Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Nobelpreisträger Mo Yan und die Politik: Erlaubt ist, was gemäßi…
> Missstände anzusprechen, ist in China zulässig. Zu weit darf die Kritik
> nicht gehen, wie der Literaturnobelpreisträger Mo Yan und andere
> Literaten zeigen.
Bild: Mo Yan: Literaturnobelpreisträger 2012.
BERLIN taz | Obwohl Teilnehmer von Demonstrationen in China Arbeitslager,
Folter, langjährige Haft oder gar die Einweisung in die Psychiatrie
riskieren, gehören politische Proteste im autoritär regierten China zum
Alltag. Autoren, die Proteste in ihren Werken thematisieren, riskieren,
dass ihre Bücher nicht veröffentlicht werden dürfen.
Erheben Schriftsteller weitergehende politische Forderungen, riskieren sie
selbst Verfolgung. Abschreckendstes Beispiel ist der seit Dezember 2008
inhaftierte Vorsitzende des chinesischen PEN-Clubs unabhängiger
Schriftsteller, Liu Xiabao. Er wurde 2010 mit dem Friedensnobelpreis
ausgezeichnet und wird seitdem vom Regime verschwiegen, seine Frau steht
unter Hausarrest.
Was in Chinas Literatur heute zum Thema politischer Protest möglich ist und
was nicht, verdeutlichen die beiden zur Frankfurter Buchmesse 2009
(wieder-)veröffentlichten Romane „Die Knoblauchrevolte“ von Mo Yan
(Unionsverlag) und „Peking Koma“ von Ma Jian (Rowohlt).
Der parallele, fast schon absurde Roman „Peking Koma“ ist nicht nur wegen
seines Umfangs von 928 Seiten das große Werk über das Tiananmen-Massaker.
Der Roman des 56-jährigen Autors handelt vom Aufbruch der Jugend 1989 und
der blutigen Niederschlagung ihres Protests. Die Schilderung der
Studentenbewegung wird mit dem mehr als zehnjährigen Koma eines am 4. Juni
1989 angeschossenen Studenten kontrastiert, der Chinas Entwicklung seitdem
im Koma und als eine Art Koma erlebt.
Der Autor machte in China schon früh negative Erfahrungen mit der Zensur,
weshalb er 1983 zu einer dreijährigen Reise durch das Land aufbrach. In
„Red Dust“ schildert er die Erfahrungen dieser Art von innerem Exil. 1987
zog er in das damals noch britische Hongkong. 1989 beteiligte er sich
selbst an den Protesten in Peking, über Deutschland ging er später ins Exil
nach London. Dort erschien sein Buch zuerst 2008 auf Englisch.
## Dunkle Kapitel der chinesischen Geschichte
Ma Jians „Allround Kritik“, wie der chinesischstämmige Kölner Journalist
und Autor Shi Ming es nennt, thematisiert nicht nur das große Tabu des
Tiananmen-Massakers, das in der offiziellen Sprachregelung die
Niederschlagung eines konterrevolutionären Aufstands war. Ma behandelt auch
die Rechtsabweichler-Kampagne der Fünfzigerjahre, die verbrecherische
Kulturrevolution, den Handel mit Organen Hingerichteter, die Einweisung
politischer Aktivisten in Psychiatrien, Zwangsräumungen im Zuge der
Abrisspolitik für Olympiabauten oder die Unterdrückung der
Falun-Gong-Sekte.
Ma lässt kein Tabu aus, was dem eine tragische Liebesgeschichte
enthaltenden Werk jedoch nicht unbedingt gut tut, sondern überfrachtet.
Immerhin idealisiert er die Studenten nicht, sondern behandelt auch ihre
politische Unreife, die internen Machtkämpfe und persönlichen Eitelkeiten,
mithin die zur Korrumpierung reichenden Schwächen.
Wie „Peking Koma“ spart auch der jetzt mit dem Literaturnobelpreis
ausgezeichnete Mo Yan in seinem Roman „Die Knoblauchrevolte“ nicht an einer
vulgären Kraftsprache. Aber Mos Roman ist keine Generalkritik und durfte
daher auch in China erscheinen.
Mo Yan, was so viel wie „Der Sprachlose“ heißt und das Pseudonym des
53-jährigen Guan Moye ist, beschreibt, eingebettet in eine tragische
Liebesgeschichte, den spontanen Aufstand von Knoblauchbauern gegen die
Willkür lokaler Kader. Der mit der Verfilmung seines Buches „Das Rote
Kornfeld“ zu Weltruhm gelangte Mo Yan gilt als Vorzeigeautor und gehörte
zur offiziellen chinesischen Delegation, die im September an dem Symposium
der Buchmesse teilnahm, bei dem es zum Eklat kam.
## Allseits präsenter Knoblauchgestank
Mo Yan stammt aus bäuerlichen Verhältnissen, das harte Leben auf dem Land
ist Hauptthema seiner Werke. „Die Knoblauchrevolte“ erschien in China
bereits 1988, einer damals politisch liberalen Phase. Der Roman selbst ist
finster, das Leben der Bauern deprimierend, die Sprache derb und voller
Fäkalausdrücke. Beim Lesen ist der beschriebene allseits präsente
Knoblauchgestank förmlich zu riechen.
Die geschilderte Bauernrevolte ist ein spontaner Aufstand gegen empfundenes
Unrecht. Denn den Bauern wird plötzlich kein Knoblauch mehr abgenommen. Sie
sind verzweifelt. Ihr Aufstand, der keine weitergehenden politischen
Forderungen hat, wird hart geahndet, aber mit einem gewissen Verständnis
beschrieben.
„Mo Yan hat früh ein Gespür dafür entwickelt, aus der Systemperspektive
Kritik an der Bürokratie zu üben“, sagt Shi Ming. „Autoren wie Mo Yan
sollen ja durchaus Probleme aufdecken, aber eben im Sinne der Verbesserung
des Systems.“ Die örtlichen Kader haben das Wohl der Bauern aus den Augen
verloren. Ein möglicher Fehler des Systems wird nicht thematisiert.
Mo Yan beschreibe die „Finsternis der Massen“, aber nicht so sehr „die
Finsternis der Herrschenden“. Wer das Buch als Geschichte aus der
Vergangenheit liest, spürt förmlich den Fortschritt seitdem. Wer es
hingegen als durchaus (noch) real existierende Gegenwart begreift, könnte
auch die KP als Teil der Finsternis erahnen.
## Preisgekrönte Feministin mit Parteibuch
Deutliche, aber nicht grundsätzliche politische Kritik an einzelnen
Missständen – hier: der unmenschlichen Kommerzialisierung und Korrumpierung
des Gesundheitswesen – findet sich auch in „Abschied von der Mutter“ von
Zhang Jie (Unionsverlag), eine in China vielfach preisgekrönte
feministische Autorin mit Parteibuch der KP. In dem Roman, dessen Original
bereits 1994 erschien, geht es eigentlich um das innige Verhältnis der
Autorin zu ihrer Mutter und deren unbewältigten Tod.
Trotzdem enthält auch Zhangs Buch sanfte politische Kritik, die sich aus
Vergleichen der in der Welt herumgekommenen Autorin mit Erfahrungen aus
westlichen Ländern ergibt. Bei der Beschreibung des letztlich vergeblichen
Versuchs, das Leben ihrer kranken Mutter zu retten, geht sie zwar nicht so
gnadenlos mit dem Gesundheitswesen zu Gericht wie Ma Jian bei der
Beschreibung des Koma-Patienten.
Doch wie selbstverständlich schildert Zhang, dass es eine bestmögliche
Behandlung im heutigen China nur für Privilegierte gibt und jene, die
politische Beziehungen haben. Solch sanfte Kritik, die die letztlich
Verantwortlichen nicht nennt, wohl auch deshalb geduldet ist, findet sich
auch in Alais „Ferne Quellen“ (Unionsverlag).
## Intrigante Lamas
Alai ist Chinas tibetischer Vorzeigeautor, der in seinem 1998 in China
erschienenen Buch „Roter Opium“ (so der Titel der deutschen Ausgabe von
2004) die Leibeigenschaft in Tibet vor dem Einmarsch der chinesischen
Volksbefreiungsarmee und intrigante Lamas so ähnlich beschreibt, wie es die
chinesische Regierung darstellt. Nachdem Alai in China zunächst keinen
Verlag fand, erhielt er für „Roter Opium“ im Jahr 2000 gar den renommierten
Mao-Dun-Preis.
In „Ferne Quellen“ geht es um die persönliche Auseinandersetzung mit
mythischen Naturschönheiten im tibetischen Hinterland und deren
touristische Vermarktung. Zur sanften Modernisierungskritik gesellt sich
sich eine im Ton scharfe, aber wegen ihrer Beliebigkeit letztlich stumpfe
Kritik an den kommunistischen Kadern durch den Ich-Erzähler. Ich „war es
gewohnt, Kader jeden Ranges zu treffen, die hochtrabend daherschwadronieren
und sich in endlosen Lügen ergingen“, heißt es etwa gegen Ende des Buches.
Solche Kritik gehört in China bei einheimischen Erfolgsautoren heute
offenbar zum guten Ton. Das sind klare Fortschritte im Vergleich zur Zeit
von Mao Tse-tung. Doch wird der Stillstand der jüngsten Zeit im Kontrast zu
Werken von Exilautoren deutlich. Das sagt erst mal nicht viel über die
literarische Qualität. Doch bleiben in der chinesischen Literatur die
politischen Grenzen in der Beschäftigung mit heiklen Themen eben deutlich
sichtbar.
Aktualisierte und leicht gekürte Version eines Artikels, der zuerst am 12.
Oktober 2009 in der taz zur damaligen Frankfurter Buchmesse erschien.
11 Oct 2012
## AUTOREN
Sven Hansen
## TAGS
Literatur
Tibet
Mo Yan
Buch
Tibet
## ARTIKEL ZUM THEMA
Literaturnobelpreisträger Mo Yan: Notwendiges Übel stößt übel auf
Zensur sei ein notwendiges Übel, meint der chinesische
Literaturnobelpreisträger Mo Yan. Nun hagelt es Kritik aus aller Welt.
Protest gegen China: Vier neue Selbstverbrennungen
Die Lage in den tibetischen Gebieten Chinas eskaliert: Fast täglich gibt es
neue Selbstverbrennungen. Sicherheitskräfte gehen mit Gewalt gegen
demonstrierende Tibeter vor.
Herta Müller kritisiert Nobel-Akademie: Fataler Freibrief für China
Eine Preisträgerin gegen den anderen: Herta Müller übt scharfe Kritik an
der Vergabe des Literaturnobelpreises an Mo Yan.
Neue Bücher über China: Vom Elend des Journalismus
Kai Vogelsangs „Geschichte Chinas“ informiert den Leser hervorragend. Der
Reporter Landolf Scherzer begnügt sich mit ersten, meist mageren
Eindrücken.
Neue Führung in China: Leise Hoffnung für Tibet
Trotz der hohen Zahl an Selbstverbrennungen hegen Tibet-Aktivisten
„vorsichtigen Optimismus“. In die Kritik ist indes der Daimler-Konzern
geraten.
Chinesische Nobelpreisträger: Mo Yan hofft auf Freiheit für Liu Xiaobo
Mo Yan äußert sich erstmals zur Inhaftierung des Friedensnobelpreisträgers
Liu Xiaobo und bestreitet gleichzeitig die ihm unterstellte Parteinähe.
Sinologin über Mo Yan: „Der bedeutendste Erzähler Chinas“
Die deutsche Sinologin und Literaturwissenschaftlerin Eva Müller freut sich
über die Wahl des Nobelpreiskomitees – auch wegen seiner interssanten
Frauengestalten.
Literaturnobelpreis für Mo Yan: Der schreibende Bauer
Mo Yans Romane widmen sich Säufern, Menschenfressern und prügelnden
Bräuten. Die Geschichten spielen fernab von der Metropole Peking.
Kommentar Literaturnobelpreis: Kluge, weitsichtige Entscheidung
Mo Yan erhält den Literatur-Nobelpreis und Liao Yiwu den Friedenspreis des
Deutschen Buchhandels. Unterschiedlicher könnten die Preisträger nicht
sein.
Reaktionen auf Literaturnobelpreis: Lob vom Staat, Tadel von Bloggern
Der Literaturnobelpreis für Mo Yan wird im chinesischen Internet heftig
diskutiert. Der Staat lässt das Netz offen – auch für Kritik.
Amnesty-Bericht zu China: Selbstmorde nach Zwangsräumung
Die Anzahl rechtswidriger Räumungen in China ist deutlich gestiegen. 41
Menschen haben sich deswegen selbst verbrannt.
Nobelpreis für Medizin: Pioniere der Stammzellen-Forschung
40 Jahre liegen zwischen den wesentlichen Entdeckungen der prämierten
Medizin-Forscher. Beide haben die Stammzellenforschung vorangebracht.
Nobelpreis für Physik: Das Problem mit Schrödingers Katze
Die Nobelpreisträger für Physik haben mit ihrer Arbeit die Grundlagen für
Quantencomputer gelegt. Quanten? Ja, das hat was mit Katzen zu tun.
Nobelpreis für Literatur 2012: „Halluzinatorischer Realismus“
Der Nobelpreis für Literatur geht an den Chinesen Mo Yan. Der 57-Jährige
überzeugte die Jury mit seiner „Mischung aus Faulkner, Charles Dickens und
Rabelais“.
Korruption in China: „Der Kampf geht weiter“
In China sind in den letzten fünf Jahren rund 660.000 KP-Kader der
Korruption überführt worden. KP-Politiker sehen einen hohen Imageschaden
für die Partei.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.