Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Schriftsteller an der Front: Schriftsteller gegen das erzwungene Sc…
> Trotz Krieg bleibt die ukrainische Kunst lebendig. Schriftsteller und
> Künstler verarbeiten das Grauen der Front und schaffen eindringliche
> Werke.
Bild: Romane im Krieg schreiben ist schwierig
Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musen: Inter armas silent musae.
Diese Wendung aus dem lateinischen nutzte der Kunsthistoriker Wilhelm von
Bode Ende des Ersten Weltkriegs mit Blick auf die Künstler und
Intellektuellen, die verstummten, als sie in den Krieg zogen. Das trifft
wohl auch für die zahlreichen Opfer unter ukrainischen Künstlern zu, die
von den russischen Aggressoren, oft ganz gezielt, zum Schweigen gebracht
werden. So wie auch die gezielte Zerstörung der ukrainischen
Kulturdenkmäler den Versuch darstellen, das kulturelle Gedächtnis der
Ukraine auszulöschen.
[1][Der Schriftsteller und Soldat Bohdan Kolomijtschuk] verweist auf
Parallelen des gegenwärtigen Kriegs zum Ersten Weltkrieg. Und tatsächlich
ist es nicht nur das sinnlose Sterben im Stellungskrieg – die Kämpfe um
Bachmut vielen als Symbol dafür in Erinnerung – aber auch der Umstand, dass
zahlreiche Schriftsteller und Künstler freiwillig als Soldaten in der
ukrainischen Armee dienen. Und wie die deutschsprachigen Künstler im Ersten
Weltkrieg, so sind auch die Ukrainer im gegenwärtigen Krieg nicht
verstummt, sondern ganz im Gegenteil. Sie versuchen, ihre Erfahrungen im
Krieg und besonders an der Front künstlerisch zu reflektieren, dem
Unfassbaren des Grauens eine Form zu geben, damit es andere erfassen
können. Sie schaffen damit nicht nur Zeitzeugnisse, sondern wirkungsvolle
Literatur, deren große literarische Bedeutung sich gegenwärtig kaum
erfassen lässt – ähnlich wie während und nach dem Ersten Weltkrieg viele
mitreißende Werke des literarischen Modernismus der Feder von Kriegsautoren
und ihren Reflexionen entstammten.
[2][Artem Tschech war vor dem russischen Angriff] auf die Ukraine 2014 ein
angesagter Pop-Autor. Mit dem Maidan 2013/14 und seinem Wehrdienst 2015/16
an der Front der Ostukraine änderten sich sein Leben und Schreiben. Seine
Erfahrungen aus der ersten Armeezeit finden sich im Prosaband „Nullpunkt“,
auf deutsch im Arco Verlag 2022 erschienen. Es folgten weitere Romane, in
denen psychische Wunden durch den Krieg thematisiert werden. Seit Februar
2022 ist er wieder in der Armee, an verschiedenen Frontabschnitten, er
wurde in Bachmut verletzt.
Bohdan Kolomijtschuk schreibt seit über zehn Jahren höchst erfolgreich
historische Prosa und Krimis, seit dem Vernichtungsfeldzug Russlands gegen
die Ukraine dient er als Frontsanitäter in der ukrainischen Armee.
## Ein Roman im Ausnahmezustand
Artem Tschech, Schriftsteller
Im Dezember 2021 fuhr ich in eine Ferienhütte, um meinen neuen Roman zu
beenden. Ich arbeitete bereits neun Monate an dem Text, der langsam und
unaufgeregt aus mir wuchs, so wie Grasbüschel durch den Asphalt: „Die
Ballade vom freien Weg“ erzählt die Geschichte eines ukrainischen
Einwanderers zur Zeit des amerikanischen Bürgerkriegs. Es sollte eine Story
über Bewegung und Freiheit sein, über einen Menschen, der stärker ist als
seine Vergangenheit. Ein wichtiges Buch, und ich kam langsam zum Finale.
Bis zum großen Angriffskrieg Russlands waren es da noch weniger als drei
Monate. Während der einsamen Tage im Ferienhaus dachte ich häufig daran,
dass ich wieder die Militäruniform anziehen und in den Kampf ziehen würde.
Wie sehr ich diesen Gedanken verabscheute.
Der Krieg rückte ohne Maskerade näher. Und alle meine Ahnungen schienen mir
durchaus realistisch. Allzu wirklich. In Erwartung des Kriegs und des
großen Leids hatte ich nicht mehr die Kraft und die Moral, den Roman zu
beenden. Dann begann der Krieg.
Und die erste Nacht zog herauf. Während meine Frau und mein Sohn im Flur
saßen und versuchten, trotz des unerträglichen Geheuls der Sirenen und des
Getöses der Explosionen, sich zu beruhigen, ja, sogar ein wenig zu
schlafen, akzeptierte ich schließlich die Möglichkeit, im Krieg zu sterben,
als eine quasi sichere Sache, als unabwendbare Tatsache. Und diese
Akzeptanz beruhigte mich, machte mich mutiger, stärker und ausgeglichener.
Und mein Roman, den ich so lange ausgetragen hatte, verwandelte sich
augenblicklich in einen Schatten. Er flackerte noch hier und da in meinen
Gedanken, versuchte sich hin und wieder zu realisieren, doch in der neuen
Realität gab es keinen Platz mehr für ihn. Ich glaubte noch an ihn, aber
dieser Glaube wurde schwach. Ich schickte das Manuskript als E-Mail-Anhang
an meine Frau und meinen Verleger. Für alle Fälle, um ihn zu retten. Auch
Schriftsteller sterben schließlich – besonders als Soldaten.
Ich hoffte, auch in der Armee weiterschreiben zu können. Aber die Realität
des Kriegs lässt keinen Raum für Fiktion. Der Krieg ist zu laut, er
übertönt all deine inneren Stimmen, bis auf die eine, die dir zuruft:
Überleb!
Zu Beginn versuchte ich, mir wenigstens Notizen zu machen, bruchstückhaft
etwas aufzuschreiben, einzelne Sätze, bis ich verstand, dass es vergeblich
war. Über einen Weg lässt sich nicht schreiben, wenn man auf der Stelle
tritt. Über eine Flucht lässt sich nicht schreiben, wenn deine einzige
Aufgabe ist – die Position zu halten.
Wie soll man auch schreiben, wenn einen die Anspannung fest im Griff hat,
wenn man kaum mehr Luft schnappen kann und das Gefühl überwiegt, dass in
einem einzigen Moment der ganzen Welt das Licht abgedreht wurde?
Und dann kam der schwarze Graben des Fleischwolfs Bachmut. Schwarz und grau
wie ein Grab. Der Wind wehte den Rauch der sengenden Stadt zu uns, und die
Körper unserer Soldaten lagen im hohen Mai-Gras, und die russische Armee
goss unaufhörlich Feuer und Eisen über uns aus.
Ich dachte in diesem Graben oft an den Roman. Ich machte mir Vorwürfe, weil
ich ihn im Winter nicht zu Ende geschrieben hatte. Was möglich gewesen
wäre, ich hatte es jedoch nicht geschafft. Und die Wahrscheinlichkeit, ihn
unvollendet zurückzulassen, peinigte mich, und ich hasste mich zunehmend
für diese Faulheit und Inkonsequenz. „Aber was denn für einen Roman?“,
dachte ich dann wieder, „und überhaupt, welche Kunst denn? Überleben! Das
Einzige, was Du jetzt fertigbringen musst, ist: Überleben!“ Und ich
überlebte.
Mein unvollendeter Roman lebte lange eineinhalb Jahre mit mir, er wartete,
bis der Krieg enden wird, bis ich zu ihm und zu meinem früheren Ich
zurückkehren würde. Doch würde dieses frühere Ich überhaupt imstande sein,
über einen „freien Weg“ zu schreiben mit dem Wissen, wie leicht dieser
verschütt gehen kann. Ich war nicht überzeugt.
Später dann, als ich Urlaub bekam und wieder in die Ferienhütte fuhr,
konnte ich den großen Roman über den damaligen Krieg mit den Erfahrungen
unseres Krieges beenden. Ich schrieb leicht und schnell, als hätte es diese
schrecklich lange Pause nicht gegeben. Am Ende sind alle Kriege gleich,
denn sie bringen Tod, Schmerz und Trauer auf die gleiche Weise.
Ich schrieb auf, was ich gesehen hatte, ich beutete ganz ungeniert meine
Erfahrungen aus. Mir ist nichts mehr peinlich! Und als Schriftsteller
schäme ich mich für fast nichts mehr. Dieser Krieg nahm mir das Wichtigste:
Die Zeit und die Möglichkeit zu arbeiten. Dafür hasse ich ihn am meisten.
## Mein Freund Katczinsky
Bohdan Kolomijtschuk, Schriftsteller
Ich bin in einem relativ reifen Alter in die Armee eingetreten. Im Februar
2022 war ich gerade 38 Jahre alt geworden. Mir gefiel die Alterskategorie
„unter vierzig“. Die Uni hatte ich schon lange hinter mir, ebenso die
Arbeitssuche und die Suche nach einem Verleger, der meine literarischen
Arbeiten interessant fände. Ich hatte mich kopfüber ins
Schriftstellerdasein gestürzt und vor jenem denkwürdigen Winter 2022
bereits einige Romane publiziert.
Am Beruf des Schriftstellers gefällt mir eigentlich alles: Die Arbeit am
Manuskript, wenn ich tagelang nicht aus dem Haus komme, die Recherchen und
selbst die Deadline des Lektors, die mich zu Disziplin zwingt und mich mit
freudiger Erwartung auf das entstehende Buch erfüllt.
Der Mensch ist dann wahrhaft frei, wenn er seine Freiheit selbst
einschränkt. In der Armee opferte ich als erstes meine Freiheit. Noch bevor
ich an die Front verlegt wurde, wurmte mich am meisten, dass die
vierundzwanzig Stunden des Tags nun nicht mehr mir gehörten, sondern
jemandem, der dem militärischen Rang nach älter als ich war. Und dieser war
nun Herr über meine Zeit.
[3][An der Front vermisste ich Ruhe] und Einsamkeit am meisten. Wenigstens
einige Stunden der Stille ohne Explosionen, um für mich zu sein, um meine
Gedanken zu sammeln. Die wenigen damaligen Texte schrieb ich unter dem
Einfluss einer immensen Geräuschkulisse: fernes Artilleriefeuer und
Artilleriefeuer ganz in der Nähe, das Stimmgewirr der Kameraden um mich
herum, das Rauschen und Pfeifen der Funkgeräte. All das in einem alten
verlassenen Kellergewölbe, wo wir unser Lager aufgeschlagen hatten.
„Ein Remarque würdiges Arbeitszimmer“ witzelte ich, auch wenn es damals
meist nicht sehr witzig war. Die Ironie der Geschichte liegt darin, dass
der Krieg vor hundert Jahren und der jetzige sich im Grunde kaum
unterscheiden. Das Einzige, wodurch sie sich unterscheiden, ist der
Technisierungsgrad der Armeen, die Bewaffnung ist moderner und tödlicher.
Freilich können die Armeen heute wie vor hundert Jahren nur jenes
Territorium besetzen, wo ihre Pioniere Schützengräben gebuddelt haben. Wenn
ich so überlege, habe ich mit den Protagonisten aus Erich Maria Remarques
berühmten Anti-Kriegsroman „Im Westen nichts Neues“ mehr Gemeinsamkeiten
als Unterschiede. Die gleichen Gefahren, das Gefühl vom Rest der Welt
losgelöst zu sein und sogar das gleiche kleine Soldatenglück: eine trockene
Uniform, annehmbare Verpflegung, ein bequemes Bett.
Ich gehe in Gedanken die Protagonisten des Romans durch. Und es stellt sich
heraus, dass ich und Katczinsky (Kat) gleich alt sind. Ein erfahrener
Soldat, der für den jungen Paul Stütze und Hilfe war. Freilich besteht
unsere gegenwärtige Armee schon längst nicht mehr aus 18 bis 20-Jährigen.
Das Durchschnittsalter eines ukrainischen Soldaten an der Front liegt über
40 Jahren. Das heißt also, eigentlich lachhaft, ich bin ein „junger
Kämpfer“.
Und unsere Katczinskys hier haben gut 50 Jahre auf dem Buckel. Es sind
kräftige, im Vergleich zu den andern vielleicht etwas langsamere, Männer
mit rissigen Händen und zahlreichen Spitalaufenthalten. Ein Glück, wenn man
so jemanden in seiner Einheit zu Beginn der Dienstzeit hat. Ein Glück, wenn
er dein Freund wird.
Am dritten Jahrestag des vollumfänglichen und vollidiotischen Kriegs habe
ich als Schriftsteller nichts vorzuweisen außer einiger nicht geschriebener
Bücher und Absenzen auf Buchmessen und Festivals. Erstaunlicherweise ist
unser Land dank der Armee und der Unterstützung unserer Partner nicht von
der Landkarte verschwunden, obwohl die Chancen 2022 nicht gut für uns
standen.
Krieg ist trotz all seiner höllischen Dynamik ein ziemlich monotoner und
öder Prozess. Immer wenn ich mich für ein Interview bereit erkläre, ertappe
ich mich, dass ich den Journalisten nichts Besonderes zu sagen habe. Hier
an unserer Front ist alles unverändert. Im Osten nichts Neues.
(Aus dem Ukrainischen von Alexander Kratochvil)
24 Feb 2025
## LINKS
[1] /Literatur-ueber-die-Ukraine/!5839457
[2] /Buecherentsorgung-in-der-Ukraine/!5897280
[3] /Gedichte-aus-dem-Krieg-von-Serhij-Zhadan/!6046776
## AUTOREN
Alexander Kratochvil
Artem Tschech
Bohdan Kolomijtschuk
## TAGS
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Bücher
Schriftsteller
GNS
Kunstmuseum Wolfsburg
Wehrpflicht
Literatur
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Literatur
Russische Literatur
Krieg
## ARTIKEL ZUM THEMA
Ausstellung „Im Angesicht des Krieges“: Barfuß durch eine verwüstete Land…
Die Künstlerin Iryna Vorona führte ein Tagebuch in Bildern, als russische
Truppen ihre Stadt besetzten. Das Kunstmuseum Wolfsburg zeigt einige davon.
Ole Nymoen und die Frage des Krieges: Kampflos in die Unfreiheit?
Der deutsche Bestseller-Autor Ole Nymoen will nicht für sein Land kämpfen
und würde dafür ein Leben in Unfreiheit in Kauf nehmen. Ein Pro und Contra.
Schreibwettbewerb für Geflüchtete: Eine Behausung in Worten
Fluchterfahrung eint die Gewinner:innentexte des Schreibwettbewerbs
„Heimat suchen, Heimat finden“. Die Lesung fand im Berliner Ensemble statt.
Krieg in der Ukraine: Europäische Solidarität in Kyjiw
Vertreter*innen aus 13 Ländern reisen in die Ukraine. Sie bringen
Unterstützung in Milliardenhöhe mit.
+++ Krieg in der Ukraine +++: EU sanktioniert russische Schattenflotte
Die EU-Spitzen reisen zum 3. Jahrestag des russischen Angriffs nach Kyjiw.
Friedrich Merz: Ukraine muss an Friedensverhandlungen beteiligt werden.
Gedichte aus dem Krieg von Serhij Zhadan: Die Sprache versagte, erst langsam ke…
Über den Krieg muss geschrieben werden: Serhij Zhadan, bedeutender
Intellektueller der Ukraine und zurzeit auch Soldat, veröffentlicht neue
Gedichte.
Bücherentsorgung in der Ukraine: „Russische Literatur ins Altpapier“
Aus Hass auf die russischen Angreifer räumen viele Ukrainer*innen ihre
Bücherregale leer. Das betrifft Comics, aber auch Klassiker wie von
Tolstoi.
Literatur über die Ukraine: Bücher im Krieg?
Schon vor der russischen Invasion stellte Serhij Zhadan fest: Krieg ist
nicht gemacht für Literatur. Warum man jetzt ukrainische Autoren lesen
sollte.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.