| # taz.de -- Aktivistin über koloniales Erbe: „Der Schmerz ist noch präsent�… | |
| > Wahrscheinlich geraubt und jetzt im Berliner Humboldt Forum: Sylvie | |
| > Vernyuy Njobati kämpft um die Rückgabe einer Figur mit spiritueller | |
| > Bedeutung. | |
| Bild: Ngonnso ist unsere Identität, sagt Sylvie Vernyuy Njobati | |
| taz: Frau Njobati, Sie sind nach Berlin gekommen, um Ngonnso aus dem | |
| Humboldt Forum nach Kamerun zurückzubringen. Bitte erklären Sie: Wer oder | |
| was ist Ngonnso? | |
| Sylvie Vernyuy Njobati: Für uns ist Ngonnso die Gründerin meines Volkes, | |
| des Nso-Volkes im Nordwesten Kameruns. Ngonnso hatte zwei Brüder. Die | |
| Geschwister gerieten in einen Konflikt, und so musste sie sich von den | |
| Brüdern trennen und fand das Land der Nso, wo wir bis heute leben. Für uns | |
| ist sie nicht nur ein Objekt, das im Museum ausgestellt wird, damit die | |
| Leute es betrachten können. Für uns ist sie unsere Identität, unsere | |
| Geschichte, unsere Kultur, die Essenz unserer heutigen Existenz. Es ist | |
| manchmal ein wenig schwierig, das zu erklären. Ich habe trotzdem das | |
| Gefühl, dass einige Deutsche verstehen, was Ngonnso für uns ist – auch, | |
| wenn viele hier nicht mehr sehr stark von ihren Traditionen geprägt sind. | |
| Das sind sie wirklich nicht … | |
| … und doch verstehen sie mich oft, wenn ich sage, dass Ngonnso unsere | |
| Identität ist. Wenn wir zurückblicken, sehen wir nichts, weil wir Ngonnso | |
| nicht sehen können. Ohne sie ist es für uns schwer zu erkennen, wie weit | |
| wir gekommen sind. Unsere Geschichte ist in den Kolonialismus eingebettet. | |
| Für uns ist Ngonnso ein Element, das uns zu dem macht, was wir sind, das | |
| uns mit unseren Vorfahren verbindet und uns Bedeutung und Geschichte gibt, | |
| an der wir festhalten können. | |
| Und die muschelbesetzte Holzstatue, von den EthnologInnen als | |
| „Schalenträgerfigur“ bezeichnet, die hier in Berlin im Humboldt Forum | |
| steht: Ist sie das einzige Bildnis von ihr? | |
| Das ist die originale Statue von Ngonnso, sie ist das Einzige, was wir | |
| haben. Es gibt keine Fotos. Es gibt kein anderes Objekt, das sie vertritt. | |
| Denn sie ist nicht einfach eine Statue, ein Bildnis, sie hat spirituelle | |
| Bedeutung. Sie bewirkt Fruchtbarkeit, zum Beispiel, wenn die Ernte nicht | |
| gut ist, kommunizieren wir über Ngonnso mit den Vorfahren. Aber weil wir | |
| ihre Abwesenheit spürten, den Mangel an Spiritualität, wurde eine | |
| Nachbildung angefertigt. Sie steht vor unserem Palast, damit die Leute sie | |
| während unseres Ngonnso-Festivals sehen können. Diese Nachbildung ist eine | |
| Erinnerung daran, dass wir einen größeren Kampf führen müssen, dass es um | |
| unsere wahre Identität geht. Sie sagt uns: Vergiss mich nicht, bring mich | |
| nach Hause, bring das Original-Ich nach Hause. | |
| Ngonnso ist seit über 100 Jahren nicht mehr im Land. Wie können Sie die | |
| Verbindung aufrechterhalten? | |
| Ich würde sagen, dass das Land seit dem Verschwinden von Ngonnso nicht mehr | |
| dasselbe ist. Wir hatten zwei Fons, zwei traditionelle Herrscher, die | |
| vorzeitig starben. Es wurde angenommen und von einigen Historikern sogar | |
| dokumentiert, dass sie wegen der Abwesenheit von Ngonnso gestorben sind. | |
| Seitdem ist Kamerun ein Land im Chaos. Wir befinden uns in einem | |
| bewaffneten Konflikt, Menschen werden getötet. Wir sind fest davon | |
| überzeugt, dass die Rückkehr von Ngonnso das ändern wird. Denn es geht in | |
| diesem Kampf auch um eine Identitätskrise, um Kolonialismus. Es geht darum, | |
| von drei verschiedenen Kolonialherren regiert worden zu sein. Es ist, als | |
| wärst du ein Puzzle, dessen Teile hier und da herausgepickt und dann wieder | |
| zusammengefügt wurden. Du weißt einfach nicht, wer du als Person bist. | |
| Darunter leiden wir. | |
| Seit wann fordern die Nso Ngonnso zurück? | |
| Wir haben erst in den siebziger Jahren herausgefunden, dass Ngonnso hier in | |
| Berlin ist. Seitdem kämpfen Nso darum, sie zurückzubekommen. Bis jetzt war | |
| der Ansatz immer diplomatisch, es wurden Briefe und Mails verschickt, es | |
| wurde auf Rückmeldungen gewartet, weiß Gott, wie lang. Wir hätten sicher | |
| längst aufgegeben, wenn es nicht etwas sehr Wichtiges wäre – spätestens | |
| 2011. Damals gab es diesen Briefwechsel mit der [1][Stiftung Preußischer | |
| Kulturbesitz (SPK)]. Sie hat behauptet, Ngonnso sei ihr rechtmäßiger | |
| Besitz, man könne sie nicht zurückgeben. | |
| In ihrer Rede zur Eröffnungsfeier der Ethnologischen Ausstellung im | |
| Humboldt Forum am 22. September erwähnte sogar die nigerianische | |
| Schriftstellerin [2][Chimamanda Ngozi Adichie Ihren Fall]. War das eine | |
| Überraschung für Sie? | |
| Das nicht, ich war nur ziemlich beeindruckt. Wir haben sehr hart daran | |
| gearbeitet, damit die Welt weiß, was wir wollen. Als ich anfing mit dem | |
| Versuch, Ngonnso zurückzubringen, wollte ich das Thema auf die Straße | |
| bringen, nicht mehr nur den diplomatischen Ansatz verfolgen, sondern | |
| aktivistisch vorgehen. Also haben wir angefangen, unsere Kampagne auf | |
| Twitter und in anderen Social Media zu verbreiten. | |
| Sind Sie der Kopf der Kampagne? | |
| Ich habe den Hashtag #BringBackNgonnso als Teil eines Programms für eine | |
| Organisation gestartet, die ich 2016 gegründet habe. Sie heißt Sysy House | |
| of Fame und das Programm „Colonial Dialogue and Reconciliation“. Die Idee | |
| ist, Gemeinschaften zu ermutigen, ihre koloniale Vergangenheit und ihre | |
| Rolle darin zu reflektieren – und einen Weg zu finden, die Wunden zu | |
| heilen. Ich habe an einigen Konferenzen teilgenommen und kann sagen: Der | |
| Schmerz ist immer noch sehr präsent. Es ist viel Zeit vergangen, aber die | |
| Verwüstungen, die Gewalt und das Leid des Kolonialismus ist eine Sache, die | |
| die Zeit nicht heilen will. Wir haben erkannt, dass es bei vielen Menschen | |
| ein Bedürfnis nach Heilung gibt – oder zumindest nach Gesprächen, die in | |
| vernünftiger und produktive Weise geführt werden. | |
| Die Kampagne soll helfen, alte Wunden zu heilen? | |
| Wir haben beschlossen, uns auf Ngonnso als eines unserer Hauptprojekte zu | |
| konzentrieren. Und der Hashtag war wichtig, um alle Stimmen zu vereinen. | |
| Wir haben viele Leute unter den Nso, die viel für die Restitution getan | |
| haben. Es gibt Leute, die nach Deutschland gereist sind, um an Konferenzen | |
| teilzunehmen, um ihre Forschung zu teilen, Leute, die zu Hause ihre eigene | |
| Provenienzforschung betreiben, Künstler, die über Ngonnso aufklären. Daher | |
| war es wichtig, all diese Bemühungen zu bündeln, um diese Energie in die | |
| richtige Richtung zu lenken. Die Herausforderung war immer: Mit wem | |
| sprechen wir? Wo ist die richtige Person auf der richtigen | |
| Entscheidungsebene? Durch die Social-Media-Kampagne ist es uns gelungen, | |
| uns mit der deutschen Anlaufstelle für koloniale Sammlungen zu vernetzen… | |
| … der Anlaufstelle der Kulturstiftung des Bundes für die | |
| Herkunftsgesellschaften von kolonialen Sammlungen. Was sagt die zu Ihrem | |
| Anliegen? | |
| Wir haben uns online getroffen und über die Kampagne und die Notwendigkeit | |
| gesprochen, Ngonnso zurückzubringen. Sie haben uns Tipps für unser weiteres | |
| Vorgehen gegeben, wen wir ansprechen und welche Schritte wir jetzt | |
| unternehmen sollten. | |
| Während wir hier sprechen, werden wir dabei von einem Team gefilmt. Sie | |
| haben uns im Vorfeld erzählt, dass Sie an einem Film über Ngonnso arbeiten. | |
| Wie kam das? | |
| Ich habe in Kamerun Film studiert, und 2017 habe ich bei einem | |
| Austauschprojekt von Filmemacherinnen und Filmemachern aus Berlin und | |
| Bamenda Marc Eils kennengelernt. Wir hatten unabhängig voneinander die | |
| Idee, einen Dokumentarfilm über Ngonnso zu drehen und haben uns dann | |
| zusammengetan, um die Geschichte aus einer deutsch-kamerunischen | |
| Perspektive zu erzählen. | |
| Wie weit sind Sie? | |
| Nicht so weit wie geplant, weil wir ja wegen Corona im vorigen Jahr nicht | |
| reisen konnten. Und für uns ist es sehr wichtig zu sehen, wie die Gespräche | |
| über Rückgaben auf beiden Seiten ablaufen – in Kamerun und in Deutschland. | |
| Hier heißt es immer, man wisse bei vielen Objekten aus Afrika nicht genau, | |
| wie sie nach Deutschland gekommen sind, und müsse das erst erforschen. Was | |
| sagen Sie dazu? | |
| Problematisch wird Provenienzforschung, wenn sie einseitig ist: Wenn die | |
| Deutschen uns eine Geschichte erzählen und ignorieren wollen, dass wir auch | |
| unsere Geschichte haben, die von Generation zu Generation weitergegeben | |
| wird. Ich weiß um die Problematik von Oral History, dass manche Tatsachen | |
| bei der Überlieferung verfälscht werden könnten. Aber die grundlegenden | |
| Fakten sind da. Wenn zehn Leute aus meiner Generation sagen, ihr Großvater | |
| habe erzählt, dass Ngonnso bei einer Expedition gestohlen wurde, bei der | |
| auch der Palast niedergebrannt wurde, kann man das nicht einfach | |
| ignorieren. Man kann das zwar bezweifeln, aber dann muss man Beweise | |
| bringen. Und wir haben auch Historiker und Professoren an Universitäten, es | |
| gibt Forschungsarbeiten, die die Umstände des Verschwindens von Ngonnso | |
| entmystifizieren. Wir glauben fest daran, dass Ngonnso gestohlen wurde. | |
| Kürzlich trafen Sie Hermann Parzinger, den Präsidenten der Stiftung | |
| Preußischer Kulturbesitz. Was haben Sie ihm gesagt? | |
| Dass wir nicht wollen, dass sie uns Ngonnso erst zurückgeben, wenn der | |
| Zeitpunkt für Deutschland günstig ist. In einem Dialog gibt es immer zwei, | |
| und die sollten so kommunizieren, dass es für beide in Ordnung ist. Wenn | |
| wir zum Beispiel über „Aneignung“ sprechen, sagt die SPK immer noch, | |
| Ngonnso sei ihr legal erworbener Besitz, sie sei nicht gestohlen worden. | |
| Ich aber frage, was für eine Art der „Aneignung“ war das denn? Und was für | |
| Beweise gibt es dafür? | |
| Hat Parzinger sie genannt? | |
| Nein, es gibt bislang keine. Und was mich betrifft: Solange sie nicht | |
| beweisen können, dass Ngonnso legal genommen wurde, sage ich, es war | |
| illegal. | |
| Was hat er erwidert? | |
| Ich denke, die Position der SPK hat sich in letzter Zeit etwas gewandelt. | |
| 2011 haben sie uns angeboten, Ngonnso zu leihen – was in meinen Augen eine | |
| Beleidigung unserer Gemeinschaft war, der Ngonnso gehört. Doch ich denke, | |
| heute ist man weiter bei der Stiftung. Ich hatte den Eindruck, dass | |
| Parzinger inzwischen kapiert hat, was Ngonnso für uns bedeutet. Er sagte, | |
| eine Restitution sei im Bereich des Möglichen. Ich habe versucht, ihn | |
| festzunageln: Wann kann das passieren? Wir können nicht weitere zehn Jahre | |
| warten. Da sagte er: In Ordnung, dann müssen wir in einen Dialog kommen. | |
| Da wird immer über den Dialog geredet. | |
| Ja, genau. Ich habe ihm gesagt, die Leute hatten schon ihr ganzes Leben | |
| lang Dialoge, wann soll das sein? Er sagte, sie bräuchten einen | |
| verantwortlichen Repräsentanten des Nso-Volks, mit dem sie reden können. | |
| Also werden wir nun einen Workshop machen Ende November, Anfang Dezember. | |
| Parzinger sagte, die Entscheidung über eine mögliche Restitution könnte | |
| schon im nächsten Jahr fallen. Am Ende übergab ich ihm noch einen Brief, | |
| ein formales Rückgabeersuchen vom Fon der Nso. Und Parzinger sagte: „Der | |
| Brief ist in guten Händen.“ | |
| Bislang war oft das Problem, dass die Deutschen nur auf Regierungsebene | |
| reden wollten. Meinen Sie, man hat nun akzeptiert, dass das Gegenüber auch | |
| traditionelle Führer einer Gemeinschaft sein können? | |
| Ich bin nicht sicher, ob sie das wirklich akzeptiert haben. Aber die | |
| Objekte wurden oft Gemeinschaften weggenommen, nicht Nationen. In unserem | |
| Fall sind wir Nso die Einzigen, die wissen, was wir wegen der Abwesenheit | |
| von Ngonnso durchmachen. Kein Außenstehender kann das wirklich | |
| nachvollziehen. Ngonnso ist kein Nationalsymbol, sie ist nicht wie eine | |
| Flagge zum Beispiel. Ngonnso ist ein Gemeinschaftsobjekt der Nso. Darum | |
| glaube ich, der Dialog sollte zwischen den beiden Gemeinschaften Berlin und | |
| Nso stattfinden. | |
| Wann sind Sie persönlich zum ersten Mal mit Ngonnso in Berührung gekommen? | |
| Als Kind habe ich bei meinen Großeltern gelebt, vor allem weil meine Mutter | |
| mich geboren hat, als sie noch zur Schule ging. Ich bin mit dem Konflikt | |
| zwischen Tradition und Religion beziehungsweise Christentum aufgewachsen. | |
| Mein Großvater sollte eigentlich ein traditioneller Herrscher sein, aber er | |
| glaubte an seine Berufung zum Pastor. Ich hatte ein sehr behütetes Zuhause, | |
| aber in Bezug auf Spiritualität und Identität war es für mich sehr | |
| verwirrend. | |
| Warum? | |
| Als Pastor musste mein Großvater oft umziehen, er betreute verschiedene | |
| Kirchengemeinden. Wir lebten in verschiedenen kleinen und kleinsten Dörfern | |
| im Bezirk Bui in Nordwestkamerun. Ich habe erlebt, wie mein Großvater mit | |
| sich selbst haderte, weil er die Rolle, für die er in der Nso-Gemeinschaft | |
| bestimmt war, nicht annehmen konnte. Und es gab niemanden sonst, der diese | |
| Aufgabe übernehmen konnte. | |
| Mit welchen Folgen? | |
| Die Gemeinschaft ist mit der Zeit auseinandergebrochen. Über einen Zeitraum | |
| von 15 Jahren haben keine Rituale mehr stattgefunden, Traditionen wurden | |
| nicht fortgeführt. Als ich in die Schule kam und später zur Universität, | |
| begann ich mich total verloren zu fühlen: Weder war ich ein christliches | |
| Kind, noch war ich mit der Tradition verbunden. Ich war beidem entfremdet. | |
| Geht es vielen Menschen Ihrer Generation so? | |
| Ja! Ich glaube, die meisten verstehen bis heute nicht, dass es eine enge | |
| Verbindung gibt zwischen der Nso-Tradition und dem Christentum. | |
| Wann haben Sie das verstanden? | |
| Als ich zum Studium in die Hauptstadt Yaoundé gegangen bin, kam ich von der | |
| englischsprachigen Region in die französischsprachige. Und zum allerersten | |
| Mal war ich ganz für mich allein. Das war die schwierigste Zeit meines | |
| Lebens, denn ich kämpfte damit, mich an die französische Kultur, | |
| französische Institutionen und den französichen Lebensstil anzupassen – was | |
| nicht wirklich funktioniert hat. | |
| Warum nicht? | |
| Ich hatte zu bestimmten Orten keinen Zugang, nur weil ich Englisch sprach, | |
| ich bekam keine Jobs, ich wurde diskriminiert, beleidigt – nur weil ich | |
| Englisch spreche. | |
| Die Franko-Kameruner diskriminieren die Englischsprechenden? | |
| Natürlich! Jeder aus der englischsprachigen Region würde Ihnen das | |
| bestätigen. All diese Erfahrungen machten mir bewusst, dass ich wirklich in | |
| einer großen Identitätskrise steckte. Alles um mich herum versuchte mich zu | |
| beeinflussen, ich fühlte mich von allem, was um mich herum geschah, | |
| kontrolliert. Und ich war nur das hybride Nso-Kind, dass nicht einmal etwas | |
| über seine eigene Kultur und Tradition wusste. Da habe ich mich | |
| entschieden, meine Wurzeln zu suchen. | |
| Bei Ngonnso? | |
| Ja, auch. Ich wusste zwar ein bisschen was über sie, aber in der Schule | |
| hatten wir nichts darüber gelernt. Wir lernen gar nichts über unsere | |
| Geschichte in der Schule! Dort beginnt unsere Geschichte 1884 mit der | |
| Kolonisierung und Christianisierung. Einige unserer Lehrer haben uns sogar | |
| erzählt, es sei falsch von uns gewesen, dem Kolonialismus Widerstand zu | |
| leisten! | |
| Unfassbar! | |
| Dieses Schulsystem müsste völlig umgekrempelt werden, damit die Menschen | |
| die Rolle von Geschichte für ihr Leben wirklich reflektieren lernen. | |
| Jedenfalls: Zuerst bin ich also 2018 zu meinem Großvater gegangen. Von ihm | |
| hatte ich als Kind zum ersten Mal von Ngonnso gehört – nur dass ich damals | |
| nicht sehr interessiert gewesen war. Nun kam ich zurück, wir hatten ein | |
| Gespräch am Feuer und begannen damit, was seine Position zu Kultur, | |
| Tradition und Religion heute ist. Es war sehr wichtig für mich zu | |
| verstehen, dass sich seine Perspektive gewandelt hat. Er bedauerte sehr, | |
| dass er sich früher nicht in der Lage gesehen hatte, seine Position als | |
| traditioneller Herrscher einzunehmen. | |
| Er bedauerte es? | |
| Ja! Und er skizzierte mir seine Ansicht, dass Nso-Kultur und -Tradition und | |
| Christentum eigentlich dieselben Werte vertreten. Die Nso-Kultur verdammt | |
| das Böse genauso wie das Christentum. Die Nso-Kultur hält ebenso das Gute | |
| hoch und fordert von den Menschen, gut zu ihren Mitmenschen zu sein. Mein | |
| Großvater war der Erste, der mich über die Möglichkeit der Koexistenz von | |
| Tradition und Christentum innerhalb einer Gemeinschaft aufgeklärt hat. Ich | |
| habe dann angefangen, mich zu fragen, was ich für meine Tradition und | |
| Kultur tun könnte, wie ich etwas zurückgeben könnte. Ich habe auch mit | |
| Father Tatah Mbuy gesprochen … | |
| … dem Sprecher des Erzbistums Bamenda, der mehrere Bücher über das | |
| Verhältnis von Christentum und Tradition in Kamerun geschrieben hat … | |
| … auch er hat mir sehr gute Ratschläge gegeben. All das hat mir geholfen zu | |
| verstehen, auf was ich mich da einlasse – und dass dieses „Zurück zu den | |
| Wurzeln“ keine einfache Reise werden würde. | |
| Ngonnso zurückzubringen ist Teil dieser Reise? | |
| Mein Großvater wünschte sich sehr, dass Ngonnso zurückkommt, bevor er | |
| stirbt. Er sagte mir: „Geh! Bring sie zurück, ich weiß, dass du es tun | |
| wirst!“ Ich habe ihm versprochen, mein Bestes zu geben. Leider konnte ich | |
| das Versprechen nicht halten: Er ist gerade gestorben – am selben Tag, als | |
| das Humboldt Forum die Ethnologische Sammlung mit Ngonnso eröffnete und ich | |
| vor dem Schloss stand und protestierte. | |
| 29 Oct 2021 | |
| ## LINKS | |
| [1] /Preussischen-Kulturbesitz-neu-ordnen/!5695225 | |
| [2] /Ethnologische-Ausstellung-im-Schloss/!5798137 | |
| ## AUTOREN | |
| Susanne Memarnia | |
| Susanne Messmer | |
| ## TAGS | |
| Restitution | |
| Lesestück Interview | |
| Kolonialgeschichte | |
| Humboldt Forum | |
| GNS | |
| Schwerpunkt Kunst und Kolonialismus | |
| Schwerpunkt Stadtland | |
| Kamerun | |
| Humboldt Forum | |
| Schwerpunkt Kunst und Kolonialismus | |
| Deutscher Kolonialismus | |
| Restitution | |
| Schwerpunkt Kunst und Kolonialismus | |
| Humboldt Forum | |
| Schwerpunkt Rassismus | |
| Raubkunst | |
| Stiftung Preußischer Kulturbesitz | |
| Deutscher Kolonialismus | |
| Restitution | |
| Bremen | |
| Kenia | |
| Schwerpunkt Kunst und Kolonialismus | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| Benin-Bronzen im Humboldt Forum: Es bleibt angenehm unfertig | |
| Am Wochenende erfolgt die letzte Teileröffnung des Humboldt Forums. Das | |
| wurde unfreiwillig zum Motor des Umbruchs für ethnologische Museen. | |
| Cameroon activist about colonialism: „The pain is still there“ | |
| Sylvie Vernyuy Njobati wants that „Ngonnso“, stolen by Germans in colonial | |
| times, will return from Berlin to the Nso people in Cameroon. | |
| Dekoloniale Erinnerungskultur in Berlin: Den Kolonialismus verspotten | |
| Das Dekoloniale-Festival eröffnet mit einer „Revue Noire“. Darin geht es um | |
| den Bruch mit kolonialen Klischees und das eigene Begehren. | |
| Rückgabe von Kunstobjekten an Nigeria: Schloss damit! | |
| Deutschland hat sich per Vertrag zur Rückgabe kolonialer Raubkunst an | |
| Nigeria verpflichtet. Auch Berlins Prestigemuseum Humboldt Forum bewegt | |
| sich. | |
| Raubkunst im Humboldt Forum: From Berlin with Love | |
| Große Restitutionswoche in der Hauptstadt: Die Stiftung Preußischer | |
| Kulturbesitz hat das Placet für die Rückgabe von „Benin-Bronzen“ gegeben. | |
| Rückgabe an Kamerun: Die Göttin darf gehen | |
| Stiftung Preußischer Kulturbesitz will mit Kamerun über Rückgabe von | |
| „Ngonnso“ verhandeln. Aktivist*innen feiern die Heimkehr der verehrten | |
| Figur. | |
| Erinnerung an Afrikaner*innen in Berlin: Ingenieur, Performer, Kommunist | |
| Joseph Ekwe Bilé aus Kamerun gehörte zu den schärfsten Kritikern des | |
| Kolonialismus. Ab dem 21. April erinnert eine Berliner Gedenktafel an ihn. | |
| Raubkunst aus China in Museen: Waggons voller Kunstobjekte | |
| Bislang denken alle an Afrika, wenn es um die Rückgabe von Raubkunst geht. | |
| Doch eigentlich müsste auch viel Kunst aus Deutschland nach China zurück. | |
| Mittelerhöhung für die SPK gesperrt: Kein Weiter-so für Preußenpolitik | |
| Die größte deutsche Kultureinrichtung muss dringend reformiert werden. Im | |
| internationalen Vergleich liegen die Besucherzahlen weit hinten. | |
| Kunstwerk zu Kolonialismus: „Der verschwiegene Punkt“ | |
| Kang Sunkoo über seine Installation „Statue of Limitations“: Warum eine | |
| Hälfte im Humboldt Forum steht und die andere ab diesem Freitag im Wedding. | |
| Restitutionsdebatte in Berlin: Und wieder mal Salamitaktik | |
| Das kommt 2022: In diesem Jahr werden auch Benin-Bronzen aus Berlin zurück | |
| gegeben. Doch viele Museumsmacher*innen spielen weiter auf Zeit. | |
| Ethnologe Awono über Restitution: „Die Objekte symbolisieren Gewalt“ | |
| Kolonialbeute könne man nicht einfach pauschal zurück fordern, sagt der | |
| Ethnologe Ndzodo Awono. Das würde Europa von seiner Verantwortung befreien. | |
| Restitution afrikanischer Kunst: Menschenfresser auf Teppich | |
| Die Schau „Invisible Inventories“ im Rautenstrauch-Joest-Museum in Köln | |
| wirft afrikanische Perspektiven auf Raubkunst in europäischen Museen. | |
| Benin-Kunstwerke in Berlin: Bronzen für Preußen | |
| Wie die geraubten Kunstwerke aus Benin, die im wieder errichteten Berliner | |
| Stadtschloss präsentiert werden sollen, nach Deutschland kamen. |