| # taz.de -- Britische Universitäten nach dem Brexit: Das große Zittern | |
| > Vom Erasmus-Studierenden bis zur Forscherin: An britischen Unis herrscht | |
| > Unsicherheit, wie es nun weitergeht. | |
| Bild: Unsichere Zukunft: Wie soll es an britischen Unis weitergehen? | |
| Berlin taz | Welche Auswirkungen hatte die deutsche Psychologie auf die | |
| britische Literatur im 18. und 19. Jahrhundert? Diese und andere Fragen | |
| haben deutsche und britische Wissenschaftler*innen gemeinsam mit | |
| Kolleg*innen aus anderen europäischen Ländern in den letzten Jahren | |
| zusammen erforscht. Gefördert durch die Europäische Union. Derzeit rätseln | |
| viele allerdings vor allem über einer Frage: Welche Auswirkungen wird der | |
| Brexit für sie haben? | |
| Klar ist: Die grenzüberschreitende Forschung dürfte künftig komplizierter | |
| werden, wenn Großbritannien aus der EU austritt. Denn dann muss | |
| Großbritannien alle Verträge über die Forschungszusammenarbeit, aber auch | |
| über den Austausch von Wissenschaftler*innen und Studierenden neu | |
| verhandeln. Der Präsident der deutschen Hochschulrektorenkonferenz (HRK), | |
| Horst Hippler, der sich kurz vor dem Referendum mit seiner britischen | |
| Kollegin Julia Goodfellow von der Universities UK traf, prognostizierte | |
| damals: „Neue Grenzen würden uns um Jahre zurückwerfen.“ | |
| Deutschland und Großbritannien sind – nach den USA – die wichtigsten | |
| Partner des jeweils anderen Landes. Gegenwärtig werden 971 | |
| Forschungsprojekte, an denen beide Länder beteiligt sind, mit über 5 | |
| Milliarden Euro gefördert, und zwar über das EU-Forschungsprogramm Horizon | |
| 2020. Das 80 Milliarden Euro schwere EU-Programm für Wissenschaft und | |
| Innovation ist für die britischen Hochschulen zudem eine wichtige | |
| Finanzierungsquelle. | |
| Etwa ein Sechstel ihres Forschungsbudgets stammt von der EU, rund 19.000 | |
| Jobs hängen laut der britischen Hochschulvereinigung Universities UK am | |
| EU-Tropf. Die EU-Finanzierung ist für die britischen Unis in den letzten | |
| Jahren noch wichtiger geworden, weil der Staat seine Zuschüsse drastisch | |
| reduzierte. | |
| Kein Wunder, dass die britischen Wissenschaftler*innen das Votum für den | |
| EU-Austritt des Landes arg beunruhigt. Nach der Entscheidung appellierte | |
| Goodfellow an die britische Regierung, nun dafür zu sorgen, dass britische | |
| Wissenschaftler*innen und Studierende weiterhin Zugang zu EU-Programmen | |
| haben, und sicherzustellen, damit sie auch künftig aus EU-Ländern auf die | |
| Insel kommen. | |
| Das betrifft in großem Maße auch deutsche Wissenschaftler*innen. Rund | |
| 5.200 forschen derzeit an britischen Einrichtungen, sie stellen die größte | |
| Gruppe der ausländischen Uni-Mitarbeiter*innen im Vereinigten Königreich. | |
| Eine von ihnen ist Nicole Janz, die 2009 mit einem EU-Promotionsstipendium | |
| nach Großbritannien gekommen ist. | |
| Heute arbeitet sie als Teaching Associate an der soziologischen Fakultät | |
| der Universität Cambridge und forscht über die Auswirkung der | |
| Globalisierung auf Menschenrechte. Ihr Vertrag in Cambridge läuft 2019 aus. | |
| Und dann? „Das Schlimmste ist die Unsicherheit. Da wir nicht wissen, was | |
| kommt, ist jeder total gestresst“, berichtet Janz über das vorherrschende | |
| Gefühl unter den Wissenschaftler*innen. | |
| Der Vizekanzler der Universität hat diese Woche eine Mail an alle | |
| Mitarbeitenden verschickt: Man arbeite jetzt normal weiter. Eine eigens | |
| eingerichtete Arbeitsgruppe prüft, was jetzt zu tun sei, und man werde eng | |
| mit der Regierung zusammenarbeiten, „um sicherzustellen, dass Angestellte | |
| und Studierende aus EU-Ländern weiterhin in diesem Land studieren und | |
| arbeiten können“. | |
| Janz beeilt sich derweil, geplante Anträge auf EU-Fördergelder für ihr | |
| Forschungsprojekt abzuschicken. Derzeit könnten sich die Forscher im | |
| Vereinigten Königreich für das EU-Forschungsprogramm weiter bewerben, | |
| versichert Wissenschaftsminister Johnson. Aber wie lange noch? | |
| Wissenschaftlerin Janz vermutet, dass sie nicht die Einzige ist, die sich | |
| jetzt schnell noch um eine Zusage für EU-Mittel bemüht. | |
| Auch bei deutschen Studierenden ist Großbritannien beliebt. Derzeit sind | |
| knapp 14.000 an britischen Hochschulen eingeschrieben, mehr als ein Viertel | |
| von ihnen mit einem Erasmus+-Stipendium. Für die Erasmus-Studierenden ist | |
| das Studium kostenlos, die anderen zahlen die ermäßigten Studiengebühren | |
| für Inländer*innen in Höhe von maximal 9.000 Pfund pro Jahr. Den Deutschen, | |
| die künftig nach Großbritannien zum Studium reisen, drohen nun die höheren | |
| „Übersee“-Studiengebühren für Ausländer*innen. Auf der anderen Seite si… | |
| derzeit über 2.000 Briten mit einem Erasmus-Stipendium an deutschen | |
| Hochschulen eingeschrieben. | |
| Der britische Wissenschaftsminister Jo Johnson, der ältere Bruder von Boris | |
| Johnson, der sich auf die Seite der Brexit-Befürworter geschlagen hatte, | |
| veröffentlichte am Dienstag eine Erklärung, die beruhigen sollte. | |
| Erasmus-Studierende, die zurzeit oder im kommenden Jahr in Großbritannien | |
| studierten, seien nicht betroffen, EU-Studierende, die Anspruch auf | |
| nationale Stipendien oder Darlehen hätten, könnten mit diesen zu Ende | |
| studieren. | |
| ## Konsequent reagieren | |
| Nun bedeutet ein EU-Austritt nicht automatisch das Ende der Teilnahme an | |
| Erasmus+ und Horizon 2020. So nehmen ja auch Länder, die nicht EU-Mitglied | |
| sind, an den Programmen teil, zum Beispiel Norwegen. Doch die EU kann sehr | |
| streng reagieren, wenn jemand sie infrage stellt. So schloss die | |
| Europäische Kommission 2013 die Schweiz aus Erasmus+ aus, nachdem die | |
| Schweizer in einem Volksentscheid gegen „Masseneinwanderung“ gestimmt | |
| hatten. Die Schweiz musste danach ein Austauschprogramm aus eigenen Mitteln | |
| aufbauen. | |
| Die stellvertretende Vorsitzende des Ausschusses für Bildung und Forschung | |
| im deutschen Bundestag, Simone Raatz (SPD), spricht sich für ein | |
| konsequentes Agieren gegenüber Großbritannien aus. Die Politik müsse zwar | |
| nach Wegen suchen, die Zusammenarbeit fortzuführen – aber auf niedrigerem | |
| Niveau. „Mir tun die jungen Leute leid, die sich mehrheitlich für einen | |
| Verbleib in der EU ausgesprochen haben“, sagte Raatz der taz. | |
| Raatz fürchtet aber auch Nachahmungseffekte in anderen EU-Ländern, wenn die | |
| EU jetzt zu lax reagiert. In den Niederlanden wirbt die rechte Partei von | |
| Geert Wilders ebenfalls für einen EU-Austritt. Und in den Niederlanden | |
| studieren immerhin 24.000 deutsche Studierende. | |
| 1 Jul 2016 | |
| ## AUTOREN | |
| Anna Lehmann | |
| ## TAGS | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Erasmus | |
| HRK | |
| Bildung | |
| Universität | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Lesestück Interview | |
| Globalisierung | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Theresa May | |
| Lesestück Interview | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Europa | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| Studieren an der Elite-Uni ETH in Zürich: Muss so viel Luxus sein? | |
| Die Schweizer Elite-Uni ETH Zürich erhöht die Gebühren um 30 Prozent. Nicht | |
| alle Studierenden können zahlen – am wenigsten die aus dem Ausland. | |
| Gleichberechtigung an britischen Unis: Die einzige schwarze Direktorin | |
| Die höchsten Posten an britischen Universitäten besetzen fast nur Weiße. | |
| Die Londoner Soas bildet mit Valerie Amos eine der wenigen Ausnahmen. | |
| Europas Wissenschaftler in Unruhe: Das Sinnvakuum der Technokratie | |
| Welche Folgen hat der Brexit für die Wissenschaft? Diese Frage stand auf | |
| der Agenda zweier Veranstaltungen in München und in Manchester. | |
| Historiker über Schweiz und Brexit: „Das ist pure Angstbewirtschaftung“ | |
| Auch die Schweiz sieht sich als Insel der EU. Jakob Tanner über Europas | |
| Rechte, die SVP und direkte Demokratie als Empörungs- und | |
| Ermächtigungsspektakel. | |
| Digitalisierung der Arbeit: Was als weiblich hoch im Kurs steht | |
| Die Arbeitswelt ist schrecklich, lasst sie uns feiern. Das ist das Credo | |
| des Buchs „Sheconomy“. Die Flexibilisierung der Arbeitszeit wird als Chance | |
| beschrieben. | |
| Kommentar Jean-Claude Juncker: Rien ne va plus | |
| Der EU-Kommissionspräsident hat nach dem Brexit-Votum versagt. Von Anfang | |
| an war Jean-Claude Juncker eine Fehlbesetzung. | |
| Kommentar Personalkarussell nach Brexit: Großbritanniens Powerfrauen | |
| Bei den Tories, bei Labour und in Schottland werden wohl Frauen nach der | |
| Brexit-Verwüstung aufräumen. Vielleicht bleiben sie danach auch. | |
| Laurie Penny über den Brexit: „Ja, es ist Panik“ | |
| Die Stimmung in Großbritannien hat sich verfinstert, sagt die Feministin. | |
| Sie warnt davor, dass die Linke sich zerfleischt. Und bittet: Lasst uns | |
| nicht allein. | |
| Vor dem EU-Gipfel in Brüssel: Alle wollen Europa retten | |
| Der Brexit als Chance: Gegen das Sparprogramm und eine wachsende Bürokratie | |
| soll sich die EU neu erfinden. | |
| Fragen und Antworten zum Brexit: Orangenmarmelade wird billiger | |
| Die Briten haben für einen EU-Austritt gestimmt. Was bedeutet der Brexit | |
| konkret für Arbeitnehmer, Touristen und Studenten? | |
| Reaktionen auf die Brexit-Entscheidung: Meine Wut, meine Freude | |
| Großbritannien will raus aus der EU. Welche Gefühle löst das aus? Wir haben | |
| nachgefragt – innerhalb und außerhalb der taz. | |
| Das Erasmusprogramm als Lebensstil: Europa später | |
| Das Erasmus-Programm macht aus jungen Menschen Europäer und Europäerinnen. | |
| Eine ukrainische Studentin erzählt, wie es ihr damit erging. |