| # taz.de -- Nobelpreisträger Mo Yan und die Politik: Erlaubt ist, was gemäßi… | |
| > Missstände anzusprechen, ist in China zulässig. Zu weit darf die Kritik | |
| > nicht gehen, wie der Literaturnobelpreisträger Mo Yan und andere | |
| > Literaten zeigen. | |
| Bild: Mo Yan: Literaturnobelpreisträger 2012. | |
| BERLIN taz | Obwohl Teilnehmer von Demonstrationen in China Arbeitslager, | |
| Folter, langjährige Haft oder gar die Einweisung in die Psychiatrie | |
| riskieren, gehören politische Proteste im autoritär regierten China zum | |
| Alltag. Autoren, die Proteste in ihren Werken thematisieren, riskieren, | |
| dass ihre Bücher nicht veröffentlicht werden dürfen. | |
| Erheben Schriftsteller weitergehende politische Forderungen, riskieren sie | |
| selbst Verfolgung. Abschreckendstes Beispiel ist der seit Dezember 2008 | |
| inhaftierte Vorsitzende des chinesischen PEN-Clubs unabhängiger | |
| Schriftsteller, Liu Xiabao. Er wurde 2010 mit dem Friedensnobelpreis | |
| ausgezeichnet und wird seitdem vom Regime verschwiegen, seine Frau steht | |
| unter Hausarrest. | |
| Was in Chinas Literatur heute zum Thema politischer Protest möglich ist und | |
| was nicht, verdeutlichen die beiden zur Frankfurter Buchmesse 2009 | |
| (wieder-)veröffentlichten Romane „Die Knoblauchrevolte“ von Mo Yan | |
| (Unionsverlag) und „Peking Koma“ von Ma Jian (Rowohlt). | |
| Der parallele, fast schon absurde Roman „Peking Koma“ ist nicht nur wegen | |
| seines Umfangs von 928 Seiten das große Werk über das Tiananmen-Massaker. | |
| Der Roman des 56-jährigen Autors handelt vom Aufbruch der Jugend 1989 und | |
| der blutigen Niederschlagung ihres Protests. Die Schilderung der | |
| Studentenbewegung wird mit dem mehr als zehnjährigen Koma eines am 4. Juni | |
| 1989 angeschossenen Studenten kontrastiert, der Chinas Entwicklung seitdem | |
| im Koma und als eine Art Koma erlebt. | |
| Der Autor machte in China schon früh negative Erfahrungen mit der Zensur, | |
| weshalb er 1983 zu einer dreijährigen Reise durch das Land aufbrach. In | |
| „Red Dust“ schildert er die Erfahrungen dieser Art von innerem Exil. 1987 | |
| zog er in das damals noch britische Hongkong. 1989 beteiligte er sich | |
| selbst an den Protesten in Peking, über Deutschland ging er später ins Exil | |
| nach London. Dort erschien sein Buch zuerst 2008 auf Englisch. | |
| ## Dunkle Kapitel der chinesischen Geschichte | |
| Ma Jians „Allround Kritik“, wie der chinesischstämmige Kölner Journalist | |
| und Autor Shi Ming es nennt, thematisiert nicht nur das große Tabu des | |
| Tiananmen-Massakers, das in der offiziellen Sprachregelung die | |
| Niederschlagung eines konterrevolutionären Aufstands war. Ma behandelt auch | |
| die Rechtsabweichler-Kampagne der Fünfzigerjahre, die verbrecherische | |
| Kulturrevolution, den Handel mit Organen Hingerichteter, die Einweisung | |
| politischer Aktivisten in Psychiatrien, Zwangsräumungen im Zuge der | |
| Abrisspolitik für Olympiabauten oder die Unterdrückung der | |
| Falun-Gong-Sekte. | |
| Ma lässt kein Tabu aus, was dem eine tragische Liebesgeschichte | |
| enthaltenden Werk jedoch nicht unbedingt gut tut, sondern überfrachtet. | |
| Immerhin idealisiert er die Studenten nicht, sondern behandelt auch ihre | |
| politische Unreife, die internen Machtkämpfe und persönlichen Eitelkeiten, | |
| mithin die zur Korrumpierung reichenden Schwächen. | |
| Wie „Peking Koma“ spart auch der jetzt mit dem Literaturnobelpreis | |
| ausgezeichnete Mo Yan in seinem Roman „Die Knoblauchrevolte“ nicht an einer | |
| vulgären Kraftsprache. Aber Mos Roman ist keine Generalkritik und durfte | |
| daher auch in China erscheinen. | |
| Mo Yan, was so viel wie „Der Sprachlose“ heißt und das Pseudonym des | |
| 53-jährigen Guan Moye ist, beschreibt, eingebettet in eine tragische | |
| Liebesgeschichte, den spontanen Aufstand von Knoblauchbauern gegen die | |
| Willkür lokaler Kader. Der mit der Verfilmung seines Buches „Das Rote | |
| Kornfeld“ zu Weltruhm gelangte Mo Yan gilt als Vorzeigeautor und gehörte | |
| zur offiziellen chinesischen Delegation, die im September an dem Symposium | |
| der Buchmesse teilnahm, bei dem es zum Eklat kam. | |
| ## Allseits präsenter Knoblauchgestank | |
| Mo Yan stammt aus bäuerlichen Verhältnissen, das harte Leben auf dem Land | |
| ist Hauptthema seiner Werke. „Die Knoblauchrevolte“ erschien in China | |
| bereits 1988, einer damals politisch liberalen Phase. Der Roman selbst ist | |
| finster, das Leben der Bauern deprimierend, die Sprache derb und voller | |
| Fäkalausdrücke. Beim Lesen ist der beschriebene allseits präsente | |
| Knoblauchgestank förmlich zu riechen. | |
| Die geschilderte Bauernrevolte ist ein spontaner Aufstand gegen empfundenes | |
| Unrecht. Denn den Bauern wird plötzlich kein Knoblauch mehr abgenommen. Sie | |
| sind verzweifelt. Ihr Aufstand, der keine weitergehenden politischen | |
| Forderungen hat, wird hart geahndet, aber mit einem gewissen Verständnis | |
| beschrieben. | |
| „Mo Yan hat früh ein Gespür dafür entwickelt, aus der Systemperspektive | |
| Kritik an der Bürokratie zu üben“, sagt Shi Ming. „Autoren wie Mo Yan | |
| sollen ja durchaus Probleme aufdecken, aber eben im Sinne der Verbesserung | |
| des Systems.“ Die örtlichen Kader haben das Wohl der Bauern aus den Augen | |
| verloren. Ein möglicher Fehler des Systems wird nicht thematisiert. | |
| Mo Yan beschreibe die „Finsternis der Massen“, aber nicht so sehr „die | |
| Finsternis der Herrschenden“. Wer das Buch als Geschichte aus der | |
| Vergangenheit liest, spürt förmlich den Fortschritt seitdem. Wer es | |
| hingegen als durchaus (noch) real existierende Gegenwart begreift, könnte | |
| auch die KP als Teil der Finsternis erahnen. | |
| ## Preisgekrönte Feministin mit Parteibuch | |
| Deutliche, aber nicht grundsätzliche politische Kritik an einzelnen | |
| Missständen – hier: der unmenschlichen Kommerzialisierung und Korrumpierung | |
| des Gesundheitswesen – findet sich auch in „Abschied von der Mutter“ von | |
| Zhang Jie (Unionsverlag), eine in China vielfach preisgekrönte | |
| feministische Autorin mit Parteibuch der KP. In dem Roman, dessen Original | |
| bereits 1994 erschien, geht es eigentlich um das innige Verhältnis der | |
| Autorin zu ihrer Mutter und deren unbewältigten Tod. | |
| Trotzdem enthält auch Zhangs Buch sanfte politische Kritik, die sich aus | |
| Vergleichen der in der Welt herumgekommenen Autorin mit Erfahrungen aus | |
| westlichen Ländern ergibt. Bei der Beschreibung des letztlich vergeblichen | |
| Versuchs, das Leben ihrer kranken Mutter zu retten, geht sie zwar nicht so | |
| gnadenlos mit dem Gesundheitswesen zu Gericht wie Ma Jian bei der | |
| Beschreibung des Koma-Patienten. | |
| Doch wie selbstverständlich schildert Zhang, dass es eine bestmögliche | |
| Behandlung im heutigen China nur für Privilegierte gibt und jene, die | |
| politische Beziehungen haben. Solch sanfte Kritik, die die letztlich | |
| Verantwortlichen nicht nennt, wohl auch deshalb geduldet ist, findet sich | |
| auch in Alais „Ferne Quellen“ (Unionsverlag). | |
| ## Intrigante Lamas | |
| Alai ist Chinas tibetischer Vorzeigeautor, der in seinem 1998 in China | |
| erschienenen Buch „Roter Opium“ (so der Titel der deutschen Ausgabe von | |
| 2004) die Leibeigenschaft in Tibet vor dem Einmarsch der chinesischen | |
| Volksbefreiungsarmee und intrigante Lamas so ähnlich beschreibt, wie es die | |
| chinesische Regierung darstellt. Nachdem Alai in China zunächst keinen | |
| Verlag fand, erhielt er für „Roter Opium“ im Jahr 2000 gar den renommierten | |
| Mao-Dun-Preis. | |
| In „Ferne Quellen“ geht es um die persönliche Auseinandersetzung mit | |
| mythischen Naturschönheiten im tibetischen Hinterland und deren | |
| touristische Vermarktung. Zur sanften Modernisierungskritik gesellt sich | |
| sich eine im Ton scharfe, aber wegen ihrer Beliebigkeit letztlich stumpfe | |
| Kritik an den kommunistischen Kadern durch den Ich-Erzähler. Ich „war es | |
| gewohnt, Kader jeden Ranges zu treffen, die hochtrabend daherschwadronieren | |
| und sich in endlosen Lügen ergingen“, heißt es etwa gegen Ende des Buches. | |
| Solche Kritik gehört in China bei einheimischen Erfolgsautoren heute | |
| offenbar zum guten Ton. Das sind klare Fortschritte im Vergleich zur Zeit | |
| von Mao Tse-tung. Doch wird der Stillstand der jüngsten Zeit im Kontrast zu | |
| Werken von Exilautoren deutlich. Das sagt erst mal nicht viel über die | |
| literarische Qualität. Doch bleiben in der chinesischen Literatur die | |
| politischen Grenzen in der Beschäftigung mit heiklen Themen eben deutlich | |
| sichtbar. | |
| Aktualisierte und leicht gekürte Version eines Artikels, der zuerst am 12. | |
| Oktober 2009 in der taz zur damaligen Frankfurter Buchmesse erschien. | |
| 11 Oct 2012 | |
| ## AUTOREN | |
| Sven Hansen | |
| ## TAGS | |
| Literatur | |
| Tibet | |
| Mo Yan | |
| Buch | |
| Tibet | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| Literaturnobelpreisträger Mo Yan: Notwendiges Übel stößt übel auf | |
| Zensur sei ein notwendiges Übel, meint der chinesische | |
| Literaturnobelpreisträger Mo Yan. Nun hagelt es Kritik aus aller Welt. | |
| Protest gegen China: Vier neue Selbstverbrennungen | |
| Die Lage in den tibetischen Gebieten Chinas eskaliert: Fast täglich gibt es | |
| neue Selbstverbrennungen. Sicherheitskräfte gehen mit Gewalt gegen | |
| demonstrierende Tibeter vor. | |
| Herta Müller kritisiert Nobel-Akademie: Fataler Freibrief für China | |
| Eine Preisträgerin gegen den anderen: Herta Müller übt scharfe Kritik an | |
| der Vergabe des Literaturnobelpreises an Mo Yan. | |
| Neue Bücher über China: Vom Elend des Journalismus | |
| Kai Vogelsangs „Geschichte Chinas“ informiert den Leser hervorragend. Der | |
| Reporter Landolf Scherzer begnügt sich mit ersten, meist mageren | |
| Eindrücken. | |
| Neue Führung in China: Leise Hoffnung für Tibet | |
| Trotz der hohen Zahl an Selbstverbrennungen hegen Tibet-Aktivisten | |
| „vorsichtigen Optimismus“. In die Kritik ist indes der Daimler-Konzern | |
| geraten. | |
| Chinesische Nobelpreisträger: Mo Yan hofft auf Freiheit für Liu Xiaobo | |
| Mo Yan äußert sich erstmals zur Inhaftierung des Friedensnobelpreisträgers | |
| Liu Xiaobo und bestreitet gleichzeitig die ihm unterstellte Parteinähe. | |
| Sinologin über Mo Yan: „Der bedeutendste Erzähler Chinas“ | |
| Die deutsche Sinologin und Literaturwissenschaftlerin Eva Müller freut sich | |
| über die Wahl des Nobelpreiskomitees – auch wegen seiner interssanten | |
| Frauengestalten. | |
| Literaturnobelpreis für Mo Yan: Der schreibende Bauer | |
| Mo Yans Romane widmen sich Säufern, Menschenfressern und prügelnden | |
| Bräuten. Die Geschichten spielen fernab von der Metropole Peking. | |
| Kommentar Literaturnobelpreis: Kluge, weitsichtige Entscheidung | |
| Mo Yan erhält den Literatur-Nobelpreis und Liao Yiwu den Friedenspreis des | |
| Deutschen Buchhandels. Unterschiedlicher könnten die Preisträger nicht | |
| sein. | |
| Reaktionen auf Literaturnobelpreis: Lob vom Staat, Tadel von Bloggern | |
| Der Literaturnobelpreis für Mo Yan wird im chinesischen Internet heftig | |
| diskutiert. Der Staat lässt das Netz offen – auch für Kritik. | |
| Amnesty-Bericht zu China: Selbstmorde nach Zwangsräumung | |
| Die Anzahl rechtswidriger Räumungen in China ist deutlich gestiegen. 41 | |
| Menschen haben sich deswegen selbst verbrannt. | |
| Nobelpreis für Medizin: Pioniere der Stammzellen-Forschung | |
| 40 Jahre liegen zwischen den wesentlichen Entdeckungen der prämierten | |
| Medizin-Forscher. Beide haben die Stammzellenforschung vorangebracht. | |
| Nobelpreis für Physik: Das Problem mit Schrödingers Katze | |
| Die Nobelpreisträger für Physik haben mit ihrer Arbeit die Grundlagen für | |
| Quantencomputer gelegt. Quanten? Ja, das hat was mit Katzen zu tun. | |
| Nobelpreis für Literatur 2012: „Halluzinatorischer Realismus“ | |
| Der Nobelpreis für Literatur geht an den Chinesen Mo Yan. Der 57-Jährige | |
| überzeugte die Jury mit seiner „Mischung aus Faulkner, Charles Dickens und | |
| Rabelais“. | |
| Korruption in China: „Der Kampf geht weiter“ | |
| In China sind in den letzten fünf Jahren rund 660.000 KP-Kader der | |
| Korruption überführt worden. KP-Politiker sehen einen hohen Imageschaden | |
| für die Partei. |