# taz.de -- Regina Porters Romandebüt: Eine offene Geschichte | |
> Regina Porter lässt in ihrem fulminanten Romandebüt „Die Reisenden“ zwei | |
> amerikanische Familien sprechen. Eine ist schwarz, die andere ist weiß. | |
Bild: Regina Porter war bisher als erfolgreiche Stückeschreiberin bekannt, jet… | |
Identitätspolitik ist heiß umstritten, und das nicht erst seit vorgestern. | |
Dass es bei Regina Porter in ihrem Romandebüt „Die Reisenden“ um | |
(kulturelle) Identitäten geht, liegt auf der Hand, wenn jemand die | |
Geschichte zweier vielfach miteinander verwobenen Familienclans in den USA | |
erzählt, der eine weiß, der andere schwarz, und dies über einen Zeitraum | |
von gut fünfzig Jahren, bis in die Zeit der ersten Obama-Administration. | |
Die politics of identity ist dabei allerdings nicht ihr Ansatz. Die | |
zahlreichen Figuren dieses Romans definieren sich nicht vorrangig durch | |
ihre – tatsächliche oder eingebildete – Zugehörigkeit zu bestimmten | |
Gruppen, sondern vor allem durch ihre individuellen Obsessionen. | |
Deshalb erfahren wir die Geschichte des Joyce-Forschers Rufus Vincent | |
ebenso wie die des Navy-Veteranen Eddie Christie, der sich ein halbes Leben | |
lang mit Tom Stoppards Stück „Rosencrantz and Guildenstern are dead“ aus | |
dem Jahr 1966 beschäftigt und es auswendig rezitieren kann. | |
Seine Tochter Claudia wird später Rufus Vicent heiraten und ihrerseits | |
Shakespeare-Forscherin werden. Eddies Frau Agnes ihrerseits ist | |
Stadtplanerin. Wir haben es aber auch mit einem Möbelpacker, einer | |
ehemaligen Sozialarbeiterin (in Berlin), einer Pilotin, die in Vietnam im | |
Einsatz ist, einem Fischer, einer Krankenschwester, einer Meeresbiologin | |
und vielen anderen zu tun. | |
## Erfolgreiche Stückeschreiberin | |
Regina Porter ist in den USA bisher als erfolgreiche Stückeschreiberin in | |
Erscheinung getreten, und ihre Erfahrung im szenischen Schreiben merkt man | |
ihrem Romandebüt deutlich an. Das heißt jedoch nicht, dass die Autorin ihre | |
handwerkliche Erfahrung einfach vom Theater in die Prosa überträgt und | |
dabei ein gut gemachter, inhaltlich spannender und recht unterhaltsamer | |
Roman herauskommt. | |
Nein, dieses Romandebüt ist wirklich fulminant. Es fordert den sehr | |
aufmerksamen Leser und ist zugleich ein Pageturner, eigentlich ein | |
Widerspruch in sich. | |
Das liegt zum einen an der amerikanischen Geschichtsschreibung, die Porter | |
anhand ihrer Zweifamilienstory betreibt. Es liegt zum anderen aber auch am | |
enormen Tempo dieses Romans und an seinen hinreißenden Sprachen, denn es | |
sind viele Stimmen, die hier sprechen. Etwa die von Agnes, und von Eloise, | |
die später Fliegen lernt, weil ihr als Kind ein Artikel über Bessie Coleman | |
in die Hände gefallen ist, die in den Zwanzigern die erste Afroamerikanerin | |
mit einem Pilotenschein war. | |
Als Eloise das Haus von Agnes’ Eltern verlässt, wo sie lange gewohnt und | |
ihre Freundin in die Freuden der lesbischen Liebe eingeführt hat, gibt es | |
folgende rührende Abschiedsszene: „Als Eloise sich erhob, um für immer | |
fortzugehen, folgte Agnes ihr bis zur Haustür und fragte, ob Eloise ihr | |
vielleicht den Bessie-Coleman-Zeitungsausschnitt als Andenken dalassen | |
würde. –,Agnes', sagte Eloise, ‚ich würde dieses Haus gern auf freundlich… | |
Fuß verlassen. Aber du kannst mich wirklich und wahrhaftig am schwarzen | |
Arsch lecken.‘ | |
Agnes seufzte und fächelte sich mit einem unsichtbaren Fächer Luft zu. Wäre | |
ihre Mutter nicht da gewesen, hätte sie vielleicht sogar gesäuselt:,Aber | |
Eloise, das habe ich doch längst getan.'“ | |
## Erinnerung an Dos Passos „Manhattan Transfer“ | |
Das alles geschieht nicht brav linear, sondern in einem ständigen Wechsel | |
zwischen den Jahrzehnten und den Personen. Man darf sich dabei durchaus an | |
[1][Dos Passos’ „Manhattan Transfer“] und an die Romane William Faulkners | |
erinnert fühlen. Gerade zu Anfang nimmt man gern das „Verzeichnis der | |
handelnden Personen“ im Anhang des Buchs zu Hilfe. | |
Nach und nach werden die Fäden miteinander verknüpft, und wenn der Leser | |
beim zweiten Mal dem schwarzen Vietnamveteranen Eddie Christie oder dem | |
weißen Joyce-Forscher Rufus Vincent begegnet, werden sie ihm schon | |
wesentlich vertrauter sein. | |
Vielleicht wird er dann und wann zurückblättern wie in einem alten | |
Fotoalbum, und wie ein Fotoalbum ist Porters Roman organisiert. Deshalb | |
wird er auch von Anfang bis Ende von Fotos begleitet, die Porter | |
zusammengetragen hat, viele davon aus der Sammlung der Library of Congress. | |
Sie machen, nicht als Illustrationen, sondern als integrale Teile des | |
Romans noch einmal dessen Grundstruktur deutlich. | |
## Rassentrennung und Bürgerrechtsbewegung | |
Auch die einzelnen Kapitel dieses Buchs sind Aufnahmen von früher, die | |
zugleich Vergänglichkeit veranschaulichen und das Faktum, dass, nach | |
William Faulkners berühmten Satz, das Vergangene nicht tot und nicht einmal | |
vergangen ist. Die jüngeren Generationen in diesem Roman, vor allem die aus | |
dem schwarzen Familienclan, wagen zwar nicht, ihre Eltern nach deren | |
Erfahrungen in der Zeit der Rassentrennung und der frühen | |
Bürgerrechtsbewegung zu fragen, dennoch werden diese gleichsam genetisch | |
weitergegeben. | |
So hat es die Autorin in einem Interview beschrieben, und so muss es auch | |
ihr selbst ergangen sein, denn Regina Porter aus Savannah in Georgia, | |
tiefste Südstaaten also, ist 1966 geboren. Sie war zwei, als Martin Luther | |
King in Memphis ermordet wurde, und noch gar nicht auf der Welt, als die | |
Supremes mit Diana Ross als Leadsängerin ihre ersten Erfolge hatten. | |
Beide Ereignisse, auf so unterschiedlicher Ebene sie auch gelagert sind, | |
spielen in ihrem Roman wiederholt eine Rolle, und in beiden Fällen erzählt | |
Porter sinnlich und glaubhaft davon und benutzt sie nicht etwa als reines | |
Etikett, mit dem man bestimmte Jahreszahlen bekleben kann. Nur an ganz | |
wenigen Stellen traut sie ihrer eigenen Erzählkunst oder dem Gedächtnis | |
ihrer Leser nicht und erteilt in ein paar Sätzen ein bisschen historischen | |
Nachhilfeunterricht. | |
Zum Glück der Leser fügt Porter ihren Roman, der vor allem eine Abfolge von | |
aufeinander bezogenen Momentaufnahmen ist, am Ende nicht zu einem runden | |
und sinnstiftenden Ganzen zusammen. Zwar ist das Ende versöhnlich, aber vom | |
friedlichen Happy End ist der Roman weit entfernt. | |
Die Autorin weiß, dass es sich um eine immer noch fortlaufende und offene | |
Geschichte handelt, die sie erzählt. Das tut sie abseits verkürzter | |
Identitätspolitik und mit Bravour, mit einem ausgeprägten Sinn für Komik | |
und mit einer sprachlichen Vielstimmigkeit, die die Übersetzerin Tanja | |
Handels durchgängig auf gleicher Höhe abbildet. | |
22 Apr 2020 | |
## LINKS | |
[1] /Hoerspiel-Manhattan-Transfer/!5303063 | |
## AUTOREN | |
Jochen Schimmang | |
## TAGS | |
US-Literatur | |
Historischer Roman | |
Familiengeschichte | |
Schwerpunkt Rassismus | |
Ocean Vuong | |
Literatur | |
## ARTIKEL ZUM THEMA | |
Erzählband „Friday Black“: Über Leichen gehen | |
Nana Kwame Adjei-Brenyah debütiert mit einem Erzählband. Dieser liest sich | |
wie ein sarkastischer Kommentar auf die USA der Gegenwart. | |
Gedichte von Ocean Vuong: Lyrik auf Erden ist kurz grandios | |
Endlich liegt ein Gedichtband des jungen US-Schriftstellers Ocean Vuong auf | |
Deutsch vor: „Nachthimmel mit Austrittswunden“. | |
David Vanns neuer Roman „Momentum“: Hilflose Ausbruchsversuche | |
US-Schriftsteller David Vann denkt sich in seinem neuen Werk in seinen | |
lebensunwilligen Vater hinein. Das ist so schonungslos wie fulminant. |