Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Autor über den Spanischen Bürgerkrieg: „Ein außergewöhnlicher…
> Vor 80 Jahren erlebte Spanien ein anarchistisches Experiment, das von
> rechten Putschisten beendet wurde. Autor Heleno Saña erinnert sich.
Bild: Szene aus dem Spanischen Bürgerkrieg
Am 17. Juli 1936 putschten spanische Militärs unter General Franco gegen
die linke Volksfrontregierung in Spanien. Aus dem Widerstand gegen den
Putsch entwickelte sich eine soziale Revolution: Anarchisten besetzten
Klöster und Kirchen und machten Krankenhäuser daraus. Sie kollektivierten
die Wirtschaftszweige, übergaben die Lebensmittelversorgung einer
Gewerkschaft.
Der Schriftsteller George Orwell schrieb später über diese Zeit: „Man hatte
das Gefühl, plötzlich in einer Ära der Gleichheit und Freiheit aufgetaucht
zu sein. Menschliche Wesen versuchten, sich wie menschliche Wesen zu
benehmen, und nicht wie ein Rädchen in der kapitalistischen Maschine.“ Im
Herbst 1936 wurde die Revolution von General Franco niedergeschlagen, und
eine lange Zeit der Diktatur begann.
Der Schriftsteller Heleno Saña wurde 1930 in Barcelona geboren. Als der
Bürgerkrieg begann, war er ein kleiner Junge. Sein Vater kämpfte gegen die
rechten Putschisten. Heute lebt Saña in Darmstadt, von ihm sind über
dreißig Bücher erschienen. Mit uns spricht er über die Macht der Utopie,
über Whiskey in der Franco-Zeit und über seine Erinnerungen an einen
anarchischen Sommer.
taz.am wochenende: Herr Saña, haben Sie Sehnsucht nach Spanien?
Heleno Saña: Ich habe mich an Deutschland gewöhnt, aber ich habe trotzdem
Sehnsucht. Es gibt ein portugiesisches Lied, das ich in Spanien während der
Franco-Diktatur oft gesungen habe und an das ich manchmal denke.
Ladadalala. (Er singt.) Diese Melodie habe ich nie vergessen.
War Musik damals wichtig für die Menschen?
Ja. Es gab ganz andere Musik als heute. Wir haben spanische und
südamerikanische Volkslieder gehört. Wenn ich spazieren gehe, und das tue
ich jeden Tag, singe ich immer. Die Deutschen singen nur im Chor, es muss
geordnet sein, nichts ist spontan. Meine Mutter hat den ganzen Tag
gesungen. Wir sagen auf Spanisch: Quien canta, sus males espanta. Können
Sie damit etwas anfangen?
Wer singt, vertreibt seinen Kummer?
Genau. Das stimmt zu hundert Prozent. Aber jetzt lassen Sie uns sprechen.
Vor achtzig Jahren gab es in Spanien eine kurze Zeit der Anarchie. Vier
Monate lang wurde eine politische Utopie Wirklichkeit. Sie waren damals
sechs Jahre alt. Erinnern Sie sich noch an die Zeit?
Wir lebten damals in Mataró. Das ist eine industrielle Stadt bei Barcelona.
Mein Vater war technischer Leiter einer Glasfabrik. Meine stärkste
Erinnerung an diese Zeit ist, dass die Stadt fast täglich bombardiert
wurde. Diese Eindrücke sind nie verblasst. Españoles, peligro de
bombardeos! Bombenalarm! Und die Sirenen: Uoouoouoo! Und dann fallen die
Bomben.
Das klingt nach traumatischen Erfahrungen. Aber Sie sagen, es war trotzdem
eine gute Zeit?
Die Selbstverwaltung hat sehr gut funktioniert. Es gab während dieser
chaotischen Zeit keine Geschäftsplünderungen, keine Überfälle, keine
Bettler – alle waren gleich. Das ist aus heutiger Sicht unvorstellbar, ein
außergewöhnlicher Moment in der Geschichte der Menschheit. Aber mit der
heutigen Ideologie des Konsums ist das nicht mehr vereinbar.
Könnte sich diese anarchistische Revolution wiederholen?
Heutzutage? Nein. Weil die Leute nicht darauf vorbereitet sind.
Wie meinen Sie das?
Die Anarchie, die Abwesenheit von Herrschaft, hat heute einen schlechten
Ruf, da in ihrem Namen viele Verbrechen begangen wurden. Das Wort
„libertär“ ist deshalb viel besser. Anarchie ist, wie alle Ideologien, eine
Vision der Welt, die ein bisschen optimistisch ist. Das Sympathische an
Anarchie ist, dass sie versucht, die Selbstbestimmung des Menschen
gleichzeitig mit dem Wohl der Gesellschaft in Harmonie zu bringen.
In Ihrem Buch über den spanischen Bürgerkrieg schreiben Sie: Wenn man auf
Utopien verzichtet, wählt man den inneren Tod.
Das habe ich geschrieben? Es sind so viele Bücher, dass ich mich nicht
erinnern kann. Der Verzicht auf Utopie ist gleichzusetzen mit dem Verzicht
auf den Wunsch nach Freiheit. Der Mensch hat die Neigung, sich eine ideale,
perfekte, glückliche Welt vorzustellen. Das ist eine natürliche
Eigenschaft.
Wirklich?
Man muss träumen dürfen. Den Menschen geht das verloren, weil sie
entfremdet sind. Es herrscht eine Ideologie des Erfolgs, eine geistige und
seelische Dressur, die der Kapitalismus durchgesetzt hat.
Sind Sie ein Optimist?
Nein, ich bin kein Optimist. Aber die Existenz des Guten ist ein
Grundprinzip. Ich lege sehr viel Wert auf Höflichkeit. Ich hatte das Glück,
dass meine Mutter mir das vorgelebt hat. Sie war eine Heilige, una santa.
Eine Heilige?
In menschlicher Hinsicht, nicht in religiöser. Sie war das Gute in Person.
Sind Sie religiös?
Nein, ich bin nicht religiös. Aber ich verurteile Menschen nicht, die an
Gott glauben. Mein Vater ließ mich nicht taufen, aber kurz nachdem Franco
1939 Barcelona besetzte, da war ich neun Jahre alt, wurde ich mit sechs
anderen Kindern in der Kathedrale zwangsgetauft. Wie im Mittelalter. Dabei
war ich bis dahin nicht einmal zur Schule gegangen, weil mein Vater
Anhänger der Pädagogik von Jean-Jacques Rousseau war: Er glaubte, dass
Kinder ihren natürlichen Spieltrieb entfalten und nicht zum Lernen
gezwungen werden sollten. Bevor Franco die Macht übernahm, war ich ein sehr
freies Kind.
Ihr Vater war Mitglied der anarchosyndikalistischen Arbeitergewerkschaft
CNT und kämpfte gegen das Franco-Regime. Wie hat das Ihre Kindheit
beeinflusst?
Mein Vater war oft abwesend, weil er im französischen Exil war oder als
Regierungsgegner im Gefängnis saß. Er hat verschiedene Gefängnisse in
Spanien kennengelernt. Er wurde in Provinzgefängnisse verlegt, damit er
nicht die Gelegenheit bekam, sich durch heimliche Kanäle mit seinen
Genossen gegen die Regierung zu verbünden. Wir waren stolz darauf, aber
natürlich war es auch schwierig für uns.
Sie sind in der Zeit der Franco-Diktatur erwachsen geworden und haben
schließlich in Madrid für eine Zeitung gearbeitet. Wie kamen Sie nach
Deutschland?
Die Diktatur unter Franco war eine komische Zeit. Sehr grausam am Anfang,
aber er hat den Leuten auch viele Freiheiten gelassen. Unter Franco durften
die Cafés bis drei Uhr morgens geöffnet bleiben. Unter den Sozialisten war
spätestens um ein Uhr Schluss, denn die Leute sollten arbeiten. Aber Franco
hatte eine besondere Taktik: Die Leute sollten ihren Spaß haben. Ich war
also um Mitternacht auf den Straßen unterwegs, an einem Platz in Madrid
namens Puerto del Sol, dem Mittelpunkt Spaniens. So wie der Picadilly
Circus in London.
Man kann sich vorstellen, wie mein Leben in Madrid als junger Mann war:
trinken, feiern, jede Nacht Whiskey. Ich hatte die letzte Nacht nicht
geschlafen, ich war unrasiert, mein Hemdkragen war dreckig, na gut. Ich war
mit einem Freund unterwegs. Wir sahen zwei Frauen, die uns auffielen, weil
sie ungewöhnlich fein gekleidet waren in dieser Augusthitze. Eine von ihnen
war Deutsche. Wir kamen ins Gespräch und gingen gemeinsam in die Cervecería
Alemana, eine deutsche Bierstube.
Auch in den folgenden Tagen gingen wir gemeinsam aus, bevor ihre Reise
weiterging. Es gab keinen physischen Kontakt, nur Gespräche. Als sie ging,
habe ich ihre Hand genommen, wie ein Kavalier, und „I love you“ gesagt. Sie
hat äußerlich nicht reagiert, aber mir später eine Postkarte geschrieben,
in der sie sich für die Zeit und die Gastfreundschaft bedankt hat. Wir
haben monatelang Briefe geschrieben. Als ich zu ihr „I love you“ sagte, war
das die Wahrheit. Es war Liebe auf den ersten Blick. Obwohl ich zu dieser
Zeit eine Freundin hatte, eine Französin, die in Madrid studierte.
Wie ging es weiter?
Nach einigen Monaten fasste ich den Entschluss, aus Liebe nach Deutschland
zu ziehen. Ich kam dort am 30. August 1959 an. Ich hatte keine Sympathie
für das Land, aber ich war sicher, dass sie die Frau war, auf die ich
gewartet hatte. Wir haben eine Tochter bekommen und waren 52 Jahre
verheiratet, bis sie schließlich gestorben ist. Sie war der einzige Grund,
wieso ich nach Deutschland gekommen bin, kein anderer.
Sie leben mittlerweile länger in Deutschland, als Sie in Spanien gelebt
haben. Kann man für Anarchie schwärmen, während man in einem Land lebt, in
dem der Kapitalismus so gut funktioniert?
Ich schwärme nicht für Anarchie. Anarchie ist eine Ideologie, und der
Horizont von Ideologien ist mir zu eng.
17 Oct 2016
## AUTOREN
Djamilia Prange de Oliveira
## TAGS
Franco
Spanien
Bürgerkrieg
Lesestück Interview
Francisco Franco
Kirche
Francisco Franco
Anarchie
Reiseland Spanien
Spanien
Graphic Novel
## ARTIKEL ZUM THEMA
Aufarbeitung der Franco-Diktatur: Beisetzung nach 78 Jahren
Knapp zwei Dutzend Opfer der Franco-Diktatur finden ihre letzte Ruhestätte.
Doch noch immer bremst die spanische Justiz die Aufarbeitung.
Staatsgeld für Kirche in Spanien: Illegale Klerusfinanzierung
Die Kirche hat in Spanien zahlreiche Privilegien. Doch staatliche Zuschüsse
oder Steuerbefreiungen können illegale Beihilfe sein.
Frauen in Spaniens Franco-Diktatur: Die vergessene Hälfte
Nur Männer unter den Opfern? Spanien beginnt sich endlich an die Frauen zu
erinnern, die von der Diktatur Francos verfolgt wurden.
Anarchist über Wissenschaft: „Es soll immer um Revolution gehen“
Drei Tage lang beleuchtet ein Kongress in Hamburg „Anarchistische
Perspektiven auf die Wissenschaft“. Es geht darum, herrschaftsfrei zu
denken, sagt ein Veranstalter.
Erinnerung an spanischen Bürgerkrieg: Eine gespenstische Atmosphäre
Das Dorf Belchite steht für Zerstörung und Neuanfang. Ein völlig neues Dorf
wurde nach dem Krieg gebaut. Nur einige Ruinen blieben als Zeitzeugen.
Film über das post-francistische Spanien: Halluzination mit Vögeln
Sehr gutes Gespür für Geschichten und ihre Settings: „La isla mínima“ von
Alberto Rodríguez erzählt auch von der Zeit nach der Diktatur.
Graphic Novel „Die Heimatlosen“: Vergessene Helden
Paco Roca hat fünf Jahre an seinem Comic gearbeitet. Es handelt von
spanischen Widerstandskämpfern im Zweiten Weltkrieg.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.