| # taz.de -- Gefängnisroman aus der Sowjetunion: Die gebrochenen Männer von Ze… | |
| > Georgi Demidow überlebte den Gulag in Sibirien und glaubte an die | |
| > aufklärerische Kraft der Literatur. Nun wird er endlich ins Deutsche | |
| > übersetzt. | |
| Bild: Schuhe von Strafgefangenen bei Kolyma. Hier war Georgi Demidow 14 Jahre l… | |
| Von diesem Autor hat in Deutschland bislang so gut wie niemand etwas | |
| gehört. Wie auch? Er wird zum ersten Mal ins Deutsche übersetzt. Eine | |
| Entdeckung. Der Roman liest sich wie eine Flaschenpost, die bei | |
| klarsichtigem Verstand in äußerster Not in den Strudel der Zeiten geworfen | |
| wurde und nun endlich, nach einem halben Jahrhundert, von den | |
| Übersetzer*innen Irina Rastorgueva und Thomas Martin sowie dem Galiani | |
| Verlag aufgefischt worden ist. | |
| Georgi Demidow lebte von 1908 bis 1987. Er war ein wichtiger sowjetischer | |
| Physiker. 1938 wurde er denunziert und wegen konterrevolutionärer | |
| Propaganda zu Lagerhaft verurteilt wie so viele. Vierzehn Jahre lang war er | |
| in Sibirien inhaftiert, in dem berüchtigten Gulag an der Kolyma, wo er den | |
| [1][Schriftsteller Warlam Schalamow] kennenlernte, mit dem er litt, | |
| diskutierte und stritt und der ihn in seinen weltberühmten „Erzählungen aus | |
| Kolyma“ zum Vorbild einiger Figuren machte. | |
| Wie Schalamow überlebte auch Demidow, gegen alle Wahrscheinlichkeit. Er | |
| begann zu schreiben, mit der Schreibmaschine, weil, wie Irina Rastorgueva | |
| im Nachwort des nun erschienenen Buches erklärt, im Gulag seine Finger | |
| erfroren waren, so dass er keinen Stift mehr halten konnte. | |
| Doch das sowjetische Regime schlug noch einmal zu. Am 20. August 1980 kam | |
| das KGB und beschlagnahmte alle Manuskripte von Georgi Demidow sowie auch | |
| seine drei Schreibmaschinen – einer derjenigen Aspekte dieses Schicksals, | |
| die real sind, aber selbst literarisch klingen. Demidow, jetzt gebrochen, | |
| hörte mit dem Schreiben auf. Er starb in dem Bewusstsein, dass sein | |
| Lebenswerk vernichtet sei. | |
| Doch es ist nicht vernichtet. Nach der Perestroika fanden sich die | |
| Manuskripte wieder. 2016 gab es in Moskau eine Tagung zu Schalamow und | |
| Demidow. Und nun werden seine Schriften ins Deutsche übersetzt. | |
| ## Die nächtliche Arbeit des NKWD | |
| „Fone Kwas oder Der Idiot“ heißt der erste, soeben erschienene Roman. Er | |
| beginnt mit einer Verhaftungsszene. Die Hauptfigur Rafail Belokrinitskij, | |
| ein Chefingenieur, der ganz bestimmt viele Züge seines Autors trägt, wird | |
| von den [2][Häschern des NKWD] in seiner eigenen Wohnung festgenommen: „Er | |
| hatte schon erkannt, dass es sich um diejenigen handelte, deren nächtliche | |
| Arbeit sich am Morgen durch leere Arbeitsplätze, verschlossene Büros und | |
| das verängstigte Flüstern von Kollegen offenbarte, die sich mit äußerster | |
| Vorsicht ‚Abgeholt …‘ ins Ohr flüsterten.“ | |
| „Alles wird sich sehr bald aufklären, und du wirst freigelassen. Das NKWD | |
| irrt sich nie, das weißt du“, sagt Lena, seine Frau. Das ist erkennbar | |
| naiv, und kurz fragt man sich, ob dieses Buch etwa in seinem | |
| Geschlechterbild nicht überholt sein könnte. Doch das ist eine falsche | |
| Spur. Was Lena, die geliebte Ehefrau, hier artikuliert, ist vielmehr die | |
| Stimme des Glaubens an die Vernunft – die sich allerdings als vollkommen | |
| untauglich erweisen wird, das zu begreifen, was Rafail Belokrinitskij in | |
| seiner Haft erleiden wird. Mit Vernunft hat das, was ihm geschieht, rein | |
| gar nichts zu tun. | |
| Rafail Belokrinitskij kommt ins Untersuchungsgefängnis. Die Architektur des | |
| Gebäudes, die Gänge und Treppen, die so angeordnet sind, dass sich nie zwei | |
| Gefangene auf ihnen begegnen, die Schränke, in denen die Gefangenen erst | |
| einmal gesperrt werden, schließlich die Enge der Zelle, in die so viele | |
| Menschen hineingestopft werden, dass sie Körper an Körper sitzen und sich | |
| nachts nur gleichzeitig umdrehen können, das alles beschreibt Georgi | |
| Demidow genau, und zwar wie mit einem wissenschaftlichen Blick. | |
| Der Titel „Fone Kwas“ wird auf Seite 29 erklärt. Die Wendung stammt aus dem | |
| Jiddischen und bezeichnet einen Einfaltspinsel. Rafail Belokrinitskij lernt | |
| in dieser Zelle 22 die Gesetze der Haft kennen. Neuankömmlinge müssen erst | |
| einmal direkt neben dem Kübel für die Exkremente hocken, erst allmählich | |
| kann man sich bis zum besten Platz am – allerdings mit einer Stahlplatte | |
| verbarrikadierten – Fenster hochleiden. Alle Insassen sind unschuldig, | |
| einzig Opfer von Stalins „Konzept des Generalverdachts“: „Die Frage, ob | |
| eine vom NKWD verhaftete Person schuldig oder unschuldig ist, wird nicht | |
| einmal gestellt.“ | |
| ## Lesen mit angehaltenem Atem | |
| Die einzige Chance, aus dem Untersuchungsgefängnis herauszukommen, besteht | |
| darin, ein Geständnis abzulegen, auch wenn man unschuldig ist. Das geht so | |
| weit, dass die Gefangenen nicht nur ihre Taten erfinden und wahllos | |
| Mittäter denunzieren, sondern sich etwa sogar politische Programme für | |
| fiktive Untergrund-Organisationen im Kaukasus ausdenken, um sich als ihre | |
| Anführer auszugeben. | |
| Rafail Belokrinitskij beschließt, sich mit Sabotageakten des Energiesektors | |
| zu bezichtigen, die physikalisch unmöglich sind, um eventuell später das | |
| Gelogene daran aufzeigen zu können – doch mit dieser ausgeklügelten Taktik | |
| wird er scheitern. Auch solche Aspekte wie physikalische Wahrscheinlichkeit | |
| sind dem repressiven Regime letztlich vollkommen wurscht. Dadurch, dass er | |
| sich noch an eine Restvernunft im System klammerte, erweist er sich | |
| endgültig als „Fone Kwas“. | |
| So schrecklich das alles auch ist, man liest diesen Roman mit angehaltenem | |
| Atem und, so erschrickt man beim Lesen immer wieder, fast zu gern. Das | |
| liegt zum einen an der klaren Sprache. Die Leiden der Gefangenen will | |
| Georgi Demidow gar nicht expressiv ausmalen, er will sie sachlich | |
| darstellen und das System dahinter verstehen. Zum anderen liegt das aber | |
| auch an den Umständen der Publikation. Allein schon dadurch, dass man | |
| diesen Roman lesen kann, meint man ein Unrecht zumindest posthum | |
| wiedergutmachen zu können – das der Beschlagnahme und versuchten Zensur | |
| dieser Texte, die letztlich dann eben doch nicht erfolgreich gewesen ist. | |
| In dieses leise gute Gefühl mischt sich zugleich aber ein Moment von | |
| Hilflosigkeit. Zeugnis ablegen, Macht analysieren, auch in schlimmen | |
| Verhältnissen einen klaren Kopf behalten – es nützt, denkt man zwischendrin | |
| beim Lesen, alles nichts. Weder konnte die klare Darstellung des | |
| sowjetischen Unrechtsstaates in diesem Roman die Willkür des Regimes | |
| beenden, noch kann die Publikation des Romans jetzt im gegenwärtigen | |
| Putin-Russland irgend etwas ausrichten. Noch nicht einmal kratzen kann die | |
| Literatur von sich aus am stählernen Gehäuse der Macht. | |
| Niederschmetternd deutlich verweist die Lektüre so auf die beschränkte | |
| Rolle, die Romane, und seien sie noch so hellsichtig, in einem | |
| diktatorischen Regime ausfüllen. Sie können nur darstellen. Wirklich an den | |
| Verhältnissen etwas ändern kann nur eine lebendige und selbstbewusste | |
| Zivilgesellschaft, die es in Russland, muss man leider konzedieren, damals | |
| nicht gab und [3][auch heute nicht gibt.] | |
| ## „Mut“, „Ehre“ – das verliert jeden Sinn | |
| Was allerdings wiederum auch nichts daran ändert, dass in Georgi Demidow | |
| ein hochinteressanter Autor zu entdecken ist. „Fone Kwas“ ist ein | |
| tiefschwarzer Roman, und dieser Rafail Belokrinitskij ist alles andere als | |
| ein Held; im Verhör erweist er sich als so menschlich-feige, wie man auch | |
| selbst sein würde. Konzepte wie „Mut“, „Ehre“ oder auch nur „Durchha… | |
| verlieren in dieser Haft sowieso ihren Sinn. | |
| Alle Gefangenen, ob sie nun alles durchschauen, wie der Staatsanwalt, der | |
| Hunderte Blankohaftbefehle ausstellte, dann selbst denunziert wurde und | |
| vielleicht sogar seinen eigenen Haftbefehl unterschrieb, ob sie wie der | |
| revolutionäre Veteran vom Panzerkreuzer Potemkin noch mit gebrochenen | |
| Knochen an Solidarität appellieren – sie alle brechen irgendwann. „Es | |
| beginnt wie ein Film noir, und dann wird es wirklich schwarz“, schreibt | |
| Thomas Martin in seinem Nachwort. Das stimmt. | |
| Dem Galiani-Verlag ist für diese Publikation sehr zu danken. Man sieht sie | |
| beim Lesen, diese gedemütigten Männer, die eng aneinander gepresst, neben | |
| dem Scheißekübel kauernd, in der sauerstoffarmen Luft der Zelle 22 nach | |
| Luft schnappend noch einen letzten Rest ihrer Würde bewahren wollen. Und | |
| die sich dann doch „zu unfreiwilligen und gegenseitigen Peinigern“ werden | |
| und sich in der engen Zelle gegenseitig zu hassen beginnen, während ihnen | |
| selbst der Gulag zu einem „gelobten Land“ wird; immerhin kann man im | |
| Arbeitslager frische Luft atmen. | |
| Man sieht auch diesen Georgi Demidow, der sich mit seinen erfrorenen | |
| Fingern an seine Schreibmaschinen setzte, solange er sie noch hatte, um ihr | |
| ins Gesicht zu sehen, der, wie es an einer Stelle heißt, Amok laufenden | |
| „Maschine der Gesetzlosigkeit und Willkür“. Man stellt ihn sich als | |
| menschenfreundlichen Autor vor, der trotz allem, was er erlebte, an die | |
| Kraft der Literatur glaubte, solange es ging. Es ist, auch wenn sie sich | |
| nicht durchsetzen können, gut zu wissen, dass es solche Autoren gegeben hat | |
| und gibt. | |
| 15 Nov 2023 | |
| ## LINKS | |
| [1] /Russischer-Dissident-Warlam-Schalamow/!5917259 | |
| [2] /Besuch-im-KGB-Museum-in-Riga/!5939558 | |
| [3] /Menschenrechte-in-Russland/!5911563 | |
| ## AUTOREN | |
| Dirk Knipphals | |
| ## TAGS | |
| Literatur | |
| Sowjetunion | |
| Stalinismus | |
| Gefängnis | |
| Wladimir Putin | |
| Gulag | |
| Podcast „Vorgelesen“ | |
| Theater | |
| Literatur | |
| Sowjetunion | |
| Interview | |
| Dokumentarfilm | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| Dokumentartheater über die Sowjetzeit: Der Apparat arbeitet weiter | |
| Die russische Theatergruppe KnAM lebt im Exil. Mit „My Little Antarctica“ | |
| erzählte sie beim Berliner Festival FIND vom Leben in Straflagern. | |
| Debütroman von Inga Machel: Familie mit schwerem Gepäck | |
| Ein Ich-Erzähler umkreist den Suizid des eigenen Vaters – und die Autorin | |
| verleiht dem Intensität: Inga Machels Debütroman „Auf den Gleisen“. | |
| Russischer Dissident Warlam Schalamow: Kontakt mit der Vergangenheit | |
| Schriftsteller Warlam Schalamow überlebte den sowjetischen Gulag. Seine | |
| Briefe sowie seine Biografie geben Einblicke in eine Poetik des Schreckens. | |
| Katja Petrowskaja über den Ukrainekrieg: „Ich bin keine geborene Kämpferin�… | |
| Ein Gespräch mit der Schriftstellerin Katja Petrowskaja über die Kraft der | |
| Bilder und warum sie das Russische nicht Putin überlassen will. | |
| Sibirien-Dokumentarfilm „Kolyma“: Horror im Permafrost | |
| Die politische Ernsthaftigkeit ist beunruhigend: Stanisław Muchas | |
| Dokumentarfilm „Kolyma“ zeigt ein Sibirien mit Schurken und Opfern. |