Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Notizen aus dem Krieg: Gedanken an das Ende des Krieges
> Unsere Autorin hat immer gehofft. Angesichts des Erfolgs der ukrainischen
> Gegenoffensive ist ihr nun nach Lachen und Weinen.
Bild: Wandmalerei in der Westukraine
Kürzlich schrieb Iryna Kramarenko in [1][ihren Notizen aus dem Krieg], dass
sie nicht sicher ist, ob Menschen in der Ukraine noch Träume haben. Seit
gute Nachrichten von der Ostfront verkündet werden, hofft die 34-Jährige,
die früher als Übersetzerin arbeitete und jetzt in einem Hotel in der
Westukraine jobbt, dass Träume doch zurückkommen werden.
## 2. August
Sie sagen, die Menschen gewöhnen sich an alles. Ich habe mich schon an
Fliegeralarm gewöhnt. Auch an schlechte Nachrichten aus dem Krieg und an
die Beerdigungen. Manchmal ist es schwer zu glauben, dass es je anders
gewesen ist.
Wenn ich Filme schaue oder Bücher lese, in denen der Held durch nächtliche
Straßen geht, denke ich: „Was ist mit der Ausgangssperre? Er kann nachts
nicht rumlaufen!“ Unsere Straßen werden um 22 Uhr leer. Nur wenige Menschen
haben eine Erlaubnis, sich dann noch draußen aufzuhalten. Keine späten
Abendessen mehr und kein Abhängen mit Freunden in Nachtclubs.
Natürlich ist das kein hoher Preis, den wir in diesem Krieg zahlen. Wissen
wir doch alle, dass Menschen im Osten und Süden unseres Landes sterben,
jede Stunde, jeden Tag, selbst wenn wir ihre Schreie nicht hören.
Heute habe ich festgestellt, dass viele Menschen in der Ukraine nicht
wissen, wie es ist, in einer friedlichen Zeit zu leben, weil sie zu jung
waren, um sich daran zu erinnern oder weil sie nach 2014 geboren wurden.
Alle, deren bewusstes oder erinnerungsfähiges Leben nach diesem Jahr
begann, kennen nur die Kriegswelt. Mein Sohn ist einer von ihnen. Er kam im
Mai 2013 zur Welt, nur sechs Monate vor den Maidan-Protesten, der
Revolution der Würde und dem Krieg in der Ostukraine, der danach begann.
Nur sechs Monate friedlichen Lebens.
Als Mutter kann ich nicht ganz verstehen, wie sich das auswirkt, aber ich
weiß mit Sicherheit, dass wir nach Kriegsende eine ganze Generation von
Kindern ohne richtige Kindheit haben werden.
Wie ich schon sagte, man kann sich an Luftschutzsirenen und an die Soldaten
mit Waffen auf den Straßen gewöhnen, aber man kann die Zeit nicht
zurückdrehen. Du wirst keine zweite Chance haben, diese acht Jahre noch
einmal zu leben, mein Kind. Russische Soldaten haben sich Zeit unseres
Lebens genommen und uns stattdessen Traumata gegeben. Das Trauma, nachts
das eigene Haus verlassen zu müssen. Das Trauma, unter der Besatzung zu
überleben. Das Trauma, geliebte Menschen zu verlieren. Das Trauma, Zeuge
abscheulicher Verbrechen zu sein.
## 15. August
Heute habe ich mit einer Freundin gesprochen. Inna ist schwerhörig, ihr
Mann gehörlos. Vor Kriegsbeginn lebte sie mit ihrer Familie in Kiew. Sie
sind gleich zu Anfang des Krieges geflohen. Zuerst aufs Dorf zu ihrer
Mutter, die auch die Nachbarin meiner Tante ist. Unsere Kinder spielten
zusammen, wenn ich meine Verwandten besuchte. Inna war sehr besorgt um eine
ihrer Töchter, die ebenfalls gehörlos ist und nicht einmal die
Fliegeralarmsirenen hören kann. Sie hatte solche Angst um ihre Familie,
dass sie weiter nach Polen flüchtete. Als Gehörloser musste ihr Mann nicht
in die Armee und durfte die Grenze überqueren.
Anfangs sei es schwierig gewesen, im Haus fremder Menschen zu leben, aber
die polnische Familie war gastfreundlich und die Situation entspannte sich,
nachdem ihre Mädchen in die Schule gehen konnten und ihr Mann einen Job
fand. Sie selbst arbeitete von Polen aus als Lehrerin weiter.
Trotzdem gewöhnten sie sich an das Leben in Polen und planten, bis
Kriegsende dort zu bleiben. Sie waren glücklich, nicht auseinandergerissen
worden zu sein.
Nach vier Monaten rief ihr Chef an und sagte, dass sie nicht mehr online
arbeiten könne; entweder sie komme nach Kiew zurück oder verliere ihre
Stelle. Jetzt ist die Familie doch getrennt. Inna ist wieder in Kiew. Die
Töchter sind bei ihrer Mutter auf dem Dorf, und ihr Mann lebt und arbeitet
weiter in Polen.
## 28. August
Vor vier Tagen war unser Unabhängigkeitstag. Viele Stunden verbrachten wir
im Luftschutzbunker. Niemand dort zweifelte daran, dass russische Soldaten
keine weitere Gelegenheit verpassen würden, uns in Lebensgefahr zu bringen.
Interessant war jedoch, dass sie die meiste Zeit nur versuchten, uns Angst
zu machen. Von zweihundert Flügen der feindlichen Luftwaffe hätten nur zehn
Prozent Raketen abgeworfen, sagen die Kriegsanalysten. Gehen Russland die
Raketen aus? Oder soll umso heftiger zugeschlagen werden, wenn der
Unabhängigkeitstag endet und weniger Menschen in die Notunterkünfte kommen?
Die martialischen Reden der russischen Machthaber waren im gleichen
bedrohlichen Ton, den wir schon in den ersten Kriegstagen gehört hatten –
etwa, dass sie Kiew in drei Tagen und die ganze Ukraine in zwei Wochen
erobern würden. Nun, was soll ich sagen, ich bin dankbar für jede
Gelegenheit, herzlich zu lachen. Sie können uns bedrohen und verletzen,
aber sie werden uns nicht besiegen, denn jetzt hat sich unsere Gesellschaft
verändert.
Nach mehr als 350 Jahren des Zusammenlebens in einem Staat mit Russen haben
wir, die Ukrainer und Ukrainerinnen, die Lektion gelernt. Die lautet:
Haltet euch von dem verrückten Nachbarn fern. Wir sind in jeder Hinsicht
verschieden und wollen keine gemeinsame Zukunft. Das ist etwas, das uns
alle eint.
## 12. September
Gestern haben sie das Wärmekraftwerk in Charkiw zerstört. Die russischen
Soldaten fliehen aus der Region Charkiw, aber währenddessen fügen sie
friedlichen Menschen noch Schaden zu, indem sie sie ohne Wasser, Strom, Gas
und die U-Bahn zurücklassen.
Es wäre gelogen zu sagen, dass ich keine Angst vor dem Winter habe. Da
andere Städte mit der Warm- und Kaltwasserversorgung zu kämpfen haben,
versuche ich herauszufinden, was zu tun ist, wenn das Wärmekraftwerk auch
in meiner Stadt zerstört wird, aber gerade finde ich darauf keine Antwort.
Was ich weiß: ich will nicht den Schnee von den Straßen sammeln, um ihn in
einem Topf mit einer Kerze zu schmelzen, wie es eine Freundin in diesem
Frühjahr in Sumy getan hat. Liliia hatte kein Wasser in ihrer Wohnung, als
die Russen die Wärmekraft in ihrer Stadt zerstörten. Ihr blieb nur, Schnee
und Regenwasser zu sammeln. Sie lebte im neunten Stock mit ihrem Mann,
einer älteren und kranken Mutter, einer neunjährigen Tochter und einer
Katze. Sie froren und hatten viele Tage lang keine Nahrungsversorgung. Sie
konnten die Stadt nicht verlassen, da russische Truppen in der Nähe waren.
Die Familie ist heute in Sicherheit im Ausland. Da ich weiß, wie sie
lebten, kann ich nicht anders, als mich zu fragen, ob ich stark genug wäre,
all das zu ertragen.
## 13. September
Wir hören jetzt gute Nachrichten von der Front. Wenn man so lange im
Kriegszustand lebt, gewöhnt man sich an schlechte Nachrichten. Ich würde
sagen, es ist sogar selbstverständlich, mit dem Schlimmsten zu rechnen, um
auf alles vorbereitet zu sein. Also lebst du dein Leben, hilfst der Armee
und hast im Hinterkopf nur Gedanken an das Ende des Krieges. Und plötzlich
hörst du von der ukrainischen Gegenoffensive.
Am Anfang erwartest du, dass die guten Nachrichten nur ein paar Tage
andauern werden. Aber dann merkst du, dass wir immer noch Gegenangriffe
durchführen und immer mehr russische Soldaten in die Flucht geschlagen
werden. Dann beginnst du, die Namen der Städte und Dörfer zu lesen, die
jetzt befreit sind, und bist nahezu überwältigt von diesem schnellen
Vormarsch. Ich möchte gleichzeitig lachen und weinen.
Jetzt, da so viele Augen auf uns gerichtet sind, bin ich noch stolzer, dass
ich Ukrainerin bin. Wir kämpfen nicht nur um unser Überleben, sondern auch
für unsere demokratischen Prinzipien und Überzeugungen. Deshalb bin ich
allen Ländern dankbar, die unsere Partner im Kampf gegen ein autokratisches
Land wie Russland geworden sind, wo die Menschenrechte und Freiheiten
allesamt mit Füßen getreten werden.
Natürlich ist mir klar, dass die Gegenoffensive nicht lange andauern kann.
Früher oder später werden unsere Soldaten, und auch meine beiden Cousins
unter ihnen, zuvorderst die Orte bewachen müssen, die jetzt zurückgewonnen
wurden. Trotzdem waren die letzten Tage für mich, meine Familie und meine
Freunde die glücklichsten seit Kriegsbeginn. Sie gaben uns Glauben.
Aus dem Englischen von Waltraud Schwab
Die Texte geben die subjektive Sicht der Autor:innen auf die Ereignisse
ungefiltert wieder.
17 Sep 2022
## LINKS
[1] /Notizen-aus-dem-Krieg-in-der-Ukraine/!5871464
## AUTOREN
Iryna Kramarenko
## TAGS
Ukraine
Besatzung
Front
Tagebuch
Serie: Notizen aus dem Krieg
GNS
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Ukraine-Krise
## ARTIKEL ZUM THEMA
Notizen aus dem Krieg: Das Bild vom Baum und der Genozid
Immer wieder wird der Alltag unserer Autorin vom Heulen der Sirenen
unterbrochen. Doch sie versucht, so gut es geht, weiterzumachen.
Notizen aus dem Krieg: Die Erde zu meinen Füßen
Während er auf seinen Evakuierungseinsatz wartet, beobachtet Georgy Zeykov
ein brennendes Feld. Er fragt sich: Was wurde aus dem Mann, dem es gehörte?
Notizen aus dem Krieg: Mauerreste bringen Likes
Trotz Raketenalarms probt unsere Autorin mit ihrer Theatergruppe. Bei
Aufräumarbeiten übermalen Helfer ein Lenin-Porträt blau-gelb.
Notizen aus dem Krieg: Hippies im Regen
Der Lwiwer Alik Olisevych ist 64 geworden. Seiner Mutter muss er ein
Krankenbett organisieren. Schwierig, denn das könnte auch ein Soldat
brauchen.
Gebietsgewinne in der Region Charkiw: Fest in ukrainischer Hand
Isjum ist eine der Städte, die zuletzt befreit wurden. Das ukrainische
Selbstbewusstsein steigt, doch der Schrecken nimmt kein Ende.
Notizen aus dem Krieg in der Ukraine: Können wir noch träumen?
Eine Freundin beerdigt ihren Vater. Ein Mann soll rekrutiert werden. Kinder
sammeln Geld für die Armee. Und alle haben Angst vor dem Winter.
Notizen aus dem Krieg: Es hilft mir, wütend zu sein
Früher glaubte sie, sie könne ihr Leben gestalten. Aber im Krieg habe man
keine Kontrolle mehr über das Leben, schreibt Iryna Kramarenko.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.