# taz.de -- Neuer Roman von Szczepan Twardoch: Im Eis und in der Sowjetunion | |
> Szczepan Twardoch lässt seine Hauptfigur im Nordmeer stranden. Im Eis | |
> denkt er über die Verwerfungen des 20. Jahrhunderts nach. | |
Bild: Immerhin ist man im Eis weit weg von den Kriegen und Gulags. Ein Bewohner… | |
Seinen Erzähler lässt Szczepan Twardoch in der Vorrede seines neuen Romans | |
sagen: „Ich komme aus Polen. Aber ich bin kein Pole.“ Und sein Gegenüber | |
antwortet: „Der Ozean ist meine einzige Heimat.“ Die ältere Dame mit | |
norwegischem Pass weiß: Wer aus Polen kommt, aber kein Pole ist, ist | |
Schlesier. | |
Twardoch, ein in viele Sprachen übersetzter polnischer Literaturstar, kommt | |
aus dem niederschlesischen Dorf Pilchowice und lebt dort immer noch. Der | |
Schriftsteller Szczepan, der in dem Roman mit der älteren Dame auf | |
Segeltörn geht, um die Siedlung „Cholod“ (russisch Kälte) zu finden, kommt | |
natürlich auch aus diesem Ort. | |
Später stellt sich außerdem heraus, dass der Vater der Dame aus demselben | |
Dorf stammt. Twardoch lässt in seinem neuen Roman, „Kälte“, die Fäden, d… | |
Vergangenheit und Gegenwart miteinander verweben, immer wieder in | |
Pilchowice, dem ehemaligen Pilchowitz, zusammenkommen. Während sein erster | |
Schlesienroman, „Drach“, zwei Familien durch ein ganzes Jahrhundert | |
begleitete und das spezifisch schlesische Dilemma beschrieb, sich nach dem | |
Ersten Weltkrieg als deutsch oder polnisch bezeichnen zu müssen, und das | |
bei historisch uneindeutigem Grenzverlauf, konzentriert sich der 49-Jährige | |
in „Kälte“ auf Konrad Widuch, den Vater der segelnden Seniorin. | |
Der verließ mit 14 Jahren Pilchowitz und seine alleinerziehende Mutter, | |
arbeitete im Kohlebergbau, ging im Ersten Weltkrieg zur | |
preußisch-kaiserlichen Marine und wurde dann Bolschewik. Wir lernen ihn | |
durch seine Tagebuchnotizen kennen, die Twardoch ins Zentrum seines Romans | |
stellt. Konrad Wilgelmowitsch Widuch, die Nennung des Vatersnamens | |
(Wilhelm) ist ihm nach 25 Jahren Aufenthalt in der Sowjetunion in Fleisch | |
und Blut übergegangen, schreibt seine Notizen 1946. | |
Er ist Anfang fünfzig, steckt allein mit einem fremden Schiff im Nordmeer | |
fest und lässt sein Leben Revue passieren. Es ist ein von Twardoch klug | |
gesteuerter Bewusstseinsstrom und gleichzeitig ein Zwiegespräch mit einem | |
imaginären Gegenüber, der „unbekannten Leserin“. | |
## Indigene Völker des fernen Ostens | |
Twardoch lässt seinen Protagonisten zwischen verschiedenen Sprachen | |
mäandern, von Deutsch, Polnisch über Russisch bis zu den Sprachen der | |
indigenen Völker des russischen fernen Ostens. Widuch muss sich zwangsweise | |
mit Sprachen auseinandersetzen, dort, wohin ihn das Leben wirft. Überall | |
ist Fremdsprache, nur nicht in Pilchowitz. Immer wieder lässt ihn Twardoch | |
von „unserer Sprache“ sprechen, wenn Widuch sich an seine Kindheit | |
erinnert. Sentimental aber wird dieser Widuch nie, bevor es so weit kommt, | |
beschimpft er sich selbst. | |
Dieser Widuch kommt einem gleichzeitig nahe und bleibt einem doch fern, das | |
zeichnet ihn als literarische Figur aus. Denn was er aus seinem Leben | |
erzählt, ist in seiner Selbstbefragung aufrichtig und klingt doch | |
streckenweise wie ein archaischer Science-Fiction-Roman. Denn Twardoch hat | |
hier ein nordisches indigenes Volk mit eigener Sprache und eigenen Bräuchen | |
erfunden (was der Übersetzer Olaf Kühl kongenial ins Deutsche übertragen | |
hat). Er lässt Widuch in Cholod, bei den Cholodzern stranden. | |
In seinem Rückblick bezeichnet Widuch die Zeit dort als die schönste seines | |
Lebens. Denn nur in Cholod war er dem Zugriff der „großen Politik“ | |
entzogen, nach Krieg, Bürgerkrieg und dem Gulag, aus dem er floh. | |
Als zwei sowjetische Wissenschaftler die Siedlung entdecken und mit einem | |
Wasserflugzeug landen, sagt er zu den Cholodzern: „Russland ist nicht | |
imstande, etwas neben sich zu dulden, was nicht Russland ist, deshalb | |
verwandelt es alles in Russland, das heißt in Scheiße.“ Twardoch lässt | |
Widuch über seinen Anteil an den [1][Verwerfungen des 20. Jahrhunderts] | |
nachdenken. Und so endet dieser Konrad Widuch aus dem niederschlesischen | |
Dorf Pilchowice in seinen Tagebuchaufzeichnungen immer wieder bei der | |
Frage: Bin ich noch ein Mensch? | |
## Brennglas der Geschichte | |
Twardochs Schreibrhythmus ist im Vergleich zu seinen vorangegangenen | |
Romanen, [2][„Der Boxer“] oder „Morphium“, ruhiger. Dort fing er das | |
Lebensgefühl einer Führungsfigur der Warschauer jüdischen Unterwelt in den | |
1930er Jahren und während der deutschen Besatzung ein. Hier spiegelt die | |
Sprache die Situation des fiktiven Tagebuchautors Widuch wider. | |
Der sitzt in seiner Kajüte und hat unendlich viel Zeit. Der Schriftsteller | |
streut atemlos geschriebene Erzählinseln ein, wenn sich sein Protagonist | |
etwa an seine Zeit als Politkommissar während des sowjetischen Bürgerkriegs | |
erinnert. | |
Definitiv ist der Roman auch ein Beitrag zum Dekolonialisierungsdiskurs mit | |
seiner fiktiven Beschreibung der indigenen Lebenswelt, die er der | |
antihumanen sowjetischen Zivilisation gegenüberstellt. Vor allem aber hat | |
Twardoch mit diesem Roman das außergewöhnliche Porträt eines sich | |
schmerzhaft hinterfragenden Menschen erschaffen, der in der ersten Hälfte | |
des 20. Jahrhunderts Täter und Opfer zugleich war. | |
Konrad Widuch, der Europäer aus Pilchowitz, funktioniert wie ein Brennglas | |
und wie ein Spiegelbild unserer Geschichte, zu dem man sich positionieren | |
muss. | |
23 Jun 2024 | |
## LINKS | |
[1] /Georgische-Autorin-ueber-Sowjetunion/!5915231 | |
[2] /Thriller-ueber-Juden-in-Warschau/!5482639 | |
## AUTOREN | |
Katja Kollmann | |
## TAGS | |
Literatur | |
Sowjetunion | |
Schriftsteller | |
Kommunismus | |
Geschichte | |
Social-Auswahl | |
Schwerpunkt Leipziger Buchmesse 2025 | |
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine | |
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine | |
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine | |
## ARTIKEL ZUM THEMA | |
Roman in Geschichten von Uszula Honek: Das Hinken des Schreiadlers | |
Klagelieder aus den Beskiden – Urszula Honek erzählt in ihrem Prosadebüt | |
klangvolle Geschichten vom Alltag in einem polnischen Dorf. | |
Roman von Maylis de Kerangal: Ganz nah an der Realität | |
In „Weiter nach Osten“ versucht ein russischer Rekrut dem Militärdienst zu | |
entgehen. Eine Erzählung aus der Transsibirischen Eisenbahn. | |
Vortrag über ukrainische Kultur: Nationaldichter mit großem MG | |
Im Angriffskrieg steht es prekär um die ukrainische Kultur. Der Künstler | |
Yuriy Gurzhy spricht am Mittwoch bei einer Vortragsreihe an der HU Berlin. | |
Georgische Autorin über Sowjetunion: „Eine patriarchale, gewalttätige Zeit�… | |
Russland werde unter Putin seine Geschichte nie aufarbeiten können, sagt | |
die aus Georgien stammende Theaterregisseurin und Autorin Nino | |
Haratischwili. | |
Thriller über Juden in Warschau: Viel Feind, viel Ehr | |
Der Schriftsteller Szczepan Twardoch ist in Polen ein Star. Sein Roman „Der | |
Boxer“ knallt in die Debatten über eine polnische Beteiligung am Holocaust. |