| # taz.de -- Duoalbum David Grubbs & Jan St. Werner: Die Wörter abklopfen | |
| > Die Musiker David Grubbs und Jan St. Werner erinnern mit ihrem ersten | |
| > Duo-Album „Translation from Unspecified“ daran, wie zugänglich Avantgarde | |
| > war. | |
| Bild: David Grubbs und Jan St. Werner in einer Aufzugkabine in Berlin, Januar 2… | |
| „Die welt ist sirup aus der sprache unsrer väter“. Der österreichische | |
| Schriftsteller Oswald Wiener wusste, wo der Hammer hängt. Er zertrümmerte | |
| damit Worte, Grammatik und Sinn in „die verbesserung von mitteleuropa, | |
| roman“ nach Gusto. | |
| Das Goldene Zeitalter der europäischen [1][Avantgarde] war beim Erscheinen | |
| von Wieners Werk, 1969, schon am Abklingen, dennoch konnte sie ihre | |
| Formensprachen und Gedankenwelten damals auch zur besten Sendezeit einem | |
| Mainstreampublikum darbieten, das sich bereitwillig provozieren ließ und | |
| dessen Zielgruppen noch nicht auseinanderdividiert waren. | |
| Der New Yorker Musiker [2][David Grubbs] erweckt jene versunkene Ära zu | |
| neuem Leben – ganz selbstverständlich, als müsse er nur die Snooze-Taste am | |
| Wecker betätigen, nimmt er Wieners Hammer aus der Museumsvitrine. | |
| ## Hammer als Werkzeug | |
| Auf Grubbs’ neuem Album „Translation from Unspecified“, entstanden zusamm… | |
| mit seinem Berliner Künstlerkollegen Jan St. Werner, ist der Hammer kein | |
| mythengetränktes Symbol, sondern schlicht und einfach Werkzeug. Grubbs | |
| hämmert damit; nie ehrfürchtig, feinstofflich geht er zu Werke, jedes Wort, | |
| jede Silbe abwägend, behutsam und beharrlich nach Klang abklopfend, und so | |
| stößt er wieder auf Sinn, an Stellen, wo gar kein Sinn mehr zu existieren | |
| schien. | |
| „Translation / From Unspecified / Detected / Translate from unspecified / | |
| Indistinct / Detect buildings / Buildings undermined / Stones / Trees / | |
| Translate from / Unbitten / Indistinct / Detect on / Undermined …“ Worte | |
| wie Felsbrocken, die die beiden Musiker bergen und bearbeiten, als wären | |
| sie in einem Steinbruch. St. Werner bohrt das Gesprochene von allen Seiten | |
| aus an, mal schroff, mal ziseliert unterbricht er den Flow der Worte mit | |
| extravaganten Störgeräuschen, mal beschleunigen diese die Worte, mal | |
| bringen sie die Worte zum Verglühen. | |
| Während St. Werner beim 18-minütigen Titeltrack oftmals das Echo von | |
| Grubbs’ Stimme verfremdet und sie so in andere Sphären bugsiert, kehrt er | |
| bei der 19-minütigen Riff-Rêverie „Soixante Ooze“, einem Instrumentalstü… | |
| das auf einer meditativen Gitarren-Hookline von Grubbs basiert, alles | |
| Störende weg und hält Begleitgeräusche von Verstärker und Gitarre fern. | |
| Faszinierend an „Translation from Unspecified“ ist die Reduktion auf das | |
| Wesentliche: Musik als formstrenge und funktionale Konzentration zweier | |
| Kräfte. | |
| ## Eingeführte Künstler | |
| St. Werner und Grubbs kennen sich bereits seit den 90er Jahren. Jeder für | |
| sich ist als Künstler eingeführt. In der elektronischen Klangerzeugung | |
| jenseits des Dancefloors reüssierte St. Werner mit dem Duo-Projekt Mouse On | |
| Mars (zusammen mit Andi Thoma). Grubbs wurde bekannt in der | |
| US-Postrockszene, die er zunächst in den Bandprojekten Bastro und Gastr Del | |
| Sol entscheidend mitprägte, dann auch als Solist und in Projekten mit | |
| wechselndem Personal. | |
| „Translation from Unspecified“ ist ihr erstes gemeinsames Album. Die | |
| geometrisch abgezirkelte Arbeitsteilung schiebt den Prozesscharakter an: | |
| Grubbs spricht, spielt Gitarre und Keyboard, Werner bricht das Gespielte | |
| und Gesprochene am Laptop auf. Elegant und zugleich abrupt gewährt ihre | |
| Musik ein Stück Sicherheit in unsicheren Zeiten. Wie ein Nachen, der auf | |
| düsterem Gewässer in See sticht und trotz Sturm die Fahrrinne hält. | |
| Alte Kommunikationslinien werden wieder aufgenommen, neue | |
| Artikulationsnischen gebildet. „Translation from unspecified / to | |
| Unspecified / from / Translation to unspecified / from Unspecified / | |
| Translation to Unspecified / from Unspecified …“ Grubbs markiert die | |
| Methodik des Gesprochenen im lakonischen Ton. Ruhig, scheinbar emotionslos | |
| zählt er auf, und während des Aufzählens wandelt er das Gesagte ab. Die | |
| empirische Wirklichkeit ficht ihn erst mal nicht an. | |
| ## Klang der Worte | |
| Der taz schreibt er: „Ich gestehe, dass ich schon den reinen Klang jener | |
| Worte mag. Ihre Bedeutungen interessieren mich an sich weniger. Es wird | |
| allerdings behauptet, Wortwiederholungen und repetitive Textzeilen in Musik | |
| eliminieren deren Bedeutungen, weil Worte zu reinem Klang zerfließen. Als | |
| ich an den Worten für die Musik gearbeitet habe, habe ich mich genau in die | |
| entgegengesetzte Richtung bewegt: Durch die stupende Repetition bekam ich | |
| überhaupt wieder eine Chance, über die mannigfaltigen Wortbedeutungen | |
| nachzudenken.“ | |
| Worte bleiben stehen, und Bedeutungen können sacken. Wie sich die beiden | |
| Musiker Zeit nehmen, ist beeindruckend: Selbst Pausen und Momente der | |
| Stille, in denen überraschenderweise auch St. Werner verstummt, wirken | |
| dadurch aufputschend. Um sich zu inspirieren, hat der New Yorker Künstler | |
| an einer Übersetzung eines Textes von Gerhard Rühm experimentiert. | |
| Weil die freie Übersetzung in verschiedene Sprachen zu keinen greifbaren | |
| Ergebnissen geführt hat, kam er auf die Idee, in einem Songtext das Thema | |
| Übersetzung aufzugreifen: „Translation from Unspecified“ beginnt zwar mit | |
| Worten, die isoliert von ihren Bedeutungen erklingen. Allmählich entpuppt | |
| sich aus der unspezifizierten Übersetzung eine Geschichte, in der Gebäude | |
| zu Bäumen werden. | |
| ## Konzertkarriere als Langgedicht | |
| Mit Formen, Bedeutungen und Übersetzungen spielt Grubbs auch in seinem | |
| neuen Buch „Good night the pleasure was ours“. Er lässt darin seine rund | |
| 30-jährige Konzert- und Tournee-Karriere als Musiker in einem Langgedicht | |
| Revue passieren. Keine Sorge, man muss hier keinem Bekenntniszwang in | |
| Tourtagebuchform folgen. | |
| Stattdessen durchkreuzen sich Form, Fiktion und wahre Begebenheiten immer | |
| wieder auf äußerst kreative Weise. Umso mehr, weil die Anordnung von | |
| Worten, Silbentrennungen regelmäßig den Plot unterbricht, so dass selbst | |
| Anekdoten, wie die vom Spreißel, den sich der Drummer bei einem | |
| [3][Konzert] im Hamburger Grünspan in die Ferse gerammt hat, anmuten wie | |
| ein dreifüßiger Jambus in Ovids „Metamorphosen“. | |
| Wie bei Grubbs Zeitgeschehen als Realitätsblitze in die Strophe | |
| einschlagen, das hat was: Sei es die Konfusion im Berlin zur Wendezeit, | |
| Bargespräche, während im Fernseher über dem Tresen Panzer am Platz des | |
| Himmlischen Friedens in Peking auffahren. Aus dem romantischen | |
| Künstlerdasein wird Luft gelassen, und gerade im sinnlosen Warten vor dem | |
| Soundcheck, der monotonen Landschaften, die sich bei der Fahrt von Auftritt | |
| zu Auftritt neben Highways und Autobahnen auftun, Poesie geschürft. David | |
| Grubbs, Fänger im Rocken. | |
| ## Fänger im Rocken | |
| „It’s easy to learn the thing that makes the audience howl: the pulling up | |
| Quick, potent milliseconds of silence, tinnitus pre-echo, tremor | |
| Graduating to temblor, ominous absence | |
| of impact …“ | |
| Hier durchschaut jemand das Spiel, wird aber deswegen – zum Glück – nicht | |
| ignorant. David Grubbs bleibt neugierig, reflektiert munter weiter und ist | |
| dadurch weiterhin relevant. | |
| 27 May 2022 | |
| ## LINKS | |
| [1] /Musiker-Tony-Conrad/!5345237 | |
| [2] /US-Musiker-David-Grubbs/!5326859 | |
| [3] /Mixed-Media-Performance/!5061199 | |
| ## AUTOREN | |
| Julian Weber | |
| ## TAGS | |
| Avantgarde | |
| Gedicht | |
| Elektronik | |
| Neues Album | |
| US-Wahl 2024 | |
| Neues Album | |
| Nachruf | |
| Fotografie | |
| Klangkunst | |
| Klangkunst | |
| Afrika | |
| Gedicht | |
| Avantgarde | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| Neues Album von Postrocker David Grubbs: Beim Holzhacken entstanden | |
| „Whistle from Above“, das neue Album von David Grubbs, bietet den Sound des | |
| anderen Amerikas. Experimente und Klanggedichte treffen auf Postrock. | |
| Musiker über USA nach Trumps Wahlsieg: „Es ist nicht die Zeit für Schulterz… | |
| Der New Yorker Künstler David Grubbs über die Heuchelei der Libertären, | |
| Elon Musks Aufstieg und den evangelikalen Angriff aufs Bildungssystem. | |
| Neues Album von US-Gitarristin Eisenberg: Schärfer als ein Laser | |
| Die New Yorker Freejazz-Gitarristin Wendy Eisenberg verarbeitet auf dem | |
| Album „Viewfinder“ eine Augen-OP – psychedelisch und elegant. | |
| US-Postpunk-Legende Steve Albini ist tot: Direkt in den Auspuff schauen | |
| Schneidender Postpunkgitarrist, genialer Produzent. US-Künstler Steve | |
| Albini ist tot. Nachruf auf einen kritischen Geist. | |
| Debatte um einen Rembrandt im Starkregen: Folie, Eimer und Saugmatte | |
| Die Fotografie eines verpackten Rembrandt-Gemäldes in der Berliner | |
| Gemäldegalerie sorgt für anhaltende Debatten. Lecken Berlins Museumsdächer? | |
| Soundart bei der Monheim Triennale: Klangkunst im Nahverkehr | |
| Die "Monheim Triennale", gestartet als Musikfestival, macht nun in | |
| Performance- und Soundart. Bei der technischen Umsetzung hapert es leider | |
| noch. | |
| „Space Synthesis“ Kunsthalle Baden-Baden: Das Rascheln der eigenen Bewegung | |
| „Space Synthesis“: Der Elektronikproduzent Jan St. Werner erforscht die | |
| Kunsthalle Baden-Baden mit Klang. | |
| KI-Konzeptalbum von Mouse On Mars: Humanismus kickt die Klangelemente | |
| Das Weltall sind wir: Das Berliner-Elektronikduo Mouse On Mars macht mit | |
| seinem neuen Album „AAI“ Künstliche Intelligenz zur Anarcho-Utopie. | |
| Langgedicht von David Grubbs: Gletscher aus Rost und Schmutz | |
| „Now that the audience is assembled“: US-Musiker David Grubbs schildert ein | |
| Konzert in Form eines Langgedichts. Nun wird es als Buch veröffentlicht. | |
| Neue Alben und Tour von David Grubbs: Uhrwerk in Super Slow Motion | |
| Vom Punk zur freien Musik: US-Avantgarde-Gitarrist David Grubbs kommt mit | |
| zwei neuen Alben und einem Buch nach Deutschland. |