Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Michael Dreyer über syrische Musik: „Wir wollen kein Mitleid“
> Das Elbphilharmonie-Festival „Salam Syria“ versucht, das europäische und
> das arabische Tonsystem sowie die beiden verschiedenen Musizierhaltungen
> zu verbinden
Bild: Vereint Jazz-Elemente mit klassisch arabischen Formen: Residenzkünstler …
taz: Herr Dreyer, ist „Salam Syria“ nicht ein opportunistisches, der
„Flüchtlingskrise“ geschuldetes „Gutmenschen“-Festival?
Michael Dreyer: Nein. Natürlich gibt es derzeit, wo die menschliche
Situation in Syrien eine totale Katastrophe ist, eine besondere
Aufmerksamkeit für diese Kultur. Das allein wäre für mich aber kein Grund,
ein solches Festival zu kuratieren.
Sondern?
Ich halte es auch gesellschaftspolitisch und künstlerisch für wichtig, dass
wir uns ernsthaft mit der Kultur dieser Region befassen. Die vielen
arabischen Musiker, die jetzt nach Europa gekommen sind, stellen eine
enorme Bereicherung für das musikalische Leben dar. Das Festival „Salam
Syria“ soll das forcieren und einen Dialog auf Augenhöhe erlauben, der
hochkarätige Musik generiert. Wir wollen keine „Gutmenschen“, wir wollen
kein Mitleid. Nach dem Konzert sollen die Leute nicht denken: „Die armen
Syrer“. Sondern: „Das war toll!“
Was macht originär syrische Musik eigentlich aus?
Eine typisch syrische Musik gibt es letztlich nicht, denn diese Gegend ist
immer ein Schmelztiegel der Kulturen gewesen. Gerade in Syriens Norden
zwischen Euphrat und Tigris – für uns Mesopotamien, für die Araber
al-Dschasira – trafen armenische, kurdische, jesidische, assyrische und
uralte Beduinenkulturen aufeinander.
Der Armenier Ibrahim Keivo, dessen Familie 1915 aus der Türkei nach Syrien
floh, singt am „Ancient Syria“-Abend sogar Lieder auf Aramäisch, der
Sprache Jesu.
Ja, denn in diesem nordöstlichen Dreiländereck Irak-Türkei-Syrien, wo er in
einem jesidisch-kurdischen Dorf aufwuchs, gibt es eine uralte
multiethnische und -religiöse Musiktradition. Und ich kenne niemanden, der
diese Vielfalt so überzeugend präsentiert und lebt wie Ibrahim Keivo. Er
ist über Jahre durch die Dörfer gereist und hat Lieder von Menschen
gesammelt – egal, aus welchem ethnischen, sprachlichen oder religiösen
Kontext sie stammten.
Aber ist das, was er singt, nicht exotistische Folklore?
Sie können sich nicht vorstellen, wie viele Wochen ich mir vor so einem
Festival den Kopf zerbreche, um etwas zu zeigen, das eben nicht exotistisch
ist und eine stimmige Musik in dieser Zeit in dieser Gesellschaft sein
kann. Gelingen kann das, wenn man die richtigen Akteure findet und
zusammenbringt – etwa den Hamburger Komponisten und Arrangeur Wolf Kerschek
und die syrische Sängerin Dima Orsho, damit sie zusammen etwas schaffen,
das einen eigenen musikalischen Wert hat.
Und das nicht dem westlichen 19.-Jahrhundert-Orient-Klischee entspricht.
Das versuche ich immer zu vermeiden. Witzigerweise kommen die
exotistischsten, „orientalistischen“ Musikvorschläge in der Regel weniger
von hier, sondern aus der Region selbst. Wenn die Musiker dann aufgrund der
engen Russland-Kontakte während des Kalten Krieges noch durch die
„russische Schule“ gegangen sind, entsteht schnell ein für unseren
Geschmack heikler Mix aus russischer 19.-Jahrhundert-Musik und
Orient-Kitsch. Ibrahim Keivo präsentiert genau das nicht. Abgesehen davon:
Bei solch einem Festival genügt es nicht, Zeitgenossen zusammenzubringen.
Man muss auch die pure Musiktradition dieses Landes zeigen, um zu spüren:
Wie klingt das Original?
Wobei arabische Musiker stets Mini-Tonabstände wie Vierteltönen verwenden,
Europäer aber nur Halbtöne. Erschwert das nicht den europäisch-arabischen
Musikdialog?
Das ist einer der derzeit spannendsten musikalischen Prozesse. Denn in der
Tat gehen diese beiden Tonsysteme – das arabische Maqam und die europäische
Diatonik – schwer zusammen. Gut funktioniert der Dialog in der Alten Musik,
also vor der „wohltemperierten Stimmung“ der Instrumente, als es diese
feineren Tonabstände auch in Europa noch gab.
Und wie vereint man die konträren Musizierhaltungen? Die mündliche
arabische und die schriftliche europäische?
Das funktioniert sehr gut im Jazz, wo alle auf offenes Hören und
Improvisation geeicht sind; daher der Festival-Eröffnungsdialog von
NDR-Bigband und Syrian Bigband, der ersten Bigband des arabischen Raums. In
der klassischen Orchestermusik ist das schon schwieriger. Komponisten haben
mehrfach versucht, europäisches Orchester und arabischen Gesang zu
vereinen. Ob das erfolgreich war, muss jeder für sich entscheiden. Ich
finde es oft heikel.
Ist die Osmose wenigstens beim syrisch-deutschen Festival-Projektchor
gelungen?
Ich glaube schon. Wir haben zwei Arrangeure – einen in Deutschland
musikalisch ausgebildeten Musiker und einen Komponisten, der in Syrien
studiert hat. Sie haben eng zusammengearbeitet. Im Ergebnis wird in beiden
Tonsprachen gesungen.
Wem fiel die Umstellung leichter?
Den Syrern. Arabische Musiker haben in der Regel kein Problem,
diatonisch-europäisch zu singen. Europäern dagegen fällt es extrem schwer,
Maqam zu singen, weil es die viel schwierigere, komplexere Tonsprache ist.
Begleitet wird dieser Chor-Auftritt von Mitgliedern des Syrian Expat
Philharmonic Orchestra, das 2015 in Bremen entstand. Sind wir da doch
wieder bei den „armen Flüchtlingen“?
Nein. Expats sind gefragte Fachleute. Experten, die eben im Ausland
arbeiten. Und ja, die meisten Orchestermitglieder sind vor dem 2011
ausgebrochenen Bürgerkrieg geflüchtet, einige haben in Europa studiert,
viele sind 2015 eingereist. Ich glaube, dass sie sich bewusst „Expats“
nennen, um ihre Kompetenz nicht durch Mitleid zu unterhöhlen.
Auch die übrigen geladenen Musiker haben fast alle eine Fluchtbiografie.
Denn während Syrien bis vor wenigen Jahren selbst irakische,
palästinensische, armenische Flüchtlinge aufnahm, fliehen die Syrer
inzwischen selbst. Ist Syrien als Fluchtziel und -ursache ein roter Faden
des Festivals?
Leider hat diese Region unendlich viel Leid und Flucht erleben müssen und
tut es bis jetzt. Die 106 Kilometer lange Straße zwischen Beirut und
Damaskus veranschaulicht das sehr gut. Als ich 2007 in Damaskus war, kamen
dort Busladungen mit Menschen an, die aus Libanon vor dem Krieg von
Hisbollah und Israel geflohen waren. Später gingen sie zurück und jetzt
fliehen auf dieser Route Tausende Syrer nach Libanon. Diese Straße sieht
nun seit Jahrzehnten Flüchtlinge in beiden Richtungen verkehren.
5 Mar 2017
## AUTOREN
Petra Schellen
## TAGS
Elbphilharmonie
Musikfestival
Schwerpunkt Syrien
Orient
Trauer
Elbphilharmonie
Elbphilharmonie
Schwerpunkt Syrien
Osnabrück
Schwerpunkt Syrien
Schwerpunkt Syrien
## ARTIKEL ZUM THEMA
Gründer über das Morgenland-Festival: „Ein Ort des Respekts“
Osnabrücks Morgenland-Festival präsentiert die Musikkultur Westasiens
zwischen Tradition und Avantgarde. Nun hört Festival-Gründer Michael Dreyer
auf.
Hamburger Ausstellung über Trauer: Gute Übung
Die Hamburger Kunsthalle widmet sich den Themen Trauer, Verlust und
Veränderung. Dafür findet sie starke Bilder, die im Kopf bleiben.
Syrisch-deutscher Musiktransfer: Aalglatt läuft es nicht immer
Wenn syrische und deutsche Musiker zusammen spielen, kollidieren
verschiedene Tonsprachen und Mentalitäten. Aber das ist ja das Spannende an
dem Musiktransfer.
Leipziger Buchpreis für Mathias Enard: Der Orient im Orient des Orients
Mathias Enard erhält den Leipziger Buchpreis zur Europäischen
Verständigung. In seinem Roman „Kompass“ rehabilitiert er den
Orientalismus.
Syrien trifft Hamburg: Der Krieg schwingt immer mit
Das Elbphilharmonie-Festival „Salam Syria“ präsentiert hoch professionelle
Musik, arrangiert zu einem genialen interkulturellen Dialog.
Syrien-Studie von Save the Children: Kinder haben Kriegsschäden
Sprachstörungen, Bettnässen, Alpträume: Der Krieg in Syrien hat einer
Studie zufolge bei einem Großteil der Kinder schwere psychische Schäden
hinterlassen.
Musik aus Nahost: „Das Interesse ist enorm“
Das Osnabrücker Morgenland-Festival will hochkarätige Musiker aus dem
persischen und arabischen Raum vorstellen. Dieses Jahr ist es Geflüchteten
gewidmet
Syrische Musiker in Freital: Sie sind noch da
Die Band Khebez Dawle fand sich nach der Flucht in Deutschland wieder
zusammen und spielte in Freital. Doch den Syrern droht die Abschiebung.
Kulturbrücke: Nicht nur Flüchtlinge
Syrische Musiker gründen ein Auslandsorchester. Es will die Vielfalt und
Schönheit der arabischen Kultur zeigen.
"Morgenland"-Festival Osnabrück: Am liebsten zwischen den Stühlen
Das "Morgenland"-Festival holt neben Musikern aus Nahost auch Angehörige
der uigurischen Minderheit nach Osnabrück. Ein politisches Festival mache
man dennoch nicht, sagt Leiter Michael Dreyer.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.