| # taz.de -- Middle East Union Festival in Berlin: „In Berlin werden Ideen geb… | |
| > Können Lösungen für den Nahen Osten in Berlin gefunden werden? Das Middle | |
| > East Union Festival antwortet darauf auch künstlerisch, sagt Kurator Mati | |
| > Shemoelof. | |
| Bild: Eden Cami and the KAYAN Project treten beim Middle East Union Festival in… | |
| taz: Herr Shemoelof, Sie leben seit acht Jahren in Berlin und haben hier | |
| den Flüchtlingssommer 2015 miterlebt. Wie hat das die Stadt aus Ihrer Sicht | |
| verändert? | |
| Mati Shemoelof: Ich erinnere mich an eine Party damals auf dem Tempelhofer | |
| Feld. Auf einmal kamen syrische Geflüchteten zu uns und fingen an, Dabke zu | |
| tanzen. Das war wirklich schön. Man hört ständig, dass die EU die Grenzen | |
| dichtmacht, und dann dieser eigentlich unmögliche Moment: offene Grenzen! | |
| Mir hat das viele Möglichkeiten eröffnet. Ich bin in Israel aufgewachsen, | |
| wir konnten keine Syrer treffen, Syrien ist Feindesland. In Berlin konnte | |
| ich meine Nachbarn kennenlernen, ihre Geschichten hören, an ihrem Leid | |
| teilhaben. Aber wir konnten auch darüber sprechen, was alles möglich ist. | |
| Teilen Sie mit syrischen Geflüchteten eine gemeinsame Identität? | |
| Natürlich, ich bin ein syrischer Jude. Und ein nahöstlicher Jude. Und ein | |
| Israeli. Wir haben viel gemeinsam. Syrische Juden waren in Syrien, lange | |
| bevor es Nationalstaaten gab. Und auch die Diaspora-Situation hier in | |
| Berlin ist Teil unserer gemeinsamen Identität. Wir sind alle Ausländer, | |
| auch wenn mir bewusst ist, dass ich als Jude in Deutschland mehr | |
| Privilegien genieße als ein Araber. | |
| Heute beginnt Ihr „Middle East Union Festival“ mit Lesungen, Diskussionen, | |
| Konzerten. Worum geht es? | |
| So etwas hat es noch nie gegeben: eine große Konferenz von Arabern und | |
| Juden, Palästinensern und Israelis, Dichtern, Schriftstellern, | |
| Akademiker*innen und queeren Menschen aus Nahost und Nordafrika, die | |
| zusammenkommen, um gemeinsam zu träumen. Es wird ein utopischer, ein | |
| historischer Moment sein. Später werden wir unseren Enkeln erzählen, dass | |
| wir dabei waren, als man anfing, über die Nahost-Union zu reden. | |
| Was genau soll diese Nahost-Union sein? | |
| Die Idee ist unter anderem beeinflusst durch die Europäische Union: Länder, | |
| die durch Kriege getrennt waren, haben eine Einheit gebildet. In diesem | |
| Sinne sind wir der Idee nachgegangen, dass auch der Nahe Osten vereint | |
| werden kann. Wir imaginieren einen gemeinsamen geografischen, kulturellen | |
| und politischen Rahmen, in dem alle Menschen Freiheiten und Rechte | |
| genießen, mit dem Ziel des gemeinsamen Wohls der Region. | |
| Auf Ihrer Website ist von einer „fantastischen Möglichkeit eines Auswegs“ | |
| aus der Situation im Nahen Osten die Rede. | |
| Ich denke, zuerst muss es Frieden zwischen Israel und den Palästinensern | |
| geben, echten Frieden, nicht die Trump’sche Idee von Frieden mit anderen | |
| Staaten wie den Emiraten, Bahrain oder Marokko. Ich bin ein Träumer, ich | |
| glaube wirklich daran, dass wir zusammenleben können. Was alles möglich | |
| ist, werden wir auf unserer Konferenz diskutieren. | |
| Warum machen Sie Ihre Konferenz in Berlin? Muss so ein Impuls nicht von vor | |
| Ort ausgehen, von Damaskus, Jerusalem oder Kairo? | |
| Berlin ist ein Ort mit großer arabisch-jüdischer Diaspora, nicht nur was | |
| die Zahlen angeht, sondern auch die kulturelle Kreativität und die | |
| politisch-intellektuelle Schärfe. Es gibt hier viele Menschen, die nach | |
| Alternativen suchen zu ihren Herkunftsorten. Berlin hat keine feste | |
| Identität oder Essenz, es ändert sich ständig. Uns Ausländern aus dem | |
| Mittelmeerraum gibt die Stadt etwas, aber auch wir haben Handlungsmacht und | |
| gestalten die Stadt. Berlin ist ein Ort der Kreation und Imagination, an | |
| dem Ideen geboren werden durch Kultur, Film, Musik und Theater. | |
| 2019 hat der Soziologe Amro Ali einen [1][Essay] veröffentlicht, der in | |
| Berlins arabischer Intellektuellenszene viel beachtet wurde. Er beschreibt | |
| Berlin als arabische Exilhauptstadt, vergleichbar mit dem New York der | |
| 1930er Jahren für jüdische Intellektuelle, die aus Europa geflohen waren. | |
| Geht die Idee des „Middle East Union Festival“ darauf zurück? | |
| Als ich Amro Alis Artikel gelesen habe, war ich wirklich erstaunt. Er hat | |
| auf jeden Fall Einfluss gehabt auf uns. Aber die Idee einer Nahost-Union | |
| ist älter und geht auf unsere Wurzeln als arabische Juden zurück. Bevor der | |
| Nahe Osten nach den Vorstellungen der Kolonialmächte zerstückelt wurde, gab | |
| es das Osmanische Reich, das zwar auch gewalttätig und repressiv war, in | |
| dem aber der Raum für Minderheiten und Multikulturalität größer war. Es | |
| erlaubte viel mehr Möglichkeiten und Freiheiten als die kolonialen und | |
| nationalen Ideen, die später kamen. Die Region war offener. Die Idee einer | |
| Nahost-Union mag modern klingen, aber sie ist gleichzeitig tief in uns | |
| verankert. | |
| Amro Ali beschrieb Berlin als globales Labor für die heutige arabische | |
| Exil-Community. Juden oder Israelis erwähnte er allerdings nicht. | |
| Ich habe ihn damals auf Twitter gefragt, was mit den Juden ist, und er hat | |
| sofort geantwortet, dass er bereits dabei ist, darüber nachzudenken und | |
| Teile neu zu schreiben. Ich freue mich, dass er nun ein Buch schreibt. Er | |
| wird übrigens auch beim Festival dabei sein. Wir wollen Raum schaffen für | |
| alle möglichen Identitäten, nicht-europäische, queere, Arbeiterklasse. Im | |
| Arabischen Frühling ging es ja nicht nur um Demokratie und Menschenrechte, | |
| es ging auch um Klassenkampf. Die Menschen, die hierher kamen, konnten sich | |
| in ihren Heimatländern grundlegende Dinge nicht mehr leisten. | |
| Worauf freuen Sie sich am meisten in den nächsten vier Tagen? | |
| Ich will sehen, wie die Leute reagieren, welche Fragen sie haben, welche | |
| Kritik, welche Ideen! Und natürlich freue ich mich auf die Live-Konzerte. | |
| Die Musiker spiegeln viele der Ideen wieder, die wir eingebracht haben, | |
| etwa [2][Rasha Nahas], Palästinenserin aus Haifa, oder Eden Cami, die aus | |
| einer drusischen Ortschaft kommt und in verschiedenen Sprachen singt. In | |
| der Synagoge am Fraenkelufer haben wir die Pijjutim, jüdische liturgische | |
| Gedichte. Ein aschkenasischer Kantor wird arabisch-jüdische Lieder singen, | |
| begleitet von einem syrischen Oud-Spieler. Ich hoffe, ich kann das alles | |
| genießen und werde als Kurator nicht nur gestresst sein. | |
| 12 Aug 2021 | |
| ## LINKS | |
| [1] https://www.disorient.de/magazin/ueber-die-notwendigkeit-der-arabischen-exi… | |
| [2] /Rasha-Nahas-ueber-Berlin-und-ihr-Album/!5747612 | |
| ## AUTOREN | |
| Jannis Hagmann | |
| ## TAGS | |
| Naher Osten | |
| Kunst Berlin | |
| Festival | |
| Musiktheater | |
| Frauen im Film | |
| Israelische Armee | |
| Lesestück Interview | |
| Berlin-Schöneberg | |
| Yael Ronen | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| Syrisches Musiktheater in Osnabrück: Saat für eine bessere Zukunft | |
| Der syrische Klarinettist und Komponist Kinan Azmeh hat für das Osnabrücker | |
| Morgenland Festival ein Musiktheater mit rund 100 Beteiligten verfasst. | |
| Film „Adam“ von Maryam Touzanis: Alles andere als unterwürfig | |
| Die sinnlichen Formen langer Teigschlangen: Maryam Touzanis Spielfilm | |
| „Adam“ erzählt von zweier im Unglück verbundenen Frauen in Casablanca. | |
| Reaktion auf „Brandballons“: Israel greift Hamas-Ziele an | |
| Der Grenzzaun am Gazastreifen ist seit dem Wochenende wiederholt Schauplatz | |
| massiver Auseinandersetzungen zwischen den Hamas und Israel. | |
| Rasha Nahas über Berlin und ihr Album: „Ich wollte nur ich sein“ | |
| Seit 2017 lebt die Musikerin Rasha Nahas in Berlin – für die | |
| Palästinenserin mit israelischem Pass ist das auch eine Identitätssuche. | |
| Nahost-Buchhandlung in Berlin: Herberge für arabische Literatur | |
| Bücher aus dem Nahen Osten in Berlin? Gibt es viel zu wenige. Trotz | |
| Pandemie eröffnete vor wenigen Wochen der Schöneberger Buchladen Khan | |
| Aljanub. | |
| „The Situation“ am Maxim Gorki Theater: Brennende Beziehungen | |
| Yael Ronen schickt in „The Situation“ am Berliner Gorki Theater sechs | |
| Israelis, Araber, Palästinenser und Syrer in einen Sprachkurs. |