Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Zeichnerin zu Mosambikanern in der DDR: „Sie warten bis heute auf…
> Birgit Weyhe über ihr Comic „Madgermanes“, die Geschichte
> mosambikanischer Arbeiter in der DDR und die schwierigen Bedingungen
> ihrer Heimkehr.
Bild: Mosambik oder Magdeburg? Wo sind die 15.000 DDR-Vertragsarbeiter zu Hause?
taz: Frau Weyhe, bei einem Besuch in Pemba im Norden Mosambiks haben Sie
von den „Madgermanes“ erfahren. Wann und warum waren Sie dort?
Birgit Weyhe: Das war 2007. Ich habe meinen Bruder besucht, der von Kenia,
wo wir beide aufgewachsen sind, dorthin gezogen war. Im Comic erfahre ich
von einer Frau auf dem Markt zum ersten Mal von den Madgermanes – in
Wirklichkeit aber war es ein Mann namens Atanasi, der alkoholkrank war.
Fünf Jahre hatte er in Karl-Marx-Stadt gelebt und dort Deutsch sowie alle
Handgriffe an einer Stampfmaschine gelernt – Sachen, mit denen er nach
seiner Rückkehr nach Pemba überhaupt nichts anfangen konnte: Die Region ist
rein landwirtschaftlich geprägt und nach wie vor sehr arm.
Haben Sie sich gewundert, als Sie dort auf Deutsch angesprochen wurden?
Absolut. Vor allem wusste ich nicht, dass es so viele Mosambikaner und auch
Angolaner in der DDR gab. Ich fühlte mich sehr dumm. Zurück in Deutschland
habe ich in meinem Bekanntenkreis gefragt, ob jemand davon wusste. Doch
niemand, der nicht selbst in Ostdeutschland gelebt hatte, kannte die
Geschichte.
Wie sind Sie bei Ihren Recherchen vorgegangen?
Ich habe zunächst meinen Bruder gefragt, ob er mir weitere Gesprächspartner
vermitteln kann. Deren Berichte waren fast identisch: Mit 18 oder 19 kamen
sie in die DDR. Es war kalt, grau und fremd, doch sie lebten sich ein,
machten gute und schlechte Erfahrungen. Nach der Wende mussten sie zurück
in die Heimat und hatten große Schwierigkeiten, dort wieder Fuß zu fassen.
Ich habe dann versucht, Gelder zu bekommen, um in die Hauptstadt Maputo zu
fahren, wo es mehr Madgermanes gibt. Aber damals wollte keine Stiftung das
Projekt fördern, weder im Osten noch im Westen.
Was haben Sie dann gemacht?
Ich habe in Deutschland ein paar Madgermanes ausfindig gemacht. Die
erzählten mir wiederum andere Geschichten, schon allein deshalb, weil sie
sich engagieren mussten, um überhaupt hier bleiben zu können. Schon zu
DDR-Zeiten haben viele nicht nur das erfüllt, was man ihnen verordnet
hatte, sondern Möglichkeiten gesucht, sich weiterzubilden. Ich fand noch
einen guten Dokumentarfilm über die Madgermanes in Maputo und zwei
Fotobücher mit Interviews. Da habe ich gemerkt: Okay, das ist die dritte
Realität, das sind die, die wütend sind, weil sie bis heute auf ihr Geld
warten.
Sechzig Prozent ihres Arbeitslohns sollten sie ja erst nach ihrer Rückkehr
in Mosambik erhalten. Das Geld war dann aber verschollen.
Genau. Und anders als in Pemba kämpfen die Betroffenen in Maputo bis heute
noch um ihren Lohn. Aus diesen verschiedenen Erfahrungen haben sich die
drei fiktiven Figuren herauskristallisiert, die im Buch vorkommen.
Toni, Basilio und Anabella vertreten exemplarische Schicksale der
Madgermanes, auch drei sehr verschiedene Haltungen zum Thema „Erinnerung“.
Mir wurde durch die vielen Gespräche noch mal klar, wie Erinnerung etwas
ganz Subjektives ist, genauso wie die Einstellung, mit der man ihr
gegenüber steht: Vertraue ich mir selber als Quelle? Oder gebe ich zu, dass
es lange her ist und ich vieles nicht mehr weiß? In Pemba waren meine
Gesprächspartner oft fast nostalgisch und wollten von mir wissen, ob ich
den Osten kenne und ob es bestimmte Produkte noch gibt.
Für die in Deutschland Gebliebenen hingegen war die DDR nur eine Etappe in
ihrem Werdegang, da musste ich viel genauer nachfragen. Und in Maputo
wollten einige gar nicht erst mit mir sprechen. Als ich das Buch dort
kürzlich vorgestellt habe, haben manche geweint und sich bedankt. Andere
waren sehr bitter und sagten: „Dein Buch hilft uns nicht. Wir wollen unser
Geld, für das wir gearbeitet haben.“ Ich kann das verstehen.
Gibt es noch Hoffnung, dass das Geld eines Tages wieder auftaucht?
Ich glaube nicht. Laut meiner Recherchen – ich hatte aber keinen Zugang zu
Geheimarchiven – hat die DDR das Geld an den mosambikanischen Staat
gezahlt. Ob der Bürgerkrieg damit finanziert wurde oder ob es direkt auf
das Konto von irgendeinem Genossen in Maputo geflossen ist, weiß man nicht.
Der Zorn der Madgermanes in Maputo richtet sich aber weiterhin gegen
Deutschland, denn sie meinen, es hätte genug Druckmittel, um ihre Regierung
zur Rückerstattung zu zwingen. Als Frank-Walter Steinmeier kürzlich in
Maputo war, hat er das Thema aber nicht angesprochen.
Wie kam überhaupt die Abmachung zwischen der DDR und Mosambik zustande?
In den Achtzigern hatte die DDR extremen Arbeitskräftemangel. Erste
Verhandlungen mit Algerien, Arbeiter ins Land zu bringen, wurden
abgebrochen. Dann kamen Arbeiter aus Vietnam, Angola und Mosambik. Einige
in Maputo erzählen, dass sie gegen Waffen und Waren verschachert wurden,
dass es also moderne Sklaverei war. Dafür habe ich aber keine Beweise.
Im Buch wird Samora Machel, der damalige Präsident von Mosambik, zitiert:
„Die Besten von euch bekommen eine Ausbildung in Europa.“ Doch die
Madgermanes wurden lediglich zu HilfsarbeiterInnen ohne Mitspracherecht.
Nach allem, was ich gehört und gelesen habe, war dies tatsächlich die Idee
von Samora Machel. Portugal hatte die Kolonien in schlechtem Zustand
hinterlassen, staatliche Bildungsprogramme gab es im Vergleich zu
französischen Kolonien fast keine. Insofern war der Wille da, Bildung ins
Land zu bringen, und einige wenige kamen tatsächlich in die DDR, um zu
studieren.
In vielerlei Hinsicht erinnert der von Rassismus und Abschottung geprägte
Alltag der VertragsarbeiterInnen an die heutige Situation von Flüchtlingen.
Das ist leider immer noch das Gleiche. Die heutige Lage betrachte ich
zunehmend pessimistisch: Das Konstrukt eines geeinigten Europas scheint mir
nicht sicher, wenn die Ränder immer als Bedrohung und viel zu selten als
Bereicherung wahrgenommen werden.
Im Prolog zu „Madgermanes“ stellen Sie die Frage „Was ist Heimat?“ und
erzählen von einer Erfahrung, die Sie mit den ProtagonistInnen teilen,
nämlich in Afrika und Europa gelebt zu haben.
Ich habe sehr lange gebraucht, um mich an das Thema zu wagen. Ich dachte
mir: Bin ich schwarz? Habe ich in der DDR gelebt? Kenne ich Mosambik? Wie
arrogant ist es, mir diese Geschichte anzumaßen? Doch bei den Gesprächen
wurde immer wieder dieses gespaltene Gefühl zum Thema Heimat und
kultureller Zugehörigkeit erwähnt, das ich sehr gut kenne. Die Geschichte
aus dieser Perspektive zu erzählen gab mir die Legitimation, das überhaupt
machen zu dürfen. Während der Arbeit hatte ich trotzdem immer Angst, dass
ich vielleicht alles falsch verstanden habe oder nicht die Form und Sprache
treffe, um die Geschichte wiederzugeben. Die Buchvorstellung in Maputo war
für mich insofern der ideale Abschluss des Prozesses. Nun bin ich auf die
Reaktionen in Deutschland gespannt.
30 May 2016
## AUTOREN
Elise Graton
## TAGS
Comic
DDR
Mosambik
DDR
Deutscher Comic
Kamerun
Kenia
Kenia
Deutsche Leitkultur
Indonesien
DDR
## ARTIKEL ZUM THEMA
Ehemalige DDR-VertragsarbeiterInnen: In Deutschland verrückt gemacht
Jede Woche demonstrieren in Mosambiks Hauptstadt ehemalige
DDR-VertragsarbeiterInnen. Sie sehen auch die Bundesrepublik in der
Verantwortung.
Vertragsarbeiter aus Mosambik: „Moderne Sklaverei“ in der DDR
Ehemalige DDR-Vertragsarbeiter aus Mosambik fühlen sich um ihren Lohn
betrogen. Der Afrikabeauftragte Nooke sieht keine offenen Forderungen.
500. Ausgabe des DDR-Comics „Mosaik“: Ostkobolde im Westen integriert
Seit 62 Jahren existiert das in der DDR gegründete Comic „Mosaik“. Auch in
der 500. Ausgabe wird noch auf spielerische Weise Wissen vermittelt.
Kolumne Globetrotter: Schnupperkurs Sprachenvielfalt
Spricht man mit Kamerunern über den Reichtum ihrer Sprache, hört man Sätze
wie: „Ich bin duala geboren, bassa aufgewachsen, fang verheiratet.“
Schriftstellerin zur Situation in Afrika: „Die Frage der Menschlichkeit“
Yvonne Owuor glaubt an die Macht der Rückkehr. Sie erklärt, welche Wirkung
Merkels Satz „Wir schaffen das“ in Kenia hatte.
Weltliteratur aus Kenia: Der Sound von Nairobi
Yvonne Adhiambo Owuor erzählt in ihrem Debütroman mit großer narrativer
Kraft eine Geschichte von Liebe und Tod, Verrat und Schweigen.
Leitkultur-Comic für Geflüchtete: Sexuelle Vielfalt? Fuck you!
Ein schwäbischer Landkreis druckt ein Comicheft über deutsche Werte – und
übersieht die missverständliche Bedeutung des Like-Symbols.
Comicautor über Kolonialismus: „Wir lernten fast nichts über die Zeit“
Peter van Dongen über niederländischen Rassismus, japanischen Imperialismus
und den indonesischen Unabhängigkeitskrieg.
Politische Gefangene in der DDR: „Arbeitsscheu“ gleich illegal
Wer keinen Beruf lernte, galt in der DDR als asozial und wurde inhaftiert.
Heute kämpfen die Verurteilten um Anerkennung als politisch Verfolgte.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.