# taz.de -- Gedichte von Ocean Vuong: Lyrik auf Erden ist kurz grandios | |
> Endlich liegt ein Gedichtband des jungen US-Schriftstellers Ocean Vuong | |
> auf Deutsch vor: „Nachthimmel mit Austrittswunden“. | |
Bild: Vuongs Gedichte sind voller Wunden, voller Zweifel, voller Liebe | |
Ocean Vuong erzählt gern, er sei ein Kind der Neunziger und habe als | |
solches gern Autorennen gespielt, Mario Kart. Und Lyrik schreiben habe | |
durchaus etwas mit dem Zocken an der Konsole gemein: Wenn du nicht auf das | |
Level kommst, das dir vorschwebt (und kaum je wird es direkt gelingen), | |
startest du immer und immer wieder aufs Neue, bis du dort angelangst. | |
Ein Autorennen hat Ocean Vuong mit seinen Gedichten zwar nicht gewonnen, | |
dafür aber 2017 einen der begehrtesten Lyrikpreise der Welt, den | |
britischen T. S. Eliot Prize, für seinen Gedichtband „Night Sky with Exit | |
Wounds“ von 2016. Damit steht er in einer Reihe mit Leuten wie John | |
Burnside oder Ted Hughes, dem Mann von Sylvia Plath. | |
Geboren auf einer Reisfarm bei Saigon, Vietnam, hat Vuong eines seiner | |
ersten Lebensjahre in einem Flüchtlingslager auf den Philippinen verbracht. | |
Mittlerweile ist er Juniorprofessor für Lyrik – und steht, wie auch der im | |
Iran geborene Kaveh Akbar, ebenfalls 31 Jahre alt, für eine neue Strömung | |
autofiktiver Lyrik in den USA mit sozialpolitischem Bewusstsein. | |
Im Dankeswort seines Romans huldigt Vuong der japanisch-amerikanischen | |
Sängerin und Gitarrenschrammlerin Mitski sowie R&B-Gott Frank Ocean. All | |
dies passt natürlich zum Vergleich mit den Videospielen: Gedichte sind für | |
Vuong nicht bloß für erlauchte Akademiker*innen, sondern sie haben sehr | |
viel mit unserem mal banalen, mal brutalen und immer wieder grandiosen | |
Leben auf Erden zu schaffen. | |
Nachdem Ocean Vuongs Debütroman „Auf Erden sind wir kurz grandios“ 2019 | |
auch hierzulande gefeiert wurde als eines der besten Bücher des Jahres, | |
mindestens, bringt der Hanser Verlag nun, nachträglich quasi, besagten, auf | |
Englisch schon längst erschienenen Lyrikband heraus, zweisprachig englisch | |
und deutsch: „Nachthimmel mit Austrittswunden“. | |
## Krieg, Verletzung, Verlust | |
Austrittswunden sind nun nicht einfach irgendwelche Wunden, aus denen Eiter | |
oder Blut austritt, sondern sie sind die Wundstellen des Körpers, die etwa | |
eine Revolverkugel reißt, wenn sie den Körper wieder verlässt – und damit | |
der Gegenpart zur Eintrittswunde. Damit sind auch schon wichtige Sujets | |
markiert: Krieg, Verletzung, Verlust. Aber auch: Exit als Emigration ins | |
Exil. | |
Wer den sprachgewaltigen Roman Ocean Vuongs gelesen hat, dem wird nun bei | |
der Gedichtlektüre einiges vertraut vorkommen: das Begehren des lyrischen | |
Ichs für einen anderen Jungen, in einem Auto vor der Farm; der | |
Analphabetismus der aus Vietnam in die USA immigrierten Mutter, die nun im | |
Nagelsalon schuftet; 9/11; häusliche Gewalt; das schwierige Verhältnis zum | |
in seiner Abwesenheit sehr anwesenden Vater; erlegte Tiere; die Freunde, | |
die an Überdosen starben; die Brutalität konventioneller Konzepte von | |
Männlichkeit; die Erlebnisse der Großmutter im Vietnamkrieg; und die | |
Sprache selbst als merkwürdige, fragwürdige Begrenzung unseres Denkens, | |
unserer Welt – deren Konventionen es daher zu kippen gilt. | |
Die Übersetzung kann den Vuong’schen Sound, bei dem es auch sehr auf den | |
Rhythmus ankommt, leider nicht ins Deutsche retten. Umso besser, dass die | |
Übertragungen wohl eher als Verständnishilfen zu verstehen sind in diesem | |
bilingualen Druck. | |
Es wäre nun aber falsch zu meinen, Vuong hätte mit dem Gedichtband 2016 | |
quasi schon vorab den Roman vorgelegt. Vielmehr hat er sich beim | |
Romanschreiben die Freiheit genommen, abermals wie ein Dichter | |
vorzudringen: „Ja, es war okay für mich, all diese Themen anzupacken“, | |
[1][hat Ocean Vuong der taz bezüglich des Romans gesagt,] „denn ich war ja | |
ein Dichter. In einem Gedichtband hat man die Chance, mit jedem einzelnen | |
Gedicht etwas Eigenes zu sagen. Mit meinem Roman wollte ich das Gleiche.“ | |
## Penis oder Klit? | |
Wenn er Telemach auf seinen Vater Odysseus treffen lässt, sind beide damit | |
überfordert, welche Rollen sie als Männer, als Vater und Sohn zu erfüllen | |
haben. Wenn Vuong nach Troja zieht, ist da auch ein Junge, dessen rotes | |
Kleid von ihm abblättert „wie die Schale eines Apfels. Als würden ihre | |
Schwerter nicht geschliffen in ihm.“ | |
Vuong montiert „White Christmas“ parallel mit dem Ende des Vietnamkriegs; | |
er dichtet über Blowjobs und schreibt eine Ode auf die Masturbation, in der | |
das lyrische Du Salz von der Schwanz-Klit schabt, also einem | |
Geschlechtsteil, bei dem nicht gleich klar ist, ob es sich um einen Penis | |
oder eine Klitoris handelt. | |
Vuongs Gedichte können zärtlich und schonungslos sein, hartnäckig und | |
flüchtig, hermetisch und direkt. Sie sind voller Wunden, voller Zweifel, | |
voller Liebe. „Eines Tages werde ich Ocean Vuong lieben“ heißt eines der | |
Gedichte. Viele, die Vuong gelesen haben, werden ihn aber nicht erst eines | |
Tages lieben, sondern schon heute: als jungen Poeten des verdichteten | |
Verlusts. | |
11 Mar 2020 | |
## LINKS | |
[1] /Ocean-Vuong-ueber-den-American-Dream/!5625041 | |
## AUTOREN | |
Stefan Hochgesand | |
## TAGS | |
Ocean Vuong | |
Schwul | |
Queer | |
Lyrik | |
Schwerpunkt Leipziger Buchmesse 2024 | |
US-Literatur | |
Schwerpunkt Leipziger Buchmesse 2024 | |
Indie | |
NS-Verfolgte | |
Buch | |
Literatur | |
US-Literatur | |
Literatur | |
USA | |
US-Literatur | |
## ARTIKEL ZUM THEMA | |
Marieke Lucas Rijnevelds Gedichtbände: Komm, wir streicheln uns | |
Zwischenräume, Übergänge, Metamorphosen und viele Tiere: „Kalbskummer“ u… | |
„Phantomstute“ heißen zwei furiose Gedichtbände von Marieke Lucas | |
Rijneveld. | |
Neues Album von US-Künstlerin Mitski: Toxische Lorbeeren | |
Mit „Laurel Hell“ kommt ein Lebenszeichen von Mitski, die ihre Karriere | |
bereits beendet hatte. Warum die US-Indie-Ikone wieder aufgetaucht ist. | |
Werkausgabe für Hermann Borchardt: Ein abgründiger Provokateur | |
Für Brecht war er der größte lebende Satiriker in deutscher Sprache. Nun | |
kann er wieder entdeckt werden: der Schriftsteller Hermann Borchardt. | |
Lesbische Liebe im Comic: Nackte Pferde im Bett | |
Als Outings noch Skandale auslösten: Diane Obomsawins hinreißend | |
gezeichnete und humorvoll erzählte Graphic Novel „Ich begehre Frauen“. | |
Neues Buch „Find Me“ von André Aciman: „Diese Geschichte ist keine Utopi… | |
Die Verfilmung von André Acimans Roman „Call Me by Your Name“ war ein | |
Riesenerfolg. Jetzt ist die Buchfortsetzung „Find Me“ auf Deutsch | |
erschienen. | |
Homosexualität in der Literatur: Antikes Schwulsein heute | |
Homo-Plots in griechischen Mythen sind ein kleiner Trend in der | |
zeitgenössischen Literatur. Warum, und was genau wird dort verhandelt? | |
Regina Porters Romandebüt: Eine offene Geschichte | |
Regina Porter lässt in ihrem fulminanten Romandebüt „Die Reisenden“ zwei | |
amerikanische Familien sprechen. Eine ist schwarz, die andere ist weiß. | |
Nhung Dam über Realität und Roman: „Fantasie kann ein Ausweg sein“ | |
Nhung Dam ist in den Niederlanden als Schauspielerin erfolgreich. Im | |
Interview spricht sie über Herkunft, Migration, Familie und ihr Romandebüt | |
„Tausend Väter“. | |
Ocean Vuong über den American Dream: „Wie bitte reden wir von Liebe?“ | |
Ocean Vuong ist eine der spannendsten jungen Stimmen aus den USA. Der Autor | |
über die Kraft der Sprache und queeres Scheitern als Chance. | |
Romandebüt von Ocean Vuong: Arbeitsverbot für „halbe Weiße“ | |
Patriarchales Vietnam, rassistische USA und die erwachende Sexualität eines | |
jungen Mannes: Ocean Vuongs „Auf Erden sind wir kurz grandios“. |