| # taz.de -- Vor dem Brexit-Referendum: Die Fischer in Portsmouth wollen raus | |
| > Die Fischfang-Quoten sind der Grund für die Ablehnung der EU im Hafen von | |
| > Portsmouth. In der Stadt selbst herrscht eine ganz andere Stimmung. | |
| Bild: Fischer Bobby Whitman mit erhobener Faust auf seinem Kutter im Hafen von … | |
| Portsmouth taz | „Ich hab nicht viel Zeit“, gesteht Dave Baldachino, 54 | |
| während er, sein Sohn Oliver und der Rest der Mannschaft Kisten mit Fisch | |
| aus dem Inneren des Kutters ausladen. Baldachino ist einer der | |
| Bootsbesitzer, die im alten Hafen von Portsmouth im Südwesten Englands vor | |
| Anker liegen. „EU?“, fragt Baldachino und antwortet mit klarem „Out“, t… | |
| seiner italienischen Abstammung, wie er sagt. Die EU Quote koste ihn die | |
| Hälfte seines Fangpotentials. Er schimpft über französische Kutter und | |
| Subventionen, die er noch nie erhalten habe. | |
| Eric McLead, 73, Besitzer der Firma Viviers, der gerade Baldachinos Fang in | |
| Empfang nimmt, ist gleicher Meinung. Er sitzt in seinem kleinen Büro vor | |
| der ungelesenen Boulevardzeitung Sun und erzählt, wie die EU Auflagen zu | |
| einen beständigen Verlust von etwa 15 Prozent seiner Einnahmen führten. | |
| “Weil die Fischer oft Fänge nicht nach Hause bringen dürfen, muss ich oft | |
| sogar Fisch in Frankreich kaufen. Wie bescheuert ist das denn?“, fragt er | |
| und fordert Zustimmung ein. So schlimm wie jetzt sei es noch nie gewesen. | |
| In der Bridge Taverne auf der anderen Seite des Hafenbeckens sitzen Sam | |
| Moore, 25, ein Fischer der dritten Generation, wie er stolz sagt, und Bobby | |
| Withman, 30, je mit einem Pint Bier in der Sonne. Auch diese beiden Fischer | |
| haben eine klare Meinung. “Wir wollen alle raus, alle, die fischen. Was | |
| beim Fische fangen abgeht, können sich die Leute nicht vorstellen“, sagt | |
| Moore ernst. “Die Franzosen fahren oft absichtlich mit großen Schiffen | |
| durch unsere Fangnetze, und wenn wir sie vorher anfunken und warnen, dann | |
| sagen sie einfach, 'I don’t speak English`, als ob ich das glaube.“ | |
| ## Die Hälfte der Fischer haben aufgegeben | |
| Moore und Withman erzählen von Eiern und Kartoffelschlachten und ständigen | |
| Wortgefechten zwischen ihnen und Franzosen auf hoher See. „Wenn ich nicht | |
| wüsste, dass ich dafür in den Knast landen würde, würde ich ihre Boote | |
| rammen“, sagt Withman voller Wut. Und dann müssten sie auch noch regelmäßig | |
| ganze Kisten ihres Fanges wieder über Bord schmeißen, neulich sogar ganze | |
| 500 Kilo, weil die EU Quote soviel nicht erlaube. “Wie kann so etwas | |
| richtig sein, ich meine, wenn die Fische eh schon tot sind“, fragt Moore. | |
| Das einzig gute ihrer Meinung seien Arbeitskräfte aus der EU, die meisten | |
| arbeiteten hart, geben sie zu. | |
| Auch im Tipner Fischereiklub in einer anderen Bucht am nördlichen Ende von | |
| Portsmouth erfährt man die gleichen Geschichten. Dean Ryan, 32, steht am | |
| Tor des Klubs mit seinem Sohn Dino und erzählt von französischen Kuttern, | |
| die auf der englischen Seite fischen, ohne dass die britische Polizei | |
| eingreife. “Wenn ich das gleiche auf deren Seite machen würde, würden sie | |
| mich festnehmen. In den 23 Jahren, in denen ich zur See hinaus fahre, haben | |
| wir die Hälfte unserer Betriebe verloren“, sagt Dean Ryan. Trotzdem nimmt | |
| er seinen Sohn bei Ausfahrten mit und hofft, dass der Fischfang auch für | |
| ihn noch eine Zukunft hat. | |
| In Portsmouths Stadtzentrum ist wenig über die Sorgen der Fischer der Stadt | |
| bekannt. Die Meinungen sind hier eher proeuropäisch. Jene, die für die EU | |
| argumentieren, sprechen über Geschäfte und faule Engländern, die nicht hart | |
| arbeiten wollen und alles auf die Einwanderer schieben. Jene, die raus | |
| wollen, glauben, das zu viele Einwanderer Schulen, Sozial- und | |
| Gesundheitssysteme überfordern. Bei Sohn und Mutter, Simon Cairins, 37, und | |
| Lynn Cairins, 64, ist die Haltung zum Brexit Generationssache. Er ist für | |
| den Verbleib, sie nicht so sehr. | |
| ## Gleiches Recht für alle Einwanderer | |
| In einem Straßencafe findet Paul Rymond, 54, der seit einem Unfall im | |
| Rollstuhl sitzt, dass Großbritannien nicht nur in der EU bleiben müsse, | |
| sondern sich sogar noch von Europa die eine oder andere Scheibe abschneiden | |
| könnte. Das Gesundheitssystem sei in vielen europäischen Ländern besser als | |
| das britische System, glaubt er. Und wenn bedeutende internationale | |
| Organisationen erklärten, dass es besser sei, wenn Großbritannien in der EU | |
| bleibe, dann sei das doch eine wichtige unabhängige Meinung, so sein | |
| Argument. | |
| Arthur Moses, 64, Brite somalischer Abstammung, ist sich noch nicht ganz | |
| sicher, wie er abstimmen wird. Einwanderung müsse auf alle Fälle gerechter | |
| sein und nicht die EU-Bürger bevorzugen, meint er. “Alle Menschen auf der | |
| Welt sollten beim Einwanderungsrecht gleich sein“, sagt er. Wenn er sich | |
| das genau überlege, dann sei dies ein Grund für den Brexit. Er ist selbst | |
| überrascht, weil er damit im gleichen Lager stehe wie viele Brexiter, die | |
| kategorisch gegen Einwanderer sind. | |
| 22 Jun 2016 | |
| ## AUTOREN | |
| Daniel Zylbersztajn | |
| ## TAGS | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Großbritannien | |
| Fischerei | |
| EU-Hilfen | |
| EU-Verordnung | |
| EU-Kommission | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Großbritannien | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Großbritannien | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Wahlen in Großbritannien | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| Schwerpunkt Brexit | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| NGOs gegen Elektrofischerei: Stromschlag trifft Flunder | |
| Das EU-Parlament berät über Elektrofischerei. Die Fangmethode ist | |
| umstritten. Kritiker merken ungeklärte Folgeschäden an. | |
| Pro und Contra Brexit: Isolation oder Befreiung? | |
| Ob Großbritannien in der EU bleibt oder nicht, entscheidet sich am | |
| Donnerstag. Argumente gibt es auch in der taz für beide Seiten. | |
| Fernsehdebatte um den „Brexit“: Der Showdown vor dem Showdown | |
| Im Fernsehen kämpfen prominente Gegner und Befürworter eines britischen | |
| EU-Ausstiegs um die Stimmen der Wähler. Ausgerechnet Regierungschef Cameron | |
| fehlt. | |
| Großbritannien vor der EU-Entscheidung: Am Ende gewinnen die Brexiter | |
| Im 900-Seelen-Dorf Kingham findet die EU-Kontroverse im Vereinshaus der | |
| Veteranen statt. Abgestimmt wird dabei vor und nach der Debatte. | |
| Großbritannien vor dem EU-Referendum: Egal, egaler, Bristol | |
| In der Hafenstadt Bristol gehen die Meinungen zum Brexit hin und her – | |
| einige sind dagegen, viele haben die britische Politik längst | |
| abgeschrieben. | |
| Vor dem Brexit-Referendum: „Die EU ist wie Star Trek“ | |
| Brüssel ist weit: In Leicester, der Stadt des englischen Fußballmeisters, | |
| ist eine klare Haltung zur EU-Mitgliedschaft selten. | |
| Vor der Abstimmung über den Brexit: Viel Angst ums eigene Land | |
| Im Speckgürtel Londons ist die Haltung zum EU-Referendum zwiespältig. Die | |
| Gutsituierten sind für Europa, andere sind sich nicht sicher. | |
| Vor dem Brexit-Referendum: EU-Skeptiker im Westen Cornwalls | |
| Im Juni entscheiden die Briten über ihren EU-Austritt. In Cornwall mischt | |
| sich eine diffuse Antipathie gegen Ausländer mit EU-Skepsis. | |
| Vor der Abstimmung über den Brexit: Nur die Alten sind gegen die EU | |
| In Wales findet sich wenig Begeisterung für das EU-Referendum. Landwirte | |
| und StudentInnen plädieren für einen Verbleib. | |
| Vor der Abstimmung über den Brexit: Ein Besuch im Hotspot Dover | |
| Menschen und Waren haben die Hafenstadt reich gemacht. Doch weder Migranten | |
| noch die EU sind in Dover derzeit willkommen. |