| # taz.de -- Nach dem Brexit-Referendum: They'll leave | |
| > Schottland und Nordirland stimmen deutlich für den Verbleib in der EU, | |
| > England und Wales dagegen. David Cameron kündigt seinen Rücktritt an. | |
| Bild: Kater Larry aus der Downing Street 10 auf dem Weg zu einem Meeting | |
| London taz | Die Briten haben für den Austritt aus der Europäischen Union | |
| gestimmt. Nach Abschluss der Auszählung der Stimmen in der Volksabstimmung | |
| vom Donnerstag zur Frage, ob Großbritannien in der EU bleiben oder sie | |
| verlassen soll, kamen die Brexit-Befürworter auf 51,89 Prozent, die | |
| EU-Befürworter auf 48,11 Prozent. In absoluten Stimmen wurden laut BBC | |
| 17.410.742 Stimmen für „Leave“ abgegeben, 16.141.241 für „Remain“ –… | |
| Unterschied von über einer Million. | |
| „Eine Überraschung“ nannte die Vorsitzende der offiziellen | |
| Austrittskampagne, die deutschstämmige Labour-Abgeordnete Gisela Stuart, | |
| das Ergebnis in Manchester am frühen Morgen und rief zur Ruhe auf. Es sei | |
| ein Votum gegen den Mangel an Demokratie in der EU, nicht gegen Europa. Das | |
| sei nun der Beginn eines Prozesses zum Austritt. | |
| Es war ein Versuch der Mäßigung, nachdem als erster Nigel Farage, Führer | |
| der rechtspopulistischen United Kingdom Independence Party (UKIP), im | |
| Morgengrauen eine Siegesrede gehalten hatte, als erst zwei Drittel der | |
| Ergebnisse bekannt waren. „Dies wird ein Sieg für richtige Menschen sein“, | |
| sagte er, „für normale Menschen, für anständige Menschen“. Man habe lange | |
| gekämpft, „gegen die Multis, gegen Big Business, gegen Lügen und | |
| Korruption“. | |
| In einer weiteren Erklärung nach Verkündung des offiziellen Ergebnisses | |
| erklärte Farage am Morgen vor dem Parlamentsgebäude, Großbritannien habe | |
| sich von einer gescheiterten Union befreit und dieser Brexit-Erfolg sei | |
| beispielhaft für andere europäische Länder, deren Bürger ebenfalls den | |
| Austritt wünschten. Europas Zukunft liege in einer „Zusammenarbeit zwischen | |
| souveränen Nationalstaaten“, so der UKIP-Chef. Farage forderte einen | |
| Rücktritt des konservativen Premierministers David Camerons zugunsten einer | |
| „Brexit-Regierung“ und die Einrichtung des 23. Juni als öffentlicher | |
| Feiertag in Großbritannien, „Independence Day“. | |
| ## Corbyn respektiert Ergebnis | |
| EU-Befürworter sprachen von einer Katastrophe für Großbritannien und für | |
| die EU. Die einzige grüne Parlamentsabgeordnete Caroline Lucas sagte, sie | |
| habe jetzt ein „gebrochenes Herz“. Labour-Führer Jeremy Corbyn erklärte am | |
| Morgen: „Das britische Volk hat seine Entscheidung gefällt und sie muss | |
| respektiert werden“. Er führte den Brexit-Sieg darauf zurück, dass „viele | |
| Gemeinschaften die Schnauze voll haben, von Kürzungen und ökonomischer | |
| Marginalisierung“. | |
| Premierminister David Cameron trat nach etwas Bedenkzeit und einem Besuch | |
| bei der Queen gemeinsam mit seiner Ehefrau vor die Presse in Downing Street | |
| und kündigte seinen Rücktritt bis Oktober an. Das Land brauche eine | |
| „frische Führung“, um es in die Richtung zu steuern, die das Volk bestimmt | |
| habe, sagte der Regierungschef. Die Briten seien seiner Empfehlung nicht | |
| gefolgt, aber ihr Wille müsse respektiert werden, sagte Cameron und | |
| betonte, er sei „sehr stolz und geehrt“, Großritannien sechs Jahre lang | |
| geführt zu haben. | |
| Die konservative Partei soll nun bis zu ihrem nächsten regulären Parteitag | |
| einen neuen Führer bestimmen, der dann auch die Austrittsverhandlungen mit | |
| der EU führt. Cameron machte damit auch klar, dass er nicht – anders als | |
| vor dem Referendum angekündigt – sofort die Austrittsklausel der | |
| EU-Verträge aktivieren wird, die eine zweijährige Frist für | |
| Austrittsverhandlungen setzt. Auch das soll erst ein neuer Premier machen. | |
| Die Finanzmärkte in Asien reagierten noch in der Nacht mit scharfen | |
| Abwertungen des britischen Pfundes und des Euro gegenüber dem US-Dollar, da | |
| nun eine jahrelange Zeit ökonomischer und politischer Unsicherheit erwartet | |
| wird. Das Pfund fiel zeitweise auf den tiefsten Stand gegenüber dem Dollar | |
| seit 1985. | |
| Die niederländische Rechte verlangt ein eigenes EU-Referendum. In | |
| Schottland erklärte die Premierministerin der Regionalregierung, Nicola | |
| Sturgeon von der Scottish National Party (SNP), die Schotten hätten sich | |
| für die EU ausgesprochen; ihr Umfeld stellte einen neuen Anlauf für ein | |
| Unabhängigkeitsreferendum in Schottland in Aussicht. In Nordirland | |
| verlangte die katholisch-republikanische Sinn Fein, politischer Flügel der | |
| einstigen Terrororganisation IRA, ein irlandweites Referendum über die | |
| Wiedervereinigung Nordirlands mit der Republik Irland. | |
| ## London stimmt klar pro-EU | |
| Das Referendum zeigt eine klare regionale Spaltung des Vereinigten | |
| Königreiches. Schottland und Nordirland stimmten für den Verbleib in der | |
| EU, England und Wales dagegen. In Schottland beträgt die EU-Mehrheit 62 | |
| Prozent, in Nordirland 56 Prozent: Die Austrittsbefürworter holten in Wales | |
| demgegenüber 52 Prozent und in England 53 Prozent. | |
| Von allen englischen Regionen stimmte lediglich London für die EU, mit 60 | |
| gegen 40 Prozent. Die höchsten Mehrheiten, mit fast 80 Prozent, gab es in | |
| Lambeth und Hackney, zwei der ärmsten Bezirke mit hohen Migrantenanteilen. | |
| Außenbezirke mit der durch Gentrifizierung aus der Stadt verdrängten weißen | |
| unteren Mittelschicht stimmten demgegenüber mit bis zu 70 Prozent gegen die | |
| EU. Pro-EU-Mehrheiten gab es auch in den reicheren ländlichen Gebieten des | |
| Londoner Speckgürtels oder der Cotswolds, wo Premier Cameron seinen | |
| Wahlkreis hat und die Geldelite lebt, sowie vielen Großstädten wie Oxford, | |
| Bristol oder Liverpool. | |
| Für den Austritt stimmten vor allem die ökonomisch abgehängten ehemaligen | |
| Industrieregionen in Nordengland und den Midlands sowie die ländlichen | |
| Regionen Englands, vor allem im Osten, teils mit mehr als zwei Dritteln der | |
| abgegebenen Stimmen. Das war erwartet worden, nicht aber die | |
| außerordentlich hohe Wahlbeteiligung von 72 Prozent, die bei | |
| Parlamentswahlen zuletzt vor 24 Jahren erreicht wurde. In vielen der | |
| Brexit-Regionen gehen viele Wahlberechtigte bei Parlamentswahlen | |
| normalerweise nicht zur Wahl, weil sie in sicheren Labour-Wahlkreisen leben | |
| und ihre Stimme keinen Einfluss auf die Sitzverteilung hat – bei einer | |
| Volksabstimmung ist das anders. | |
| Überrraschend für viele Meinungsforscher war, dass Wales mehrheitlich für | |
| den Austritt stimmte. Auch Austrittsmehrheiten in einzelnen Großstädten wie | |
| Birmingham und Sheffield waren nicht unbedingt erwartet worden. | |
| Das Ergebnis widerspricht den meisten Umfragen; vor allem in den letzten | |
| Tagen war von Seiten der EU-Befürworter das Gefühl verbreitet worden, man | |
| habe den Brexit-Elan der Vorwoche gebrochen und steuere auf einen sicheren | |
| Sieg für den Status quo zu. Aber schon mit den ersten Ergebnissen wurde | |
| deutlich, dass es anders ausgehen könnte – und im Laufe der Nacht | |
| verstärkte sich dieser Trend immer mehr. | |
| Die Ereignisse der Nacht und Reaktionen des Tages zum Nachlesen in unserem | |
| musikalischen Liveticker: [1][taz.de/brexit] | |
| 24 Jun 2016 | |
| ## LINKS | |
| [1] /brexit | |
| ## AUTOREN | |
| Dominic Johnson | |
| ## TAGS | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Wales | |
| Ukip | |
| Jeremy Corbyn | |
| David Cameron | |
| Unabhängigkeit Schottland | |
| Nordirland | |
| Großbritannien | |
| Großbritannien | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Schwerpunkt Angela Merkel | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| David Cameron | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| Scottish National Party macht Verluste: Tories freuen sich in Schottland | |
| Die Scottish National Party hat bei der Wahl Mandate verloren. Kaum einer | |
| will wohl ein zweites Referendum zur schottischen Unabhängigkeit. | |
| Nachruf auf Martin McGuinness: Ein Mann mit vielen Gaben | |
| Martin McGuinness, Exstabschef der IRA, Architekt des Friedensabkommens und | |
| Vize-Premier Nordirlands, ist im Alter von 66 Jahren gestorben. | |
| Sanders-Bruder will Cameron beerben: Larry ist freundlich wie ein Teddybär | |
| In David Camerons Wahlkreis wird ein neuer Abgeordneter gewählt. Der Grüne | |
| Larry Sanders, Bruder des US-Demokraten Bernie, tritt an. | |
| Brexit und Pop: We're really, really fucked | |
| Viele britische Popmusiker lehnen den EU-Ausstieg ab. In Schottland sehen | |
| sich Musiker in ihrem Wunsch nach Unabhängigkeit bestätigt. | |
| Folgen der Abstimmung für Irland: Erst Brexit, dann Scexit. Und dann? | |
| Mit der Loyalität Nordirlands könnte es rasch vorbei sein. Dann nämlich, | |
| wenn die Schotten ein Unabhängigkeits-Referendum anstreben. | |
| Essay Brexit und Rechtspopulismus: Das Volk gegen die da oben | |
| Dass die Briten den Schritt zum Austritt gegangen sind, hat viele Gründe. | |
| Für rechte Populisten ist das Anti-EU-Ressentiment ist ein gefundenes | |
| Fressen. | |
| Brexit und David Cameron: Die süße Rache des Premiers | |
| Nach seiner Niederlage kündigt der Großbritanniens Regierungschef den | |
| Rücktritt an. Seine Gegner haben die Lage auch nicht besser im Griff. | |
| Reaktionen auf die Brexit-Entscheidung: Meine Wut, meine Freude | |
| Großbritannien will raus aus der EU. Welche Gefühle löst das aus? Wir haben | |
| nachgefragt – innerhalb und außerhalb der taz. | |
| Folgen des Brexit für die EU: Keine Katastrophe, eine Chance | |
| Bricht jetzt die EU zusammen? Das wohl nicht. Doch die Anhänger eines | |
| sozialen und demokratischen Europa sind schlecht vorbereitet. | |
| Kommentar Brexit: Honest and fair, please! | |
| Ein „Leave“ war für viele Briten die einzige Chance, ihre Unzufriedenheit | |
| zu zeigen. Wer darin nun eine Tragödie sieht, hilft Rechtspopulisten. | |
| Ökonomische Folgen des Brexit-Votums: Kurzer Schock, lange Erholung | |
| Auch wenn die Reaktion der Börsen heftig ist, wird sich die Lage wieder | |
| normalisieren. Letztlich wird Großbritannien die größte Last des Austritts | |
| tragen. | |
| Brüssel und der mögliche Brexit: Plan A und Plan B | |
| Die EU-Politiker müssen auf zwei mögliche Szenarios vorbereitet sein. Auch | |
| ein Verbleib Großbritanniens birgt Risiken. | |
| Bundesregierung vor dem Brexit: Klappe zu und durch | |
| Berlin hat Angst davor, dass die Briten die EU verlassen. Regierung und | |
| Parteien mischten sich trotzdem nicht in den Wahlkampf ein – oder gerade | |
| deswegen. | |
| Berliner Briten über den Brexit: „Das Referendum ist Rassismus pur“ | |
| Was denken Berliner Briten über den möglichen Austritt Großbritanniens aus | |
| der EU? Die taz war im Pub und hat nachgefragt. | |
| Vor dem Brexit-Referendum: Endspurt in einem gespaltenen Land | |
| Die Argumente sind ausgetauscht. Aber was überzeugt am Ende – die | |
| Wirtschaftspros der EU-Befürworter oder die Zuwanderungsängste der Gegner? | |
| Zum Nachlesen: der taz-Brexit-Ticker: Merkel mahnt zur Einheit | |
| Das Pro-Brexit-Lager hat gewonnen. Der Premierminister will im Oktober sein | |
| Amt abgeben. Angela Merkel mahnt die europäische Einheit an und trifft sich | |
| mit EU-Spitzen. |