Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Stimmen aus der Ukraine: „Frieden klingt so verlockend“
> Was bedeutet Frieden für Menschen im Krieg? Drei Ukrainer:innen
> erzählen von friedlichen Momenten, von Bitterkeit und einem anderen
> Weihnachtsfest.
Bild: Straßenszene im Regen auf dem Weg zur U-Bahn-Station in Kyjiw
Als der Krieg begann, pausierte Polina Fedorenko, 21, gerade mit ihrem
Informatikstudium. Sie wollte das Fach wechseln und studiert mittlerweile
Soziologie. Polina Fedorenko kommt aus Kyjiw, sie war zwischenzeitlich in
Lwiw, lebt aber jetzt wieder in ihrer Heimatstadt. Sie bestückt im Rahmen
eines Freiwilligendienstes einen ukrainischen Newsticker mit Meldungen aus
dem Krieg.
Frieden bedeutet Freiheit
Ich werde nie in der Lage sein, in einem Café zu sitzen und Kakao zu
trinken und nicht daran zu denken, dass all das nicht existieren würde,
wenn wir, die Menschen in der Ukraine, nicht zusammenhielten und uns
gegenseitig unterstützen würden – moralisch, physisch, finanziell.
Für mich wird es niemals Frieden geben, wenn wir von Russland eingenommen,
also gefangen genommen würden. In Gefangenschaft könnte ich nicht
existieren: Ohne meine Identität als ukrainische Frau, ohne unsere schönen
Städte, in denen mir alles vertraut ist und alle wissen, wer Taras
Schewtschenko ist, unser Nationaldichter.
Frieden gibt es nicht ohne Freiheit.
Und nicht ohne Erinnerung an die Gefallenen.
Friedliche Momente, an die ich mich erinnere
2019 war ich mit einer Gruppe von Leuten, mit denen ich damals studierte,
am Ufer des Schwarzen Meeres in der Region Cherson. Wir hatten ein Zelt
dabei, aber im letzten Moment entschieden wir uns, im Schlafsack am Strand
zu übernachten. Das Wasser war etwa einen halben Meter entfernt und wir
vier schliefen beim Rauschen der Meeresbrandung unter dem Sternenhimmel
ein. Am nächsten Morgen wachten wir im Morgengrauen auf und tanzten. Es gab
viele Marienkäfer. Der Sonnenaufgang war unglaublich.
Es gibt noch eine zweite Erinnerung. Sie kommt, glaube ich, aus dem Januar
2020, kurz vor der Pandemie. Ich wollte gerade von der Uni nach Hause
gehen, die Vorlesungen endeten gegen 18 Uhr und es war schon dunkel, da
entdeckte ich einen Straßenmusiker. Es regnete, die Lichter des Riesenrads
spiegelten sich auf dem nassen Platz. Ich beschloss, zur weiter entfernten
Metrostation zu spazieren, die sich direkt neben der Seilbahn befindet. Die
Lichter der Restaurants glitzerten auf dem Asphalt. Ich hatte das Gefühl,
am richtigen Ort zu sein.
Nachdem bei meiner Mutter Krebs diagnostiziert worden war, blieb ich sechs
Monate zu Hause und sah meine Freunde nicht. Nach ihrer Operation besuchte
ich für ein paar Tage eine Freundin in Dnipro. Mir ging es emotional sehr
schlecht; ich konnte kaum mein Studium bewältigen, alles war schwierig.
Meine Freundin und ich liefen mit einem Drachen am Strand des Kanals
entlang, die Sonne schien. Olya war in diesem Moment so schön, und
plötzlich konnte ich tiefer atmen und leichter.
Eines Tages, es war schon Krieg, wurde das Licht ausgeschaltet, und Yarik,
mein sechsjähriger Bruder, wurde krank und ging nicht zur Schule. Er lief
in der Wohnung herum und rief: „Mir ist langweilig.“ Ich gab ihm einen
alten analogen Fotoapparat, den mein Vater einst gekauft hatte.
Für Yarik war der Umgang mit der Kamera schwer. Langsam verstand er, wie
der manuelle Fokus funktioniert und wie genau er den Knopf drücken muss.
Ich beobachtete ihn, wie er die Wohnung durch die Linse neu entdeckte, und
lächelte ihn an. Es war dunkel auf der Straße, denn nach dem russischen
Beschuss haben wir oft lange Zeit kein Licht. Aber neben ihm fühlte ich
mich ruhig.
Orte der Ruhe
Meine Wohnung in Lwiw. Mit meinen engen Freunden kuscheln.
Mein Bett in der Wohnung meiner Eltern, wenn Yarik morgens vor dem
Frühstück zu mir kommt und sich zu mir legt.
Und jemandes Hand in meiner Hand zu halten. Sei es die große von Papa, wenn
er beim Autofahren zu schluchzen anfängt und dann sagt, dass es in Ordnung
ist. Sei es die geschwollene Hand meiner Mutter, die ich die ganze Zeit
nicht losgelassen habe, als sie noch im Krankenhaus lag. Sei es die von
Yarik, klein und warm, wir nennen ihn scherzhaft „unser lokales
Heizkraftwerk“. Sei es die von Olya, die mich so festhält, als würde ich
fallen, wenn sie mich loslässt. Oder die von Iryna, die meine Hand so
leicht hält und immer irgendwohin führt.
Auch wenn die Katzen um mich sind, werde ich ruhig. Selbst wenn Cora
Schaden anrichtet und die Vorhänge hochklettert. Es ist unmöglich, in der
Nähe von Sara und Cora nicht ruhig zu sein.
Und die U-Bahn. Immer noch die U-Bahn. Dort bin ich am sichersten. Dort ist
es warm für mich. Dort gibt es immer etwas Neues, ein paar ungewöhnliche
Leute, und es ist interessant, zu raten, wohin sie gehen und wer sie sind.
Dort kann man immer in ein Buch eintauchen, und dann existiert die Welt
nicht mehr.
Weihnachten
Normalerweise geht unsere Familie an Weihnachten zu meiner Großmutter
väterlicherseits. Meine Familie ist nicht religiös, also gibt es bei uns
nicht all die traditionellen Gerichte wie das süße Kutia etwa, aber diese
Zeit des Jahres ist interessant, weil wir alle zusammenkommen.
In guten Jahren, wenn es kein Covid gibt, fliegt meine Tante Katya zu
Weihnachten aus den USA zu uns, und wir verbringen ein paar Tage zusammen
im Haus meiner Großmutter. Letztes Jahr war ich mit einem Studentenprojekt
zu Weihnachten in Odessa, und wir haben Krippen für das Militär gebaut.
Damals habe ich viele neue Weihnachtslieder gelernt.
Dieses Jahr wird Weihnachten anders sein. Erstens, weil meine Mutter im
Dezember gestorben ist und wir sie am Tisch sehr vermissen werden. Zweitens
versucht die Ukraine, vom gregorianischen auf den julianischen Kalender
umzustellen, und deshalb wird Weihnachten dieses Jahr noch vor Silvester
begangen.
Ich denke, dass das diesjährige Weihnachtsfest so aussehen wird: Am 24.
Dezember morgens werden ich, Papa und Yarik unsere Sachen ins Auto packen
und zu Oma fahren. Sonya, meine Schwester, wird sich weigern mitzufahren,
weil sie allein in der Wohnung bleiben will. Sie wird sich um unsere Katzen
kümmern.
Oma wird Yarik und mich küssen, Yarik wird losrennen, um alle Katzen von
Oma zu küssen, und die Katzen werden sich vor ihm verstecken.
Wir werden eine weite Strecke zum Supermarkt zurücklegen und müde
heimkehren. Ich hoffe, dass es an Weihnachten noch schneien wird und die
Russen am Feiertag nicht auf uns schießen.
Später werden Großmutters Schwester und ihr Mann kommen. Papa wird grillen,
Yarik wird sich einen Weihnachtsfilm ansehen, ich werde mit Großmutter und
Großtante Salate zubereiten und mir ihre Lektionen über das Leben anhören.
Wir werden uns an den Tisch setzen. Ein Stuhl wird leer sein, weil Mama
gestorben ist. Diese Erkenntnis wird über uns hängen und uns alle
schmerzen. Ich hoffe, ich kann an diesem Tag stark sein.
***
Der 35-jährige Georgy Zeykov arbeitet seit Kriegsbeginn als Freiwilliger
bei der humanitären Organisation Rescue Now UA und hilft bei Evakuierungen
in und um Charkiw, seine Heimatstadt. Georgy Zeykov war vor dem Krieg
Unternehmer, er entwarf Mode und Accessoires. Er beschreibt sich selbst als
„Modefreak“, dem seine äußere Erscheinung bis vor Kurzem noch sehr wichtig
war.
Meine Heimatstadt Charkiw, die Stadt, in der ich 35 Jahre lang gelebt habe,
strahlt nicht. Unbeleuchtete Laternen säumen eine leere Straße. Dazwischen
sind Cafés, die vor dem russischen Überfall ihre Weihnachtsdekoration noch
nicht abgebaut hatten und nach dem [1][24. Februar], dem Tag der Invasion,
nie wieder öffneten. Der Anblick ist mehr als trist. Die Schneeflocken aus
Papier sind von den Schaufenstern gefallen, die Girlanden hängen herunter
oder sind mit Spinnweben bedeckt. Eine dünne Staubschicht überzieht sie.
Es gab eine Zeit, in der Charkiw strahlte. Vor einem Jahr war Charkiw mit
zwei Millionen Einwohner:innen die zweitgrößte Stadt der Ukraine. Nun
leben noch 800.000 Menschen hier. Als am 12. September 2008 die Band Queen
auf dem Freiheitsplatz in Charkiw spielte, kamen 350.000 Menschen. Heute
bräuchte es noch etwas mehr als zwei mit Menschen gefüllte Freiheitsplätze
für alle Einwohner:innen. Warum hänge ich so sehr an Zahlen? Weil ich
möchte, dass Du meinen Schmerz verstehst.
Eine Stadt ist nicht ein Ensemble aus Kästen aus Beton, eine Stadt lebt von
den Menschen, die dort wohnen. Es sind noch Menschen hier. Aber die Stadt
ist zu groß für sie. Trotz der 800.000 Bewohner:innen erscheint Charkiw
mitunter wie ausgestorben.
Es ist mehr als schwierig an einem Ort zu leben, der nur 26 Kilometer von
der russischen Grenze entfernt ist. Russland, dieses Nachbarland, das jeden
Tag Raketen und iranische Kamikaze-Drohnen abschießt. Ständige
Bombardierungen kritischer Infrastrukturen, Strom-, Internet-, Handy-,
Wasser- und Heizungsausfälle sind für Zivilist:innen mittlerweile zu
einem normalen, aber nicht weniger dramatischen Problem geworden. Aber
selbst in solchen Zeiten gibt es Raum für Neujahrsstimmung.
Am 19. Dezember haben wir in Charkiw den Weihnachtsbaum der Stadt
eingeweiht. Für die Bürger:innen war die Einweihung des Baumes auf dem
Freiheitsplatz seit jeher ein wichtiges Ereignis, denn die Aufstellung
markiert neben aller Symbolik auch den Beginn der Jahresend- und
Neujahrsfeierlichkeiten. In den vergangenen Jahren wurden auf dem
Freiheitsplatz zusätzlich ein kleiner Vergnügungspark, eine Eisbahn und ein
Jahrmarkt eröffnet – ein ganzer Komplex von Unterhaltungsmöglichkeiten.
Dieses Jahr finden die Feierlichkeiten unterirdisch statt. Der
Weihnachtsbaum steht nicht auf dem Freiheitsplatz, sondern unter der Erde,
in der U-Bahn-Station.
Ich stehe auf der letzten Stufe der Treppe, die zum Bahnsteig der U-Bahn
führt. Von dort aus habe ich einen Blick auf ebenjenen unterirdischen
Weihnachtsbaum, der in normalen Zeiten über der Erde stehen würde. Es fällt
mir schwer Worte zu finden für das, was ich sehe. Irgendwo in meinem
Hinterkopf versuche ich mir einzureden, dass ich das hier mag und dass es
keinen anderen Weg gibt. Aber ich kann mir doch nichts vormachen. Man hat
mir und den Menschen in meiner Stadt die Möglichkeit genommen hat, unsere
Traditionen friedlich zu begehen.
Ich sehe mir die weihnachtliche Installation in der U-Bahn immer wieder an.
Sie ist nicht schlecht gemacht. Wer auch immer das konstruiert und
aufgebaut hat, hat sein Bestes versucht.
An den Säulen des Bahnhofs hängen Lichterketten. Metallkonstruktionen
wurden mit kerzenförmigen Glühbirnen dekoriert; zweckentfremdet bilden sie
nun das Gerüst für die Weihnachtsbeleuchtung. Fast könnte man meinen, man
befände sich in einer Gasse. Es gibt auch ein Nikolaushaus und einen
Briefkasten für die Wunschzettel der Kinder. Da wir Weihnachten eigentlich
am 6. Januar feierten, ist der Weihnachtsbaum auch unser Symbol des neuen
Jahres. Er ist mit Girlanden und weißen, perlenartigen Kugeln geschmückt
und sticht mir besonders ins Auge. Er ist ungefähr fünf Meter hoch. Neben
der weihnachtlich geschmückten Tanne steht eine große Uhr, ebenfalls in
Weihnachtsbaumform. Jemand hat eine rote Mütze auf ihre tannenförmige
Spitze gesetzt. Ich lächle traurig.
Früher sind viele Leute zur Einweihung des Weihnachtsbaumes gekommen, heute
ist der Bahnhof kaum besucht. Die meisten von ihnen warten auf ihren Zug.
Ich ertrage die Stimmung in der U-Bahn dann doch nicht. Meine Brust krampft
sich zusammen und meine Beine führen mich zum Ausgang. Nein, es ist keine
Panikattacke. Ich will einfach nur weg. Ich möchte nicht, dass sich das
Bild dieses unterirdischen Weihnachtsbaumes in meine Netzhaut einbrennt und
ich es nicht mehr loswerde. Ich möchte meine Erinnerungen an das
weihnachtliche Charkiw nicht mit der Erinnerung an eine weihnachtliche
U-Bahn überspielen. Es gilt, in meinen Erinnerungen eine Welt zu schützen,
die es nicht mehr geben wird.
Wenn wir gewinnen, wird das alles durch etwas Neues ersetzt. Das Neue wird
auf seine Art vermutlich gut sein und einen Hauch von Freiheit und
Leidenschaft mit sich bringen. Vielleicht bringt es auch Hoffnung. Aber
nicht in diesem Moment. In diesem Moment möchte ich gehen. Ich fühle mich
wie ein Außenseiter bei dieser Feier, mit der Bürde von jemandem, der weiß,
wie es früher war und wie es sein sollte.
Am oberen Ende der Treppe drehe ich mich um und sehe mir den unterirdischen
Weihnachtsbaum ein letztes Mal an. Putin ist zu allem Überfluss der, der
uns Weihnachten stahl. Wenn alles vorbei ist, wird man ihn als den wahren
Dieb auf der Richterbank in Den Haag sehen, und eine Kaskade dessen, was er
den Menschen genommen hat, wird auf ihn niedergehen. Er hat den Frieden,
die Ruhe, das Leben der Menschen und auch den Sinn des Feierns geklaut.
Ich frage mich, was er bei seinem Neujahrsgruß an seine Bürger:innen
sagen wird? Wäre er ein ehrlicher Mensch, würde er sagen: „Ich habe den
Ukrainern die Neujahrsstimmung und dem russischen Volk die Zukunft
gestohlen.“
***
Kateryna Smirnowa ist 25 Jahre alt und kommt aus Kyjiw. Sie arbeitet als
freiwillige Helferin in den umliegenden Dörfern und hilft beim Wiederaufbau
der zerstörten Häuser. Neben dieser Freiwilligenarbeit und der Arbeit als
Übersetzerin ist sie Schlagzeugerin in einer Folkband, die traditionelle
ukrainische Lieder spielt und sie für eine Opernaufführung aufbereitet. Für
die Proben reist sie regelmäßig nach Lwiw:
Keine Ahnung, ob ich mir Frieden vorstellen kann.
Frieden, das klingt so verlockend. Schon vor der Krim-Annexion durch
Russland im Jahr 2014 haben wir gewitzelt, dass Ukrainer und Ukrainerinnen
sich nie einfach so hinsetzen und entspannen können. Sie müssen immer auf
der Hut sein. Sie müssen immer damit rechnen, fliehen zu müssen. Sie müssen
sich vernetzen, schnell und präzise sein und immer ein paar andere Optionen
parat haben für den Fall, dass etwas schiefgeht – und in der Regel geht es
schief.
Sind die Menschen überhaupt an Frieden interessiert? Frieden ist nicht
gerade eine sexy Marketing- oder Storytelling-Strategie. Wir würden
vermutlich den stillen Tod vorziehen als ständig dieses Unbehagen, wenn uns
die Medien über alle Details des Sterbens informieren.
Wirklich problematisch ist die Tatsache, dass viele den Frieden für
selbstverständlich halten. „Nein zum Krieg“ ist genauso wenig eine Haltung
wie „Alle Leben zählen“ – es ist vielmehr ein schwaches Konzept, das mit
verführerisch friedlichen Worten maskiert wird.
Kommt hinzu: „Für den Frieden kämpfen“ klingt falsch. Sprache ist ein
herzloses Phänomen.
Wenn mich meine Freunde und Freundinnen aus dem Ausland danach fragen,
versuche ich einerseits die Wahrheit darüber zu erzählen, wie ich und meine
Angehörigen leiden, und andererseits niemandem den Tag zu verderben, indem
ich emotional und dramatisch bin. Ja, Menschen, die vom Krieg betroffen
sind, klingen verbittert.
Einmal hatte ich Gelegenheit, einen Vortrag über das Leben junger
Freiwilliger in der Ukraine nach dem 24. Februar mit zu veranstalten. Das
Publikum, lauter junge Dänen und Däninnen, brauchte eine halbe Stunde, um
sich mit Limonaden und Snacks zu versorgen, um es durch meinen Vortrag zu
schaffen. Ich brachte es nicht über mich, sie darauf hinzuweisen, dass das
unhöflich ist. Ich sah nur, wie die armseligen 45 Minuten, die mir zur
Verfügung standen, dahinschmolzen. In diesem Moment war die Frontlinie in
meinem schiefen, gezwungen höflichen Lächeln zu sehen.
Ich bin keine Maschine. Ich versuche Ruhe zu finden, indem ich meine
Mietwohnung einrichte. Während der Stromausfälle wird es noch kälter. Nach
16 Stunden Stromausfall sind es gerade noch 7 Grad. Ich versuche es positiv
zu sehen – die Schnittblumen welken in der Kälte nicht so schnell. Ich
versuche mich zu beruhigen, indem ich abschätze, ob mir der gute Kaffee
schon beim nächsten Raketenangriff ausgehen wird. Ich versuche Ruhe zu
finden, indem ich mich auf analoge Bücher verlasse, die nicht aufgeladen
werden müssen. Und indem ich meine Freunde sehe.
Eine meiner Freundinnen, die mich vor Kurzem besuchte, forderte mich auf,
zu ihr zu ziehen, weil es in ihrer Wohnung wärmer sei als bei mir: „Ich
meine es ernst, du kannst bei mir wohnen, ich bin gerade umgezogen, es ist
besser geheizt. Mein Freund kämpft im Osten, also habe ich sowieso
niemanden, mit dem ich die Wohnung teilen kann – komm!“
Früher konnte ich beim Wandern in den Bergen immer Ruhe finden. Das tue ich
auch jetzt noch, aber der Kontrast der reinen, atemberaubenden Landschaft
der Karpaten trifft mich emotional so hart, und ich muss jedes Mal weinen,
wenn ich dort bin. Zu meinem Alltag in der Stadt gehört es, dass ich
fleißig Nachrichten lese, mich über meine Freunde, die bei den
Streitkräften sind, auf dem Laufenden halte, für sie spende und mich
ehrenamtlich engagiere – nichts bremst mich. Aber sobald ich die Hügel und
Flüsse auf dem Land erblicke, weine ich aus dem Gefühl heraus, dass das,
was hier geschieht, ungerecht ist. Eigentlich ist doch alles so freundlich,
so sanft. Wir sind doch ein sanftes Volk.
„Du bist so sanft“, sagt mein Freund, der seit Beginn der russischen
Aggression im Jahr 2014 zweimal aus seiner Heimat fliehen musste. Während
wir noch im Bett liegen, hören wir zwei Raketeneinschläge. Wir verdrehen
die Augen und stehen auf, um alles aufzuladen, was aufgeladen werden kann,
bevor der unvermeidliche Stromausfall eintritt.
Einige meiner Freunde planen minutiös, in ein Dorf in der Bergregion zu
fahren, für die großen Weihnachtszeremonien der Chöre. So konservativ die
Gemeinde in den Bergen auch ist, der Pfarrer der wohl bekanntesten
Dorfkirche von Kryvorivnya gehörte zu den Ersten, die einen Beitrag auf
Facebook veröffentlichten, in dem es hieß, dass dieses Jahr die
[2][Kolyada], die Auftritte der Weihnachtschöre, verlegt würden auf den 25.
Dezember, wenn auch der Rest der westlichen Welt Weihnachten feiert. Sie
werden nicht Anfang Januar wie beim orthodoxen Weihnachtsfest stattfinden.
Wir sind alle gespannt. Es wird wirklich eine historische Kolyada werden in
diesem Jahr, denn wir haben mithilfe von Crowdfunding Geld gesammelt, um
die Leute zu unterstützen, die eigentlich immer in den Chören gesungen
haben, aber jetzt an der Front sind.
Die Festtagsperiode im Winter zieht sich normalerweise über zwei Monate und
ist eine Zeit voller Zeremonien und Festlichkeiten. Es ist eine Zeit des
Backens und Singens. Für mich war das schon immer eine Art Seelentherapie,
weil man ständig von Menschen umgeben ist, die alles tun, um die Arbeit
beiseitezulegen, um Zeit miteinander zu verbringen, sich gegenseitig zu
besuchen und zu singen, zu singen, zu singen. In dieser Zeit habe ich mich
immer geliebt und beschützt gefühlt.
Keiner weiß, wie es dieses Jahr sein wird. Alle sind zögerlich, an
öffentlichen Feiern teilzunehmen. Auf der anderen Seite gibt es aber auch
eine Debatte darüber, dass wir nicht zulassen dürfen, dass die Russen uns
unsere Traditionen und unsere Freude stehlen.
Jedes traditionelle Weihnachtslied hat diesen Refrain:
Lobpreise den Himmel,
sei freudig, Erde,
lass die guten Menschen sich
guter Gesundheit erfreuen.
Als ich das letzte Mal in den Himmel geblickt habe, brauchten wir
Luftabwehr. Die Erde ist von Artillerie vernarbt und gute Menschen sterben
in tragischer Zahl.
Wer ist besser geeignet, um ein Bild des Friedens zu zeichnen? Eine Person,
die das Vertrauen verloren hat, weil sie merkt, wie sie sich bemühen muss,
um die Wahrheit zu vermitteln? Oder eine Person, die genug Zeit hat,
philosophische Konzepte über das theoretische Konzept des Friedens zu lesen
und zu schreiben? Und was ist, wenn es ein und dieselbe Person ist?
Ich habe das Gefühl, dass ich langsamer werde und mehr Zeit brauche, um
grundlegende Dinge zu erledigen, je mehr der Dezember seinem Ende zugeht.
„Bald ist Neujahr“, höre ich.
„Bald ist es ein Jahr“, denke ich.
24 Dec 2022
## LINKS
[1] /Notizen-aus-dem-Krieg-in-der-Ukraine/!5855536
[2] https://en.wikipedia.org/wiki/Koliada
## TAGS
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Kyjiw
GNS
Frieden und Krieg
Serie: Notizen aus dem Krieg
Neujahr
Weihnachten
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Zerstörung
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
## ARTIKEL ZUM THEMA
Außenministerin Baerbock in der Ukraine: Zeichen der Solidarität
Die Außenministerin ist überraschend nach Charkiw gereist und sagt
Unterstützung durch Deutschland zu. Weiteres Kriegsgerät schließt sie nicht
aus.
Ukraine zur Jahreswende: Kaum Feierlaune, aber stabile Moral
Stromausfälle zehren an den Nerven der Menschen in der ukrainischen
Hauptstadt Kyjiw. Auf weitere Angriffe über Silvester und Neujahr sind sie
gefasst.
+++ Nachrichten im Ukraine-Krieg +++: Putin verbietet Ölexporte
Präsident Selenski warnt vor neuen Luftschlägen gegen die
Energieversorgung. Putin will Länder mit Preisdeckeln auf Rohstoffe nicht
mehr beliefern.
Russlands Krieg gegen die Ukraine: Ukrainische Erfolge im Donbass
Während die ukrainische Armee in Bachmut die russischen Truppen
zurückdrängt, gibt es in Cherson schwere Angriffe. Russische Soldaten
äußern Unmut.
Soldaten der russischen Armee: Aus dem Knast an die Front
Die russische Armee braucht Soldaten. Bei der Rekrutierung greift sie auf
immer verzweifeltere Mittel zurück.
Notizen aus dem Krieg: Wir fingen an zu weinen
Sie will ein normales Leben. Nur, was ist normal im Krieg? Dass man
Zusammenhänge schneller begreift Verantwortung übernimmt?
Notizen aus dem Krieg: Die Erde zu meinen Füßen
Während er auf seinen Evakuierungseinsatz wartet, beobachtet Georgy Zeykov
ein brennendes Feld. Er fragt sich: Was wurde aus dem Mann, dem es gehörte?
Notizen aus dem Krieg: Mauerreste bringen Likes
Trotz Raketenalarms probt unsere Autorin mit ihrer Theatergruppe. Bei
Aufräumarbeiten übermalen Helfer ein Lenin-Porträt blau-gelb.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.