| # taz.de -- Hafenexplosion im Libanon: Juristisches Limbo geht weiter | |
| > Ein korrupter Generalstaatsanwalt hat alle Verdächtigen im Fall der | |
| > Explosion von 2020 freigelassen. In Beirut protestieren Angehörige der | |
| > Opfer. | |
| Bild: Protest gegen die Freilassung der Verantwortlichen für die Explosion im … | |
| Beirut taz | In Beirut haben sich am Donnerstag rund 100 Menschen aus | |
| Protest vor dem Justizpalast versammelt. Sie demonstrierten für | |
| Gerechtigkeit und Aufklärung der Explosion vom 4. August 2020. Damals waren | |
| hunderte Tonnen Ammoniumnitrat im Beiruter Hafen explodiert. Nach dem | |
| Ereignis versprach der damalige Ministerpräsident Hassan Diab, innerhalb | |
| von fünf Tagen für Aufklärung zu sorgen. Mittlerweile ist Diab selbst des | |
| Mordes angeklagt; die Ermittlungen zur Beiruter Hafenexplosion sind zu | |
| einem [1][Schauspiel der korrupten Justiz] geworden. | |
| Im neusten Akt diese Woche hat der Ermittlungsrichter Tarek Bitar seine | |
| Ermittlungen nach einem Jahr des Stillstands wieder aufgenommen – und wurde | |
| durch einen Generalstaatsanwalt gleich sabotiert. Bitar hatte Anfang der | |
| Woche Anklage gegen acht Verdächtige erhoben – auch gegen | |
| Generalstaatsanwalt Ghassan Oweidat. Der wehrte sich und ließ alle 17 | |
| Verdächtigen aus dem Gefängnis frei. Außerdem schickte er einen Beamten zu | |
| Bitars Haus, um ihn vor Gericht zu laden, weil er ihn des „Verbrechens der | |
| Machtübernahme“ beschuldigte. | |
| Der 49-jährige Bitar gilt bei den Angehörigen der Explosionsopfer als | |
| vertrauenswürdig. Der Untersuchungsrichter hat unter anderem den ehemaligen | |
| Premierminister Diab, den ehemaligen Innenminister Nouhad Machnouk, den | |
| früheren Finanzminister Ali Hassan Khalil und den Ex-Minister für | |
| öffentliche Arbeiten Ghazi Zaiter wegen Fahrlässigkeit mit Todesfolge | |
| angeklagt. Die Beamten hätten es versäumt, die Gefahr des potenziellen | |
| Sprengstoffs zu kommunizieren, angemessen zu untersuchen und zu entfernen. | |
| Die [2][schiitische Partei und Miliz Hisbollah] bezichtigt den Ermittler, | |
| parteiisch zu sein. Deshalb klagten Khalil und Zeaiter, beide mächtige | |
| Männer in einer Schwesterpartei der Hisbollah, gegen den Richter. | |
| ## Fahrlässige Tötung, Brandstiftung, Sabotage | |
| Die Untersuchung lag brach, da ein Richter jenes Gerichts zurücktrat, das | |
| über mehrere solcher Beschwerden entscheiden muss. Weil die Behörden nichts | |
| unternommen haben, hat Bitar nun seine Arbeit auf eigene Faust wieder | |
| aufgenommen. Er soll insgesamt gegen 13 hochrangige Funktionäre ermitteln – | |
| wegen fahrlässiger Tötung, Brandstiftung und Sabotage. | |
| Unter ihnen ist Oweidat. Er erhielt im Mai 2019 einen Bericht des | |
| Generaldirektors der Staatssicherheit über die [3][Gefahr des | |
| Ammoniumnitrats]. Seine Schwester ist mit dem angeklagten Zaiter | |
| verheiratet. Aus diesem Grund war er von seiner Position als Richter am | |
| Kassationsgericht zurückgetreten, ignorierte das nun jedoch, indem er | |
| beschloss, alle in der Ermittlungsakte festgenommenen Personen freizulassen | |
| – darunter der frühere Hafendirektor Hassan Koraytem und der | |
| Generaldirektor der Zollbehörde, Badri Daher. | |
| Gegen diese Entscheidung protestierten die Menschen am Donnerstag vor dem | |
| Justizpalast. Sie befürchten, dass Bitar als Ermittler zurücktreten muss | |
| und die Ermittlung ohne Ergebnisse eingestellt wird. „Es ist, als würden | |
| sie uns immer wieder töten“, sagte Mireille Khoury, die Mutter von Elias | |
| Khoury, einem Jugendlichen, der durch die Explosion getötet wurde. „Es gibt | |
| keine Gesetze oder Ermittlungen im Libanon. Unsere einzige Hoffnung ist die | |
| internationale Gemeinschaft.“ | |
| Die Familien der Opfer der Explosion haben eine Klage im US-amerikanischen | |
| Texas eingereicht, unterstützt von der [4][Stiftung Accountability Now]. | |
| Sie klagen gegen das Unternehmen, das die tödliche Fracht in den Libanon | |
| gebracht hat – und versuchen so, auch die libanesischen Verantwortlichen | |
| vor Gericht zu bringen. | |
| ## Sicherheits-Chef setzt sich in USA ab | |
| Oppositionelle Abgeordnete versuchten während der Proteste draußen, im | |
| Justizpalast selbst mit dem geschäftsführenden Justizminister Henri Chury | |
| zu sprechen. Dabei kam es zu Handgreiflichkeiten mit dessen Wachleuten. Sie | |
| sollen versucht haben, den Abgeordneten ihre Telefone zu entreißen, als sie | |
| das Gespräch filmten. Einige Abgeordnete berichteten, sie seien angegriffen | |
| worden, und forderten den Rücktritt des Ministers. | |
| Der Oberste Justizrat des Landes wollte am Donnerstagnachmittag | |
| zusammenkommen, um über die Entwicklungen bei der [5][Untersuchung der | |
| Explosion] zu beraten. Das Treffen wurde jedoch aufgrund der Proteste | |
| abgesagt. | |
| Währenddessen verbreitete sich in den sozialen Medien das Bild von Mohammad | |
| Ziad al-Owf. Der amerikanische Staatsangehörige saß in einem Flieger auf | |
| dem Weg in die USA, sein Anwalt sagte der Nachrichtenagentur AFP, sein | |
| Mandant werde nicht in den Libanon zurückkehren. Owf ist der Leiter der | |
| Sicherheitsabteilung des Beiruter Hafens. | |
| 27 Jan 2023 | |
| ## LINKS | |
| [1] /Juristin-ueber-Hafenexplosion-von-Beirut/!5868278 | |
| [2] /Nach-den-Wahlen-im-Libanon/!5852508 | |
| [3] /Jahrestag-der-Explosion-in-Beirut/!5786516 | |
| [4] https://acts-now.com/ | |
| [5] /Ein-Jahr-nach-der-Explosion-in-Beirut/!5786496 | |
| ## AUTOREN | |
| Julia Neumann | |
| ## TAGS | |
| Protest | |
| Libanon | |
| Beirut | |
| Justiz | |
| Beirut | |
| Libanon | |
| Geflüchtete Frauen | |
| Schwerpunkt Rassismus | |
| Libanon | |
| Schwerpunkt Armut | |
| Schwerpunkt Syrien | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| Drei Jahre nach Explosion in Beirut: Die Stille danach | |
| Vor drei Jahren starb die Tochter von Tracy und Paul Naggear bei der | |
| Explosion im Hafen von Beirut. Ihre Eltern kämpfen für die Rechte der | |
| Betroffenen. | |
| Wirtschaftskrise im Libanon: Mit Tupperdosen zum Essensstand | |
| Über zwei Millionen Menschen sind im Libanon von Hunger bedroht. Eine | |
| Initiative versucht mit Landwirten, die Mangellage der Menschen zu | |
| verbessern. | |
| Syrische Geflüchtete im Libanon: Flucht nach vorne | |
| Im Libanon herrscht eine humanitäre Krise. Trotz allem versucht die Ärztin | |
| Bayan Louis, geflüchteten Frauen ein würdevolles Leben zu ermöglichen. | |
| Rassismus im Libanon: Geflüchtete als Sündenböcke | |
| Der Libanon schiebt vermehrt syrische Geflüchtete in ihr Heimatland ab. | |
| Während der Wirtschaftskrise werden sie immer mehr als Last gesehen. | |
| Reform-Politikerin im Libanon: Für einen Wandel von unten | |
| Libanon hat weder Präsident noch eine ordentliche Regierung. In diesem | |
| Machtvakuum arbeitet die Abgeordnete Halimé Kaakour. Ein Treffen. | |
| Syrische Geflüchtete im Libanon: Leben in Hilfsunterkünften | |
| Ein Großteil der Menschen im Libanon lebt in Armut. So wie die Syrerin | |
| Badia Hussein und ihre Familie. Doch es gibt kleine Initiativen, die | |
| helfen. | |
| Cholera im Libanon: Die Epidemie ist unter Kontrolle | |
| Libanon hatte seit Oktober eine Cholera-Epidemie. Die gilt nun als | |
| eingedämmt. Hilfsorganisationen und UN arbeiten erfolgreich zusammen. |