| # taz.de -- „Windrush“–Migranten in Großbritannien: Ohne Papiere im „D… | |
| > Die Verschärfung der britischen Einwanderungspolitik trifft viele | |
| > karibische und afrikanische Einwanderer, die sich längst als Briten | |
| > verstehen. | |
| Bild: Eine Demonstration für die „Windrush“-Generation in London vor den H… | |
| „There’s a land that I have heard about so far across the sea / To have you | |
| all, my dreamland / Would be like heaven to me /We’ll get our breakfast | |
| from the tree / We’ll get our honey from the bees“. Was der jamaikanische | |
| Reggaesänger Bunny Wailer 1969 in dem Song „Dreamland“ zum Ausdruck | |
| brachte, war eine ironische Zuspitzung von England als dem gelobten Land | |
| für Auswanderer. | |
| Nun, wo in Großbritannien gerade eine [1][Debatte über die „Generation | |
| Windrush“] tobt, so benannt nach dem Passagierdampfer „Empire Windrush“, | |
| der 1948 von Kingston/Jamaika ablegte und erstmals Arbeitskräfte aus der | |
| Karibik nach Großbritannien brachte, werden Songs wie „Dreamland“ wieder | |
| diskutiert. | |
| Reggae, aber auch Dancefloor-Stile wie Drum ’n’ Bass und Dubstep sind | |
| undenkbar ohne die Einwanderer, die sie nach England mitgebracht haben, | |
| ihre Kinder und Kindeskinder, die sie mitgestaltet haben und daraus eine | |
| Form von Kultur gemacht haben, die längst von der Mehrheitsgesellschaft | |
| akzeptiert ist und dabei geholfen hat, Großbritannien ein Stück weltoffener | |
| zu machen. Und trotzdem, das kulturelle Erbe der karibischen und | |
| afrikanischen Einwanderer scheint momentan in seinen Grundfesten bedroht. | |
| „Rassismus bringt die Geschichte durcheinander. Seine Opfer werden von | |
| ihrer eigenen Vergangenheit getrennt, sie sind dazu gezwungen, ihr Dasein | |
| in einer permanenten Gegenwart zu fristen“, hat der britische Soziologe | |
| Paul Gilroy postuliert, auch das könnte ein Kommentar zur „Windrush-Affäre�… | |
| sein, aber Gilroy hat es 2006 in den Linernotes der Compilation „London is | |
| the place for me“ geschrieben. Sie beleuchtet die frühe Musik von | |
| afrikanischen und karibischen Einwanderern in England nach 1945. Gilroy ist | |
| Autor der bekannten Studie „There ain’t no black in the Union Jack“, | |
| erstmals erschienen 1987, ein Plädoyer für die Integrationsleistung, die | |
| Schwarze nach ihr Ankunft in Großbritannien vollbracht haben. | |
| ## Viele haben keinerlei Papiere mehr | |
| Im Zuge der Windrush-Affäre musste vergangene Woche die britische | |
| Innenministerin [2][Amber Rudd ihr Amt aufgeben]. Sie hatte sich in | |
| Widersprüche im Umgang mit dem Status der karibischen (und afrikanischen) | |
| Einwanderer verstrickt. Wer von diesen vor 1973 eingewandert war, konnte – | |
| so war die Abmachung bis jetzt – auf Lebenszeit in England bleiben. | |
| Allerdings hatten viele Angehörige der zwischen 1948 und 1973 | |
| Eingewanderten keinerlei Papiere mehr, oder aber sie waren als Kinder auf | |
| den Pässen der Eltern eingetragen, die längst abgelaufen sind: 2010 hatte | |
| die Einwanderungsbehörde Tausende Registerkarten von Einwanderern der | |
| 1950er und 1960er Jahre vernichtet. | |
| Mit teilweise gravierenden Folgen für die Betroffenen: Behandlungen gegen | |
| lebensbedrohende Krankheiten mussten abgebrochen werden, Rentenzahlungen | |
| wurden eingestellt, Mietzuschüsse wurden nicht mehr bewilligt. Noch | |
| schlimmer: Menschen, die gerade in der Karibik oder in Uganda weilten, | |
| mussten bei ihrer Rückkehr nach Hause plötzlich ein Visum beantragen. | |
| ## Die Nachkommen der Einwanderer | |
| Ursprünglich war die „Generation Windrush“ nach Großbritannien gelockt | |
| worden, um das Land nach dem Zweiten Weltkrieg wieder mitaufzubauen. So | |
| auch Saint Ledger und Valerie Letts, die Eltern des Punkmusikers und | |
| Filmemachers Don Letts, die 1955 nach London kamen. Saint Ledger arbeitete | |
| als Busfahrer, Valerie war Schneiderin. | |
| „Sie begannen mit der Hoffnung auf schnelle Integration, eine Hoffnung, die | |
| sich nicht erfüllen sollte. Die weißen Engländer hatten weder emotionale | |
| noch finanzielle Spielräume, es herrschte bittere Armut. Meine Eltern waren | |
| in ihrer Ablehnung von Xenophobie und rassistisch motivierter Gewalt | |
| freilich sehr britisch und reagierten darauf stets mit stiff upper lip“, | |
| schreibt Letts in seiner Autobiografie „Culture Clash“. | |
| Letts gehört zur ersten Generation der in England geborenen Nachkommen von | |
| schwarzen Einwanderern. Und diese wehrte sich von Anfang an gegen | |
| behördliche Willkür und institutionellen Rassismus, auch dadurch, dass sie | |
| der Mehrheitsgesellschaft selbstbewusst ihre Lebensart vorführte und jede | |
| Möglichkeit auf Bildung ergriff. | |
| Die Windrush-Affäre führt vor Augen, dass die Verschärfung der britischen | |
| Einwanderungspolitik zu ungewollten Nebenwirkungen führt, die die | |
| Integrationsleistungen vieler Briten mit karibischen und afrikanischen | |
| Wurzeln beeinträchtigen. | |
| 4 May 2018 | |
| ## LINKS | |
| [1] /Windrush-Skandal-in-Grossbritannien/!5502402 | |
| [2] /Konservative-in-Grossbritannien/!5502274 | |
| ## AUTOREN | |
| Julian Weber | |
| ## TAGS | |
| Großbritannien | |
| Migration | |
| Einwanderungspolitik | |
| Großbritannien | |
| Großbritannien | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Sklavenhandel | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Wahlen in Großbritannien | |
| Jamaika | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| Windrush-Skandal in Großbritannien: (Zu) späte Entschädigung | |
| Tausende Einwander*innen wurden Opfer von britischer Behördenwillkür. | |
| Nun zeigt ein Bericht: Entschädigt wurde nur wenige von ihnen. | |
| Einwanderer in Großbritannien: Ignoriert und schikaniert | |
| Ein Untersuchungsbericht rehabilitiert Englands allererste karibische | |
| Immigrantengeneration.Wird die Politik etwas daraus lernen? | |
| Britische Arbeitsministerin Amber Rudd: Rücktritt im Zorn | |
| Amber Rudds Verhältnis zu Boris Johnson zeichnete sich seit dem | |
| Brexit-Referendum durch gegenseitige Abneigung aus. Sie hat diverse Krisen | |
| hinter sich. | |
| Empire Windrush in der British Library: In London ist ihr neues Zuhause | |
| Zwei Ausstellungen in London beschäftigen sich mit der konfliktreichen | |
| Geschichte schwarzer MigrantInnen in Großbritannien. | |
| Kommentar zum Windrush-Skandal: Unter Rassismusverdacht | |
| Nicht nur die Tories haben sich wenig um die Bürgerrechte von | |
| Commonwealth-Zuwanderern gekümmert. Das wird jetzt zum Problem. | |
| Großbritannien vor der Kommunalwahl: Gekommen, um zu verändern | |
| Thurrock ist Brexit-Terrain, Hochburg der Rechten. Der Bürgermeister stammt | |
| aus Nigeria. Diese Woche geht er erneut für die Konservativen ins Rennen. | |
| „Windrush“-Skandal in Großbritannien: Kampf um Bürgerrechte | |
| In Brixton wehren sich Einwanderer gegen Behördenwillkür. Denn plötzlich | |
| müssen sie ihren Aufenthaltsstatus nachweisen. |