| # taz.de -- Zentralamerikas Kulturbetrieb: „Kein Platz für Bücher“ | |
| > Seit 2013 gibt es in Nicaragua das Literaturfestival „Centroamérica | |
| > cuenta“. Gründer, Autor und Politiker Sergio Ramírez im Gespräch. | |
| Bild: Sergio Ramírez gratuliert Ernesto Cardenal zu seinem neunzigsten Geburts… | |
| Mitte Mai trafen sich nun zum dritten Mal in Nicaragua Autoren, Übersetzer, | |
| Verleger und Leser aus Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, | |
| Nicaragua, Panama, Mexiko, Kolumbien. Sie diskutierten über Literatur und | |
| die Realität dieser vielfältigen von Migration, Korruption und Drogenhandel | |
| geprägten Region Lateinamerikas. Das Motto der diesjährigen Literaturtage | |
| „Palabras en Libertad“ (Deutsch: „Worte in Freiheit“) ist eine Hommage … | |
| die im Januar von Islamisten in Paris ermordeten Mitarbeiter der | |
| Zeitschrift Charlie Hebdo. Doch als dann dem eingeladenen französischen | |
| Karikaturisten von Charlie Hebdo, Jules Berjeaut (JUL), die Einreise nach | |
| Nicaragua verweigert wurde, bekam diese Forderung nach Meinungsfreiheit | |
| eine ganz eigene Dringlichkeit. | |
| taz: Herr Ramírez, gab es von der Regierung Daniel Ortegas eine offizielle | |
| Erklärung zum Einreiseverbot des Karikaturisten Jules Berjeaut? | |
| Sergio Ramírez: Nein, überhaupt keine. Die Regierung ist mit der üblichen | |
| Arroganz aufgetreten. Sie liefert keine Erklärungen. Sie betreibt eine | |
| Politik der Geheimhaltung. Aber eigentlich war dieses Einreiseverbot von | |
| JUL eine völlig überflüssige Maßnahme der Intoleranz. Denn nicht nur im | |
| politischen Apparat, sondern auch in der Gesellschaft besteht bereits ein | |
| hoher Grad an Konformität. Die Opposition ist geschwächt. | |
| Abgesehen von diesem politischen Vorfall – was erscheint Ihnen in diesem | |
| Jahr besonders? | |
| Wir sind gewachsen. Was vor drei Jahren zunächst als Experiment mit | |
| Unterstützung des [1][Goethe-Instituts] und der französischen Botschaft | |
| anfing, konnten wir inzwischen zu einem Literaturtreffen mit vielen Gästen | |
| aus weiteren Ländern und einem umfangreicheren Veranstaltungsprogramm in | |
| Kulturzentren, Buchhandlungen, Schulen und Universitäten in Managua und | |
| Leon ausbauen. Wenn es uns auch in Zukunft gelingt, die Finanzierung zu | |
| sichern, dann könnte „Centroamérica cuenta“ (Deutsch: „Zentralamerika | |
| (er)zählt“) zu einem großen Kulturfest in Zentralamerika werden – mit ein… | |
| eigenen Buchmesse und jährlichem Filmprogramm zum zentralamerikanischen | |
| Kino. Wir würden uns dann in verschiedenen Formaten bewegen, wie in einem | |
| Zirkus. | |
| Zwischen 1986 und 1990 waren Sie Vizepräsident der ersten sandinistischen | |
| Regierung, 1995 kam es wegen ihrer Forderungen nach demokratischen Reformen | |
| zum Bruch mit Daniel Ortega und der FSLN. Im Programm der diesjährigen | |
| Literaturtage schreiben Sie: „Ich glaube, in diesem ungewiss anbrechenden | |
| 21. Jahrhundert ist die Kultur die Zeit Zentralamerikas, nach der wir | |
| unsere Uhren stellen müssen.“ Welche Vorteile bietet die Kultur im | |
| Vergleich zur Politik? | |
| Bis heute hat die Politik in Zentralamerika die Gewohnheit eher ausgrenzend | |
| und trennend zu wirken. Kultur und Literatur sind dagegen integrativer, sie | |
| haben die Fähigkeit zu verbinden. Weil sie nicht ideologisch oder | |
| parteipolitisch ist, kann Kultur Leute mit sehr unterschiedlichen | |
| Denkweisen erreichen. Besonders die Literatur lehrt uns, frei zu denken. | |
| Deshalb muss man gerade in Zentralamerika die Kultur mit der Politik | |
| kreuzen. | |
| Die 1980 initiierte Alphabetisierungskampagne war vielleicht die | |
| eindrücklichste Maßnahme der sandinistischen Revolution. Welche Rolle | |
| spielen Bücher und spielt das Lesen heute in Nicaragua? | |
| Ich würde sagen, keine sehr große. Denn in Nicaragua ist die Gesellschaft | |
| nach wie vor eine sehr ungleiche. Hier gibt es wenige Reiche, eine kleine | |
| Mittelschicht und die unendliche Masse von Menschen, die mit weniger als | |
| umgerechnet zwei Dollar täglich überleben müssen, die Hälfte der | |
| Bevölkerung. In vielen Familie arbeiten alle mit. Drei Löhne sind | |
| notwendig, nur um den Bedarf der Grundnahrungsmittel zu decken. Da gibt es | |
| keinen Platz für Bücher. Außerdem können immer noch große Teile der | |
| Gesellschaft weder lesen noch schreiben. Das ist die Realität, mit der wir | |
| Schriftsteller uns konfrontiert sehen. | |
| Ziemlich entmutigend. | |
| Das finde ich nicht. Schreiben ist zunächst einmal ein kreativer, dann ein | |
| kritischer Beitrag für die Gesellschaft. So entsteht die kulturelle | |
| Tradition eines Landes. Es gibt keinen Grund, damit zu warten, bis alle | |
| lesen und schreiben können. Die Lösung der großen sozialen Probleme aber | |
| ist die Aufgabe des Staats. | |
| Eine Woche diskutierte man jetzt auf dem Festival in Managua Themen wie | |
| Gewalt, Zensur oder sexuelle Vielfalt. Oft zeigte sich dabei, wie | |
| unterschiedlich die Lebensbedingungen und die Voraussetzungen für das | |
| Schreiben in der Region sind. Trotzdem bestehen Sie darauf: „Zentralamerika | |
| existiert oder es ist zumindest möglich.“ Können Sie das erläutern? | |
| In der Vergangenheit Zentralamerikas hat die Politik eher Spaltung | |
| betrieben. Seit der Unabhängigkeit streiten wir untereinander. Oftmals um | |
| geringfügige Angelegenheiten wie etwa einzelne Grenzverläufe. Die großen | |
| gemeinsamen Themen – etwa derzeit Arbeitslosigkeit, Drogenhandel und | |
| Migration – werden nicht verhandelt. Die großen Probleme Zentralamerikas | |
| kann man aber nur gemeinsam lösen. | |
| Wie soll das gehen? | |
| Es ist eine Illusion zu glauben, Zentralamerika wäre ohne eine gemeinsame | |
| Identität überlebensfähig. In einer globalisierten Welt haben so kleine | |
| Länder wie die zentralamerikanischen sehr wenig Zukunft. Zusammen aber | |
| zählen wir 40 Millionen Einwohner. Gemeinsam würden wir über beträchtliche | |
| Ressourcen verfügen, wenn die Staaten sich durch ihre Egoismen nicht | |
| dauernd gegenseitig ausbremsen würden. Deswegen sehe ich hier die Kultur, | |
| natürlich unter Einbeziehung der Bildung, in einer bedeutende Rolle. | |
| In der Literatur Zentralamerikas und auch in ihrem eigenen umfangreichen | |
| Werk erscheint die Erzählung als beliebtes Format. Wie erklären Sie diese | |
| Vorliebe? | |
| Die Literatur in Zentralamerika entsteht im 19. Jahrhundert ohne einen | |
| Markt. Ich finde es bewundernswert, dass man sich damals hingesetzt hat, um | |
| einen Roman zu schreiben, obwohl nur ein paar Leser, wenige Druckereien, | |
| kaum Verlage und Buchhandlungen existierten. Trotzdem entstand Literatur. | |
| Ich sehe darin ein kulturelles Merkmal. Bis heute hat sich an dieser | |
| Situation eigentlich wenig geändert. Einen Roman zu schreiben, bedarf es | |
| der Anstrengung vieler Monate oder mehrerer Jahre. Eine Erzählung von | |
| wenigen Seiten eröffnet ganz andere Möglichkeiten. | |
| Die Literaturtage in Managua boten ebenfalls die Möglichkeit zum Austausch | |
| mit Übersetzern und Literaturwissenschaftlern aus Frankreich, Deutschland, | |
| Spanien und Holland. So ging man auf einem Symposium zur Literatur aus | |
| Zentralamerika und ihrer europäischen Rezeption der Frage nach, warum nach | |
| dem Boom der 1970er und 1980er Jahre mit Autoren wie Gabriel García | |
| Márquez, Ernesto Cardenal oder Giaconda Belli Literatur aus Lateinamerika | |
| nie wieder vergleichbare Aufmerksamkeit und Sichtbarkeit in Europa erzielen | |
| konnte. Welche Erklärung haben Sie dafür? | |
| Das ist wohl ein kommerzielles Phänomen. Die Literatur Lateinamerikas | |
| erreichte in einem bestimmten Moment die europäischen Verlage und | |
| Buchhandlungen. Sie verwandelte sich in eine Marke – den magischen | |
| Realismus. Dieses Label aber hat alle anderen Ausdrucksformen ruiniert, | |
| weil man nun vielerorts dachte, der magische Realismus sei ein Synonym für | |
| lateinamerikanische Literatur. Ich glaube aber, dass im 21. Jahrhundert die | |
| literarischen Themen im Vordergrund stehen und nicht die nationale | |
| Identität oder die Tatsache Lateinamerikaner zu sein. Ich vertraue darauf, | |
| dass dies von den Lesern auch wahrgenommen wird. | |
| 2 Jun 2015 | |
| ## LINKS | |
| [1] http://www.goethe.de/ins/mx/lp/prj/lit/deindex.htm | |
| ## AUTOREN | |
| Eva-Christina Meier | |
| ## TAGS | |
| Literatur | |
| Sergio Ramírez | |
| Goethe-Institut | |
| Nicaragua | |
| Nicaragua | |
| Kolumbien | |
| Ausstellung | |
| Indonesien | |
| Literatur | |
| Kolumbien | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| Autor Sergio Ramírez über Nicaragua: „Es herrscht die nackte Angst“ | |
| In Nicaragua wird die Luft für Oppositionelle und Künstler immer dünner. | |
| Der frühere Vizepräsident und Schriftsteller Sergio Ramírez über das Regime | |
| Ortega und sein Exil. | |
| Präsidentschaftswahl in Nicaragua: Der Managua-Clan | |
| Exguerillero Daniel Ortega wird am Sonntag als Präsident wiedergewählt. | |
| Zweitwichtigste Person im Staat ist seine Frau Rosario Murillo. | |
| Roman aus Kolumbien: Die Gewalt entschlüsseln | |
| Fesselnd, phänomenal und versiert übersetzt: „Die Reputation“, der neue | |
| Roman des Kolumbianers Juan Gabriel Vásquez. | |
| Litprom Frankfurt: Barroco Tropical | |
| Literaturtage in Frankfurt: Ein Gespräch mit der Veranstalterin Anita | |
| Djafari und dem Kurator Achim Stanislawski. | |
| Lateinamerikanische Kunst in Wolfsburg: Realitäten verhandeln | |
| Unter dem Titel „Dark Mirror“ zeigt das Kunstmuseum Wolfsburg Kunstwerke | |
| aus der Daros Latinamerica Collection. | |
| Indonesischer Literaturbetrieb: Comics als Einstiegsdroge | |
| Im Herbst ist Indonesien Ehrengast der Frankfurter Buchmesse. Ein Streifzug | |
| durch die vielen Lesekulturen der 17.000 Inseln. | |
| Schriftsteller Eduardo Halfon: „Ein Kind zweifelt nicht am Erzählten“ | |
| Der Schriftsteller Eduardo Halfon spricht über seine komplexe Beziehung zur | |
| guatemaltekischen Heimat und die Tätowierung seines Großvaters. | |
| Ex-Guerillera über Frieden in Kolumbien: „Man weiß nicht, wie es ausgeht“ | |
| Die Verhandlungen zwischen Farc und Regierung sind zäh, aber so viel besser | |
| als Krieg, findet die frühere Guerillakämpferin Vera Grabe. | |
| Druck auf Presse und Zivilgesellschaft: Satanische Gelder in Nicaragua | |
| Mit absurden Vorwürfen geht der von Präsident Daniel Ortega kontrollierte | |
| Justizapparat gegen unliebsame Kritiker und unabhängige NGOs vor. | |
| Proteste in Nicaragua: Sandinos Erneuerer gegen Ortega | |
| In Nicaragua kämpfen einstige Mitstreiter von Präsident Daniel Ortega um | |
| das Recht, als Partei weiterhin Opposition machen zu können. Ortega | |
| versucht das zu verhindern. |