Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Erinnerung an Beat-Poetin ruth weiss: Das Überleben der ruth weiss
> Die Beat-Poetin ruth weiss floh aus dem Nazi-Deutsch ins Englische. Von
> den Beatniks ausgegrenzt, hat sie das Vergessenwerden schon hinter sich.
Bild: ruth weiss in Steve Arnolds Film „Luminous Procuress“, San Francisco,…
ruth weiss soll gestorben sein, am 31. Juli dieses verkackten Jahres schon,
in Albion, einem Kaff in Kalifornien. Aber das wollen wir mal lieber nicht
glauben. Warum sollte ausgerechnet die Göttin des Beat sterblich sein?
Diese großartige kleine Frau mit den leuchtend grünen Haaren? In ihrer
Waldhütte? Wozu? „There is no such thing as an end“, sagt ruth weiss ja
selbst im biografischen Film „The Beat Goddess“, der im November beim
Mendocino-Festival lief: So etwas wie ein Ende gibt es nicht. Und sie
glaube an die stetig fort sich drehende Spirale. Wie könnte sie dann
sterben?
Geboren wird sie im Frühsommer 1928 als Ruth Elisabeth Weisz in Berlin,
1933 siedelt die Familie um nach Wien. Dort dann Schulbesuch, heimisch
geworden, Prägungen. Bis zur Flucht.
Wien war die Geburtsstadt ihres Vaters gewesen: Oskar Weisz, aus guter
ungarisch-jüdischer Familie und Journalist, hatten die Nazis
selbstverständlich sofort aus Wolffs Telegraphischem Bureau entfernt, der
Top-Presseagentur der 1920er. Kein Job mehr, kein Geld, also zurück ins
Elternhaus, Neunter Bezirk, es gibt Schlimmeres.
Die orthodoxe Schwiegermama nimmt die Familie auf, verwöhnt das fraglos
hochbegabte Kind, das schon mit fünf Jahren nicht nur lesen kann, sondern
sogar erste Gedichte schreibt, eines ist erhalten, von einem Bären, der hin
und her geht, braune Augen hat, und schon damals wie jeder gute Beatnik zu
gar nichts taugen wollte.
Sie zankt sich mit der Mutter Fani Zlata, geborene Glück aus dem
slawonischen Daruvar, in Jugoslawien. ruth weiss hat auch
verwandtschaftliche Beziehungen zu Roma vermutet. An der Middle School in
New York wird sie Anfang der 1940er trotzdem wegen ihrer so deutschen
Herkunft als Nazi gemobbt werden. Unschuldige Kinder eben.
## Grüne Haare als Zeichen des Friedens
Umzug nach Iowa, Umzug nach Chicago. Als die Eltern nach dem Krieg kurz
nach Europa zurückziehen, muss sie noch mit, ein verlorenes Jahr im
Internat. Ab 1949 färbt sie dann die Haare grün – nach dem Vorbild des
märchenhaften Films „The Boy with Green Hair“, in dem ein Kriegswaise zum
Propheten des Friedens auserkoren ist. Und zum Zeichen seiner Berufung
wachsen ihm die Haare grün, natürlich in Technicolor.
Auch sonst geht sie jetzt eigene Wege. Das heißt vielmehr: Sie trampt. Nach
New York. Nach New Orleans. Dass San Francisco ihr Ziel ist, wird ihr erst
klar, als sie dort ankommt, 1952. Für volle 30 Jahre wird das ihre Stadt
sein.
Dass weiss das Personalpronomen „i“ in ihrer Dichtung nur als Minuskel
nutzt, ist poetologisch motiviert, dass sie ihren eigenen Namen
konsequent kleinschreibt, politisch: ruth weiss hat ihn so ab den 1950ern
zum Protestzeichen gemacht, gegen die Law-and-Order-Mentalität ihrer
Heimat, die vergeblich versucht hatte, sie auszulöschen.
## Das Verbrechen, entronnen zu sein
Sie habe keine Geschwister, so hat ruth weiss ihren Antrieb geschildert,
„and all my relatives died in concentration camps“. Alle meine Verwandten
sind in Konzentrationslagern gestorben: „So my work is the thing that will
continue my life“ – mein Werk wird mein Leben fortsetzen. Man kann auch
sagen: rechtfertigen. Denn da bleibt das Gefühl einer Schuld, „my
concentration camp guilt. that / i got away“, wie es 1993 in „full circle“
heißt. Das Verbrechen, entronnen zu sein – dieses unwahrscheinliche Leben.
Dieses Überleben. Darf das jemals aufhören?
Sie hat immer weitergemacht. Hat täglich Bier und Eiscreme gefrühstückt, um
gesund zu bleiben. Hat produziert, unermüdlich; unbändig: Sie explodiere in
alle möglichen Medien, so ihre eigene Beschreibung, aber stets sei es
Dichtung. Noch in diesem Frühjahr hatte sie Auftritte, mit 91 Jahren; nicht
mehr als Tänzerin und Performerin, wie früher, in ihrem eigenen Kunstfilm
„The Brink“ oder in denen von Dalí-Schüler Steve Arnold, die eine
eigenständige Ästhetik der Queerness überhaupt erst denkbar gemacht haben.
Aber immer noch mit umwerfender Präsenz.
Sie hat halt einfach auf die Spirale vertraut, that keeps on going. Klar
doch. Selbstverständlich hört sich das nach C.-G.-Jung-Geraune an und
westküstenesoterischem New-Age-Gebrasel. Dem neigt sie wirklich zu:
„AQUARIUS is here to steer us“, heißt es etwa im Gedicht „speak for
yourself“ von 1995, und das wird im Band „a fools journey“ korrekt
übersetzt als „der WASSERMANN lenkt uns“. Aber meist ist Sinn in Lyrik eine
fragwürdigere Kategorie.
## Von der source zur Sour Sauce
Und das gilt in besonderem Maße für Gedichte von ruth weiss, die sie zu
großen Zyklen arrangiert hat, wie im Band „Light“ von 1976, der in fast
hegelianischer Gliederungsfreude daherkommt, oder wie beim über Jahrzehnte
komponierten „Desert-Journal“ (1977), das sich so sinnig wie symbolträchtig
in 40 Tage unterteilt.
Da stellt dann ein Tag – der dritte – eine klanglich-analytische Verbindung
von der Suche nach der Quelle, also der source zur Sour Sauce her, die
dann, wie eine Göttin, um Beistand angefleht wird: „SOUR SAUCE / SOUR SAUCE
/ MARINATE THIS LIFE“.
Oder, auch schön: Am „Siebten Tag“ trennt kaum mehr als ein Zeilensprung
ein Epigramm aus dem „Cherubinischen Wandersmann“ des barocken Mystikers
Angelus Silesius von einem absolut praktikablen Rezept für Kaffeelikör. Die
Bedeutung ergibt sich auch aus dem dichten Klangbild solcher Verse, der
Assonanz, den Binnenreimen, dem Rhythmus, der über die Textfläche
hinausdrängt. Auf die Bühnen, dorthin, wo sie sich im Zusammenspiel mit den
Instrumenten in Musik verwandelt.
## Sehr Österreich, viel Balkan
Und wenn dann also diese [1][kleine grünhaarige Frau ihre Lyrik vortrug],
zwischen Bass und Sax und einem Zausel an einem Naturschlagzeug – ihr
letzter Lebenspartner, Hal Davis, 20 Jahre jünger, Anfang der 1970er war er
mal Soldat gewesen –
Und wenn also diese kleine grünhaarige Frau ans Mikro trat und mit ihrem
fast perkussiv-harten Akzent, sehr Österreich, viel Balkan, und mit einer
Stimme, die jedes Rauchverbot in den Jazz-Clubs von San Francisco und der
Bay Area bestenfalls hat lächerlich wirken lassen –
Und wenn ruth weiss ihre Gedichte rezitierte – Wortinjektionen, wie
Sinnsprüche, komplex verwoben in ein großes epigrammatisches Reticulum, das
wuchert, wie improvisiert, neue Knospen bildet, unerwartet, nach überall
hin offen, wie das Universum, in Versen, deren Rhythmus die Instrumente
sanft berührt und vorandrängt, und deren Swing sie weckt und zum Klingen
zwingt –
## Dichter*innen der Zweiten Sprache
Es gibt gar nicht so wenige Menschen, die aus dem Nazi-Deutsch ins
Englische geflüchtet sind und in ihrer neuen Heimat Lyriker*innen
wurden, Dichter*innen der Zweiten Sprache. Die Namen sagen nur wenigen
etwas: [2][Lisel Mueller] gehört dazu, auch, am berühmtesten, Michael
Hamburger.
Bei Arthur Gregor, der mal echt mittendrin war und auf dessen Partys im
Village sich die ganze New Yorker Boheme der 1960er tummelte, scheint
selbst sein Verlag [3][nicht mitbekommen zu haben], dass er vor sieben
Jahren [4][gestorben ist.] Dann sind da noch Felix Pollak, Alice Beer,
Karen Gershon und Anne Kind gewesen, doch, doch es sind einige.
Und Lotte Kramer und Gerda Mayer, die beide in England leben, haben das
zweifelhafte Glück, von der Literaturwissenschaft in die Rubrik
„Kindertransport-Poets“ einsortiert zu werden: Vielleicht ist eine
Schublade besser als völlige Ignoranz. Die vorherrscht. Aber nicht in Bezug
auf ruth weiss.
## Wiederentdeckung Mitte der 1990er
ruth weiss hat sozusagen das Vergessenwerden schon hinter sich. Das ist
keine kühne Hypothese, denn außer dem amerikanischen Film von Melody Miller
ist aktuell einer des Künstlers und Literaturhistorikers Thomas Antonic in
der Postproduktion. „one more step west is the sea …“ heißt er und soll
kommendes Jahr in Kinos laufen. Auch wird geforscht zu ihr. Und, was die
Gedichtbände angeht: Sicher, die Originalausgaben sind längst vergriffen.
Aber ein guter Querschnitt des Œuvres ist dank der formidablen Wiener
edition exil leicht zu haben.
Dabei war sie ganz weg gewesen. Die Wiederentdeckung datiert auf Mitte der
1990er. Und zustande kam sie, weil sich Brenda Knight damals gesagt hatte:
Komisch, viel Sex in der Beat-Dichtung, auch mit Frauen, und trotzdem: Wo
sind sie geblieben?, und anfing zu suchen.
Schließlich hatte die Lektorin eine ganze Galerie von Dichterinnen zutage
gefördert, mit ruth weiss gewissermaßen an der Spitze, die Teil jener
Dichtungs-Revolution waren, aber von ihren Anführern beschwiegen wurden.
Kein Wunder, hatten die doch als Ursprung der Freude des Dichtens „den
reinen mannhaften Drang, freimütig zu singen“ proklamiert.
## Beat mit reaktionären Unterströmungen
Der Satz stammt aus einem Beat-Manifest von Jack Kerouac und erinnert
daran, dass es auch in dieser Revolution maskulinistischen Scheiß gab,
reaktionäre Unterströmungen, Ausschließungen, Abgrenzungen, Ausgrenzungen,
Sexismus, Rassismus und Hierarchien: Lawrence Ferlinghetti war der Verleger
der Bewegung – und er druckte weiss nicht.
Und Allen Ginsberg war Chef der Marke Beat. Und die arme ruth weiss soll er
regelrecht gehasst haben – vielleicht, weil sie 1952 seine Vormieterin in
1010 Montgomery Street gewesen war, wo er drei Jahre später „The Howl“
schreiben sollte, sein Meisterwerk. Aber eigentlich ist das nur ein
Platzhalter für einen Grund, den es nicht gibt.
ruth weiss war da, als es losging, war mittendrin im Aufbruch der 1950er
und hat der Bewegung entscheidende Impulse verliehen:
Poetry-&-Jazz-Sessions hatte sie in der berühmten Kneipe The Cellar als
Label etabliert, bevor andere – zwei Männer – auf die Idee kamen, es in
genau der Location zu kapern und groß zu vermarkten. Natürlich ganz ohne
weiss. Sie ließ es geschehen. Machte ihr Ding. Kümmerte sich nicht um Ruhm.
Jobbte. Überlebte.
Sie sei wirklich nie Teil des inner circle gewesen, never, das habe sie
auch gar nicht gewollt: „This is not my style.“ Und außerdem: Lieber als
Beat-Göttin würde sie gern Jazz-Dichterin heißen.
30 Dec 2020
## LINKS
[1] /10-Jahre-Literaturfestival-Sprachsalz/!5083862
[2] /Verleihung-des-Bundesverdienstkreuzes/!5643012
[3] http://www.sheepmeadowpress.com/gregor-arthur
[4] https://www.loc.gov/item/n50031471/arthur-gregor/
## AUTOREN
Benno Schirrmeister
## TAGS
Beat
Lyrik
NS-Verfolgte
Frauen
Performance-KünstlerIn
Barock
Schwerpunkt Stadtland
Portugal
Beat
Judentum
Literatur
Lyrik
Underground
Bundesverdienstkreuz
## ARTIKEL ZUM THEMA
Roman über Barockdichterin: Mit Macht zum Kitsch
Stefan Cordes hat Sibylla Schwarz (1621-1638) ein Leben angedichtet. Für
ihre Zeit, ihr Lesen und ihre Lyrik hat er sich aber nicht interessiert.
Dichterin Lotte Kramer wird 100: Frau Kramer schreibt kein Deutsch
Exil-Dichterin Lotte Kramer wird 100. Ihre Gedichte handeln vom Verlust der
Heimat, der Ermordung ihrer Familie und Angst vor der eigenen Erinnerung.
Geflüchtet in die Literatur: Was Melle Ilse Losa verdankt
Im niedersächsischen Melle entsteht ein „Frauenort“ in memoriam Ilse Losa:
Dort wurde die portugiesische Autorin vor 110 Jahren geboren.
Jack Kerouac zum 100. Geburtstag: Der Trip ins abgrundtiefe Nichts
Der Schriftsteller Jack Kerouac inspirierte die Gegenkultur des 20.
Jahrhunderts. Zum 100. Geburtstag sind zwei Neuübersetzungen erschienen.
Debütfilm „Shiva Baby“ auf Mubi: Die blanken Nerven zupfen
„Shiva Baby“ von Emma Seligman schickt seine Protagonistin an den Rand des
Zusammenbruchs. Der Maseltov-Cocktail hat es in sich.
Legende der Beat-Generation gestorben: Wer stahl Amerika?
Sein Bookstore steht in jedem San-Francisco-Reiseführer. Lawrence
Ferlinghetti verhalf der Beat Generation zum Durchbruch. Nun ist er
gestorben.
Lyrik von Mila Haugová: Schlagfertigkeit der Seele
Alterssexualität, der Doppelpunkt als Dominantseptakkord: Für ihre Lyrik
erhält Mila Haugová Anerkennung auch außerhalb der Slowakei.
50 Jahre Maro Verlag: Propheten des Underground
Der Maro Verlag hat Bukowski, Kerouac und Fauser verlegt. Nun wird er 50.
Die Verleger:innen Benno und Sarah Käsmayr blicken zurück – und voraus.
Verleihung des Bundesverdienstkreuzes: Späte Ehre für Lisel Mueller
Die Dichterin floh vor den Nazis in die USA, erhielt den Pulitzer Preis, in
Deutschland ist sie kaum bekannt. Nun erhält sie das Bundesverdienstkreuz.
10 Jahre Literaturfestival „Sprachsalz“: Wie der Beat in die Berge kam
Lesen in Tirol: Seit zehn Jahren gibt es in Hall das Literaturfestival
Sprachsalz. Zum Jubiläum kam auch Altmeister Martin Walser.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.