| # taz.de -- Aktivisten übersetzen chinesische Medien: Die Propaganda entlarven | |
| > Chinas Kommunikation nach außen entspricht nicht der im Inneren des | |
| > Landes. Aktivisten machen das mit „The Great Translation Movement“ | |
| > sichtbar. | |
| Bild: Chinas Militärmanöver rund um Taiwan im chinesischen Staats-TV | |
| Seoul taz | Wenige Tage nachdem Putins Panzer nach Kiew rollten, hatte Han | |
| Yang endgültig genug. Der Chinese, der seit den späten 90ern in Sydney | |
| lebt, schaute mit Abscheu auf die Nachrichten aus der alten Heimat, die auf | |
| sein Smartphone einprasselten: Chinesische Staatsmedien publizierten | |
| Berichte über die „Spezialoperation“ der Russen, die angeblich durch die | |
| Expansionspolitik der USA provoziert wurde. | |
| Patriotische Influencer mit Parteibuch und Millionenpublikum verbreiteten | |
| antisemitische Verschwörungstheorien über den ukrainischen Präsidenten | |
| Selenski. Und auf dem Messengerdienst Wechat tobte ein Mob, der den | |
| Ukrainern einen „schnellen Tod“ wünschte und dazu aufrief, ihre „weiblic… | |
| Schönheiten“ zu adoptieren. | |
| Was den 50-Jährigen besonders aufregte, war die Scheinheiligkeit des | |
| Propagandaapparats: Während sich die chinesische Regierung auf dem | |
| internationalen Parkett als neutrale Friedensmacht gerierte, beschallten | |
| sie die eigene Bevölkerung mit den kriegstreiberischen Narrativen der | |
| russischen Staatsmedien. | |
| In jenen Tagen fing Han Yang schließlich an, was zu seinem täglichen Ritual | |
| wurde: Von Social-Media-Kommentaren bis hin zu Leitartikeln der | |
| Volkszeitung übersetzt er Botschaften aus dem chinesischen Netz, die den | |
| meisten auf der Welt verborgen bleiben, und stellt sie auf Twitter. „Ich | |
| betrachte mich nicht als Dissidenten, sondern sehe mich vor allem als | |
| Bürgerjournalisten“, sagt Yang. | |
| ## Bewegung der Übersetzer | |
| Der Chinese ist Teil von The Great Translation Movement, einer | |
| [1][Onlinebewegung], die es sich zur Aufgabe gemacht hat, die dunkle Seite | |
| der Propaganda für die Außenwelt zu entlarven – schlicht, indem sie diese | |
| ins Englische übersetzt. 180.000 Menschen folgen mittlerweile auf Twitter. | |
| Der bombastische Name ist als ironische Anspielung auf die Kampagnen des | |
| Staatsgründers Mao Zedong zu verstehen, der die Massen mit Parolen wie dem | |
| „Großen Sprung nach vorn“ mobilisierte. | |
| Auch wenn im Prinzip jeder mitmachen kann, besteht der harte Kern der | |
| Bewegung aus weniger als einem Dutzend Mitgliedern. Im Vergleich zu Han | |
| Yang halten die anderen ihre Identität streng geheim, um sich vor der | |
| Strafverfolgung zu schützen. Viele Indizien sprechen dafür, dass es sich | |
| bei den meisten von ihnen um junge Chinesen handelt, die im Ausland leben | |
| oder eine ausländische Staatsbürgerschaft besitzen. Denn die Regierung | |
| ihres Geburtslandes wertete sie unlängst als Vaterlandsverräter. | |
| Bereits im März publizierte die Parteizeitung Global Times einen Kommentar, | |
| in dem das Great Translation Movement als „verabscheuungswürdige | |
| Hetzkampagne gegen China“ bezeichnet wird. Der Bewegung wird darin | |
| vorgeworfen, dieselben Verleumdungstaktiken zu verwenden wie einst der | |
| antikommunistische US-Senator Joseph McCarthy. Mehr noch: Sie sei „Teil | |
| der psychologischen Kriegsführung gegen China“. | |
| ## Wunder Punkt getroffen | |
| Die Bewegung trifft einen wunden Punkt. Denn die Scheinheiligkeit, mit der | |
| sich die chinesische Regierung in ihrer äußeren Propaganda als kuschelige | |
| Panda-Nation inszeniert, während man das eigene Volk mit nationalistischer | |
| Rhetorik gegen einen bedrohlichen Westen einschwört, möchte Peking nur | |
| allzu gern unter Verschluss halten. Am Beispiel des Ukrainekonflikts trat | |
| die Diskrepanz so offen wie selten zutage. | |
| Keine 48 Stunden nach Kriegsbeginn veröffentlichte das Staatsmedium Shimian | |
| Xinwen versehentlich eine Direktive der Propagandabehörde, wie sie bei | |
| „sensiblen Themen“ mehrfach täglich ausgegeben wird: „Für Russland | |
| unvorteilhafte, prowestliche Standpunkte dürfen nicht gesendet werden“, | |
| heißt es da knapp. Die Anweisung führte dazu, dass in sämtlichen | |
| Fernsehnachrichten und Zeitungsartikeln wochenlang die Leiden der | |
| ukrainischen Zivilbevölkerung konsequent ignoriert wurden. | |
| Diese scheinheilige Diskrepanz durchzieht fast sämtliche Debatten: wenn | |
| etwa Xi Jinping in seinen Videoansprachen vor den Vereinten Nationen eine | |
| „friedliche Wiedervereinigung“ mit Taiwan propagiert und gleichzeitig Hu | |
| Xijin – ein führender Publizist und hochrangiges Parteimitglied – in seinen | |
| Artikeln eine möglichst baldige Invasion der Insel fordert. Und als Japans | |
| Ex-Premier Shinzo Abe ermordet wurde, sandte die Regierung zwar öffentliche | |
| Beileidsbekundungen ab, doch im Netz duldeten die Zensoren einen | |
| nationalistischen Mob, der millionenfach dem Täter gratulierte. | |
| ## Mauer der Zensur | |
| Bereits der renommierte Experte für Nordkorea Brian R. Myers, Professor im | |
| südkoreanischen Busan, hat in seinen Studien zwischen den unterschiedlichen | |
| „Schienen“ der nordkoreanischen Propaganda differenziert: die inneren, an | |
| das heimische Publikum gerichteten Narrative sowie die externen | |
| Botschaften, mit denen die internationale Gemeinschaft erreicht werden | |
| soll. Am Beispiel Pjöngjangs unterscheiden diese sich teils diametral – | |
| jedoch ohne dass die Widersprüche aufgrund der hohen Sprach- und | |
| Zensurbarrieren bemerkt werden. | |
| Im Falle Chinas sind jene Mauern ebenfalls riesig. Der Staat hat mit seiner | |
| „Great Firewall“ ein Internet errichtet, das zuweilen mehr an ein Intranet | |
| erinnert: Fast sämtliche [2][ausländischen Medien sind nicht zugänglich], | |
| die heimischen Publikationen gleichgeschaltet. | |
| [3][Wie effizient das Informationsmonopol funktioniert, ließ sich im | |
| Frühjahr beim Lockdown von Schanghai beobachten], der in den offiziellen | |
| Medien schlicht nicht stattfand. Die immer engmaschigere Zensur, die | |
| sämtliche Schattenseiten der eigenen Gesellschaft unter den Teppich kehrt, | |
| hat mit dem Weltbild von Staatschef Xi Jinping zu tun. Der 69-Jährige wurde | |
| vom Untergang der Sowjetunion geprägt, die für ihn vor allem eine Folge des | |
| Mangels an ideologischer Kontrolle während der Glasnost-Jahre war. Diesen | |
| Fehler dürfe die KP Chinas nicht wiederholen. | |
| „Als ich in den 80ern aufwuchs, war die Atmosphäre relativ offen“, sagt Han | |
| Yang. Sein Vater, der als Universitätsprofessor gearbeitet hatte, brachte | |
| etwa von seinen Auslandsreisen Magazine wie Time oder Spiegel mit, die | |
| Familie hörte Radioberichte von Voice of America und Deutsche Welle. | |
| Über den diplomatischen Dienst kam Han Yang Ende der 90er ins Konsulat nach | |
| Sydney. Ob zumindest hinter verschlossenen Türen ein inhaltlicher Austausch | |
| noch möglich ist? Er winkt ab: Vor Jahren habe er mit seinen ehemaligen | |
| Kollegen aus der Regierung noch einen Gruppenchat gepflegt, doch seit Xi | |
| Jinping die ideologischen Zügel angezogen hat, wurde dieser aufgrund von | |
| „Sicherheitsbedenken“ geschlossen. | |
| Über die Wirksamkeit seines Engagements macht er sich wenig Illusionen: | |
| „Von all meinen Verwandten oder Freunden, die in China leben, folgen fast | |
| alle der Partei und unterstützen das offizielle Narrativ. Die Propaganda | |
| ist nach wie vor sehr effektiv.“ | |
| 4 Aug 2022 | |
| ## LINKS | |
| [1] /China-und-der-Krieg-in-der-Ukraine/!5846106 | |
| [2] /Pressefreiheit-in-China/!5764057 | |
| [3] /Lockdown-in-Shanghai/!5845028 | |
| ## AUTOREN | |
| Fabian Kretschmer | |
| ## TAGS | |
| Propaganda | |
| KP China | |
| China | |
| Zensur | |
| Aktivismus | |
| Schwerpunkt Überwachung | |
| KP China | |
| China | |
| Kolumne Latin Affairs | |
| Schwerpunkt Coronavirus | |
| China | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| „Freedom on the Net“-Report: Das Internet wird immer unfreier | |
| Der Kampf um Informationsfreiheit wird international härter. Das stellt | |
| der diesjährige „Freedom on the Net“-Report fest. | |
| Chinesische Verachtung für Gorbatschow: Er galt als Verräter | |
| In Chinas KP-Führung ist Michail Gorbatschow geradezu verhasst. Er wird für | |
| den ideologischen Niedergang der Sowjetunion verantwortlich gemacht. | |
| Kommunistische Partei Chinas: Eine Partei, zwei Visionen | |
| Der ideologische Staatschef Xi Jinping und der pragmatischere Premier Li | |
| Keqiang zeigen unterschiedliche Vorstellungen von Chinas Zukunft. | |
| Kriminalisierte Medien in Lateinamerika: Unsicherheit und Angst schüren | |
| Angriffe auf die Presse- und Meinungsfreiheit mehren sich in Lateinamerika. | |
| Nicaragua liefert eine unrühmliche Blaupause. | |
| China und der Krieg in der Ukraine: Übersetzer gegen Fake News | |
| Peking stellt sich offiziell hinter Wladimir Putin. Die „Große | |
| Übersetzungsbewegung“ chinesischer Expats versucht, der Propaganda | |
| entgegenzuwirken. | |
| Lockdown in Shanghai: Realität schlägt Propaganda | |
| Das Festhalten an „Null Covid“ ist der größte innenpolitische Fehler von | |
| Xi. | |
| Pressefreiheit in China: Wer nicht spurt, wird diffamiert | |
| Chinas Propaganda-Apparat bedient sich immer dreisterer Methoden. Kritische | |
| Korrespondenten werden gezielt aus dem Land geekelt. |