Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Lebensumstände russischer Migranten: Wenn Krieg dein Leben verbess…
> Es ist fast ein Tabu unter denjenigen, die Russland nach dem
> Angriffskrieg gegen die Ukraine verlassen haben. Doch einigen geht jetzt
> besser also vorher.
Bild: Im Exil, wo die Kiefernwälder nicht weit sind: Viele Russen leben heute …
Dass das Leben derjenigen Russ*innen, die nach Kriegsbeginn das Land
verlassen haben, nicht leicht ist, erzählen alle. Sie selber, die Medien,
Oppositionspolitiker*innen und Persönlichkeiten des öffentlichen
Lebens im Exil.
Ob es nun um Probleme mit Papieren und Dokumenten, Diskriminierung oder das
sogenannte „Canceln der russischen Kultur“ geht, oder ob EU-Politiker*innen
damit drohen, [1][Russ*innen bei der Einreise nach Europa die Autos
wegzunehmen]. Oder um all die anderen Probleme der erzwungenen Emigration.
Aber dass der Krieg das Leben vieler Emigrant*innen verbessert hat, sagt
niemand. Dabei gibt es solche Menschen. Nur reden sie normalerweise nicht
darüber.
Im Mai 2023 hat der Journalist Jan Schenkman, der jetzt im armenischen
Jerewan lebt, auf seinem Facebook-Account etwas gepostet, das einen Skandal
auslöste. „Ich verdiene jetzt besser, lebe in einer schönen Wohnung,
besser, als ich in Moskau gelebt habe. Alle respektieren und achten mich,
das war in Moskau nicht der Fall. Manchmal werde ich sogar auf der Straße
erkannt. Jeden Tag passiert irgendetwas Gutes, neue Projekte, Interviews,
interessante Begegnungen. Insgesamt geht es mir einfach besser. Ich bin
ruhiger geworden, besser, selbstbewusster, ich lächele häufiger. Und das
alles, weil Krieg ist“. Das ist nur ein Teil seines Posts.
## Mehr Inklusion und ein barrierefreies Umfeld
Und viele meiner Bekannten könnten diese Worte unterschreiben – aber sie
haben ihn verurteilt. Denn laut zu sagen, dass das eigene Leben im Exil
nicht schlechter ist als früher, sondern sogar davon zu sprechen, dass es
sich verbessert hat – das ist der Gipfel des Zynismus und der
Gefühllosigkeit vor dem Hintergrund der Tragödien, die sich jeden Tag in
der Ukraine ereignen.
Eine Bekannte von mir, die eine Behinderung hat, ist nach Berlin gezogen.
Und als wir dort zusammen in einem Café saßen, erzählte sie mir begeistert,
dass sie in Deutschland besser medizinisch versorgt werde als in Russland.
Ein barrierefreies Umfeld und Inklusion sind dort schon weiter verbreitet,
und die dortige Einstellung zu Menschen mit körperlichen Behinderungen hat
sie einfach begeistert. Sie sagte, zum ersten Mal in ihrem Leben fühle sie
sich als freier und schöner Mensch.
## Steile Karriere, keine Angst mehr vor Zensur
Ein anderer Freund von mir ist Journalist, sehr jung und begabt. Im März
2022 ist er nach Litauen gezogen, er bekam eine Unterstützung von einer
europäischen Stiftung, hat schnell einen Job gefunden, erst bei einem
unabhängigen Exil-Medium, dann bei einem anderen Medienunternehmen.
Auf der Karriereleiter geht es für ihn steil bergauf, und er verdient
mittlerweile so viel Geld, wie er es sich in Russland nicht hätte träumen
lassen.
Und dazu kommt, dass er auch [2][nicht länger von irgendeiner Zensur
eingeschränkt] wird. Er kann ruhig schlafen und muss keine Angst davor
haben, dass russische Sicherheitskräfte im Morgengrauen in seine Wohnung
eindringen könnten, um ihn ins Gefängnis zu stecken, dafür, dass er seine
Arbeit gemacht hat.
## Neue Freunde, Sicherheit – und das Meer ist ganz nah
Ich denke in diesem Zusammenhang auch oft an mich selber. Ich kann jetzt
nicht sagen, dass mein Leben in Riga besser geworden ist als das, was ich
in Moskau hatte. Aber es hat sich auch nicht verschlechtert: Hier wie dort
[3][miete ich eine normale Wohnung] und leide keinen Hunger. Riga ist eine
schöne und angenehme Stadt, Meer und Kiefernwälder sind nicht weit. Auch
meine Arbeit habe ich behalten. Denn dank der Coronapandemie, trotz all der
damit verbundenen Schrecken, ist Remote-Arbeit normal geworden.
Ja, ich kann meine Angehörigen nicht sehen, aber wir sind in Verbindung.
Ich kann einen Teil meiner Freund*innen nicht sehen, aber hier habe ich
neue gefunden. Ja, es ist, als ob ich kein Zuhause mehr hätte und hier ein
Niemand bin – aber paradoxerweise fühle ich mich sicherer. Ich werde mein
inneres Entsetzen darüber, dass die Dinge nicht so gelaufen sind, wie ich
es wollte, für mich behalten. Träume ich davon, dass der Krieg endet und
ich nach Moskau zurückkehren kann? Selbstverständlich. Wird mein Leben dort
besser? Nicht unbedingt.
Es ist ein kompliziertes Thema. Aber das Leben ist auch eine komplizierte
Angelegenheit. Mit dieser Komplexität klarzukommen, ist keine leichte
Aufgabe. Aber man muss sich ihr stellen.
Aus dem Russischen [4][Gaby Coldewey]
Finanziert wird das Projekt von der [5][taz Panter Stiftung].
Ein Band mit den Texten erschien bei [6][edition.fotoTAPETA]
8 Oct 2023
## LINKS
[1] /Sanktionen-gegen-Russland/!5960322
[2] /Pressefreiheit-im-Baltikum/!5950062
[3] /Ukrainische-Gefluechtete-in-Lettland/!5864763
[4] /Gaby-Coldewey/!a23976/
[5] /!vn5941022/
[6] https://www.edition-fototapeta.eu/
## AUTOREN
Maria Bobyleva
## TAGS
Kolumne Krieg und Frieden
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Emigration
Riga
Russland
Baltikum
Kolumne Krieg und Frieden
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Kolumne Krieg und Frieden
Kolumne Krieg und Frieden
Russische Opposition
## ARTIKEL ZUM THEMA
Belarussen im Exil: Ohne Zuhause, Veränderung ungewiss
Unser belarussischer Autor lebt in Lettland im Exil. Die Alltagsprobleme
sind groß, ebenso der politische Druck aus der Heimat.
+++ Nachrichten im Ukraine-Krieg +++: Kooperation am Schwarzen Meer
Zum ersten Mal seit Kriegsbeginn reist Selenski nach Rumänien, um über
Zusammenarbeit zu sprechen. Moskau attackiert den Süden und Osten der
Ukraine.
Pressefreiheit im Baltikum: „Das Wort ist frei“
In Estland will die Verbraucherschutzbehörde die Arbeit ausländischer
Medien regulieren. Damit soll russische Staatspropaganda verhindert werden.
Politische Emigranten im Kaukasus: Der Chip ins nächste Level
Unsere aserbaidschanische Autorin lebt unter russischen Migranten. Sie
wundert sich, wie wenig Interesse nicht nur die an anderen autoritären
Ländern zeigen.
Kulturszene in Riga: Neue Poetik des Krieges
Ein kleiner lettischer Buchladen vertreibt russische Bücher. Neue wie alte
Bewohner:innen der Stadt kommen gerne dorthin – zum Lesen und Zuhören.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.