| # taz.de -- Neue Gedichte von Esther Kinsky: Ein Lied über die Ewigkeit | |
| > Esther Kinskys vielschichtiger Gedichtzyklus „Heim.Statt“ umkreist einen | |
| > zentralen Komplex der Menschheitsgeschichte: Auswanderung, Flucht und | |
| > Gewalt. | |
| Bild: Grenzen überwinden, die der Länder, auch die der Sprachen: Esther Kinsky | |
| Esther Kinsky bleibt mit ihrer Kunst nah am Boden. Sie hat schon mehrfach | |
| geologische Schichten untersucht, das Material der Erde, und es mit | |
| überraschenden Effekten dem Material der Sprache ausgesetzt. Dadurch | |
| entsteht eine sehr charakteristische ästhetische Reibungsfläche. | |
| Auch Kinskys neuer Gedichtband „Heim.Statt“ ist in solcher Weise | |
| Konzeptkunst. Er besteht aus sieben Langgedichten, die in unterschiedlichen | |
| geografischen Zonen angesiedelt sind, und im Zusammenklang entsteht ein | |
| großes Thema: Auswanderung, Flucht, Gewalt, Verlust der Heimat – Letztere | |
| wird aber gleichzeitig auch in kleinste, sinnlich spürbare und leuchtende | |
| Facetten aufgeteilt. | |
| Es sind entlegene Gegenden: der Norden Schottlands oder dünn besiedelte | |
| [1][Landstriche in Polen,] und ein besonderes Zentrum liegt in | |
| Südosteuropa, wo deutsche, italienische und slawische Dialekte und Sprachen | |
| ineinander übergehen. | |
| ## Karges Leben der Frauen | |
| Man kann in den einzelnen Langgedichten inhaltliche Momente bestimmen, auch | |
| wenn sie nicht auserzählt, sondern durch klangliche Mittel wie Reihungen, | |
| Alliterationen, Assonanzen evoziert werden: die schlechten | |
| landwirtschaftlichen Bedingungen in Schottland, die Armut in Polen, das | |
| karge Leben der Frauen im Karstgebiet, wo die Männer nur im Sommer nach | |
| Hause kommen. | |
| Im Mittelpunkt des Geschehens steht aber auch die Dynamik der Sprache | |
| selbst. Sie macht die existenziellen Dimensionen erst sichtbar. Das Starre, | |
| Unabänderliche tritt durch Partizipialkonstruktionen und | |
| Substantivierungen zutage, und durch die Kombination der jeweiligen | |
| Ursprungs- mit der deutschen Sprache entstehen eigentümliche Effekte. | |
| Das englische „sea“, das Meer, taucht in der schottischen Sphäre in | |
| verschiedenen Zusammenhängen auf, deutsche und englische Wörter | |
| durchdringen sich so, dass „sea“ auch als der deutsche Imperativ „sieh!“ | |
| gelesen werden kann, „vom rand her sea“. Das Aussichtslose wird beredt, und | |
| die Passage endet mit den Zeilen: „decipher / the interstices / sprich zu | |
| mir / meer.“ | |
| Interstices, Zwischenräume: dies sind die Fluchtpunkte, die | |
| Lebensmöglichkeiten. Dass die Sprachen ineinandergreifen, ist Programm. Es | |
| gibt in diesen Gedichten keine einzelnen Länder, sondern Schicksale. Und | |
| sie werden zusammengesehen durch einen [2][poetischen Blick,] der nichts | |
| Romantisches hat, sondern etwas unabdingbar Zeitgenössisches. | |
| ## Schroffe Zeilenbrüche | |
| Man muss sich in diese Texte, die zum Teil mehrstimmig sind, langsam | |
| hineinlesen. Sie thematisieren sich mitunter auch selbst: „Mergel die | |
| altwand aus bröckelnder schrift wohin mit den schritten knöcheltief | |
| schlurfend bis stolpernd in senken aus unreifem gestein (…)“. Rhapsodische | |
| lyrische Prosa und schroffer, spröder Zeilenbruch wechseln sich oft ab. | |
| Und der Gesamttitel „Heim.Statt“ bildet einen Schlüssel für die | |
| sprachlichen Bewegungen. Die Trennung mitten im Wort, die Trennung der | |
| vertrauten, innigen Bezeichung „Heimstatt“ in zwei auseinanderfallende | |
| Teile weist auf einen grundlegenden Gegensatz. Die Texte des Bandes stehen | |
| anstelle einer Heimat, statt einer Heimat, aber vielleicht finden sie etwas | |
| Entsprechendes in ihrem eigenen Suchen und Voranschreiten. | |
| In einem zerklüfteten Gebiet voller Minderheiten, im Nordosten Italiens, wo | |
| das Slowenische, das Friaulische und Alpendialekte wie direkt aus dem | |
| Mittelhochdeutschen aufeinanderstoßen, entfaltet Esther Kinsky eine | |
| vielgestaltige Binnenwelt aus Sträuchern, Beeren, Vögeln und menschlichen | |
| Werkzeugen. Und auch im Langgedicht „Nist“ fließen zwei verschiedene | |
| Sprachen zusammen. | |
| Die Zeilen drehen sich um eine Bauernmagd, es fällt ein früherer Ortsname | |
| „Grundischken“. Aus der Zeile „Gänsegret i pieśn o wiecznej“ (Gänseg… | |
| ein Lied über die Ewigkeit) lässt sich eine deutsch-polnische Zeitlosigkeit | |
| herauslesen. Die Magd träumt davon, sich in einen Vogel zu verwandeln und | |
| sämtliche Grenzen zu überwinden, und damit sind keineswegs nur politische | |
| gemeint; es geht auch um die Grenzen der Sprache. | |
| Das deutsch-polnische Sprachspiel gestaltet sich gegen Ende so | |
| („Skrzydelka“ heißt „Flügel“): „Andrzejki hat einen singfink besche… | |
| ein paar flügel / aus wachs / weiße gebildchen gefiedergerillt / skrzydelki | |
| ein flirrsprich zur nacht / ein skrzydelgeschirr für den ritt (…)“ | |
| ## Siebenmal Balkanroute | |
| Das Rhythmische verbindet sich in diesen Gedichten mit bestimmten Bildern, | |
| die wiederkehren und selbstständige Motivkomplexe bilden. Der Text entwirft | |
| seinen eigenen Sinnzusammenhang und stellt ihn der vorgefundenen | |
| Wirklichkeit entgegen. So entsteht ein immer dichter werdendes Netz mit | |
| literarischen Bezügen. Und die Dichterin intensiviert das noch dadurch, | |
| dass jedem der sieben Langgedichte eine Art Appendix nachgestellt wird, und | |
| jeder trägt dabei dieselbe Überschrift: „Balkanroute“. | |
| Die aktuelle Flüchtlingsthematik, die dieses Wort benennt, wird in den | |
| kurzen Texten aber nur indirekt aufgegriffen. Sie weitet sich aus auf einen | |
| Zeitraum von mehreren Jahrtausenden. Einzelne Motive werden auf dieser | |
| Route in verschiedenen Durchläufen, vom Mittleren Osten bis zum Balkan, | |
| variiert, vom zentralasiatischen Khorasan bis ins klassische Griechenland. | |
| Es geht um antike Mythen wie denjenigen von Orpheus und Eurydike und um die | |
| Angst vor dem Sprachverlust, um die Nachtigall und um die Schwalbe, um die | |
| Rosenfelder bei Szeged oder den persischen Dichter und Astronomen Omar | |
| Khayyam aus dem 11. Jahrhundert. Auf diese Weise weitet sich der Horizont. | |
| Und die vielschichtige, die vielgestaltige Kunst mindert nicht, sondern | |
| verstärkt die Dringlichkeit. Das ist eine der zentralen Botschaften dieses | |
| Buches. | |
| 26 Jul 2025 | |
| ## LINKS | |
| [1] /Roman-von-Esther-Kinsky/!5029699 | |
| [2] /Marginalisierte-Lyrik/!5033977 | |
| ## AUTOREN | |
| Helmut Böttiger | |
| ## TAGS | |
| Literatur | |
| Lyrik | |
| Schriftstellerin | |
| Landschaft | |
| Migration | |
| Zeitgenössische Malerei | |
| deutsche Literatur | |
| deutsche Literatur | |
| Roman | |
| Schwerpunkt Klimawandel | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| Die Malerei von Simin Jalilian: Mit einem feinen Nerv für politische Stimmungen | |
| Simin Jalilian kam 2016 aus dem Iran nach Deutschland. Ihre expressive | |
| Malerei zeigt die Beobachtungen einer Künstlerin zwischen Integration und | |
| Abschiebung. | |
| Lyrik von Silke Scheuermann: Wohldotierte Poetik der Weltferne | |
| Silke Scheuermann veröffentlicht nach einem knappen Jahrzehnt mit „Zweites | |
| Buch der Unruhe“ einen neuen Lyrikband. | |
| Briefwechsel mit Heinrich Böll: Ingeborg Bachmann schrieb lange aus männliche… | |
| Der Briefwechsel zwischen Bachmann und Böll führt in eine Zeit, in der | |
| Rollenspiele für eine Frau im Literaturbetrieb überlebenswichtig waren. | |
| Roman „Notstand“ von Daisy Hildyard: Spuren des Unheils | |
| Zwischen Klima- und Strukturwandel: Daisy Hildyard erzählt in ihrem zweiten | |
| Roman „Notstand“ von kleinen Tragödien, die auf große Katastrophen | |
| hindeuten. | |
| Autor über die Klimakrise in Romanen: „Es wird Leid geben und Gewalt“ | |
| Literatur, die realistisch bleiben will, muss den Klimawandel behandeln. | |
| Ein Gespräch mit dem Science-Fiction-Autor Kim Stanley Robinson. |