# taz.de -- Regisseur Diaz über philippinisches Kino: „Ich drehe nur einen e… | |
> Der philippinische Regisseur Lav Diaz bricht mit einem 8-Stunden-Film den | |
> Rekord. Ein Gespräch über Unabhängigkeit, Kunst und Kompromisse. | |
Bild: „Autonomie ist ein sehr hohes Gut“: Regisseur Lav Diaz. | |
In Berlin sinken die Temperaturen. Lav Diaz ist kalt, er braucht warmen | |
Reis, gesteht das aber erst nach unserem Gespräch. Er nimmt sich viel Zeit, | |
hat unendlich Geduld, Ausdauer, Power. Auf fast natürliche Weise übertragen | |
sich diese Eigenschaften auf einen selbst, nicht zuletzt als Zuschauer | |
seines achtstündigen Geschichtsepos „A Lullaby to the Sorrowful Mystery“, | |
das alle herkömmlichen Berlinale-Wettbewerbsrahmen sprengt. Er war sogar | |
gegen eine Pause, wollte 485 Minuten durchgehend wirken lassen. Hat nicht | |
geklappt. | |
taz: Herr Diaz, Sie gelten ja als einer der wichtigsten, wenn nicht gar als | |
der wichtigste Independent-Filmemacher der Festivalszene . . . | |
Lav Diaz: . . . diesmal haben wir sogar staatliche Förderung bekommen, etwa | |
Reisekostenzuschüsse für gleich mehrere Schauspieler. (Diaz’ Managerin und | |
neuzeitliche Schauspielmuse Hazel Orencio, die im Film als Gregoria De | |
Jesus zu sehen ist, zeigt “thumbs up“) | |
Ich wollte eigentlich fragen, ob die Unabhängigkeit als Filmemacher auch | |
etwas mit dem Unabhängigkeitskampf der Philippinen gegen die spanische | |
Kolonialherrschaft zu tun hat, der im Zentrum von „Hele Sa Hiwagang Hapis“ | |
steht. | |
Klar, Autonomie ist ein sehr hohes Gut. Sie bedeutet Freiheit. Für mich ist | |
das absolut wichtig. Das sind essenzielle, universelle Dinge. Denn die | |
Rahmenbedingungen eines Systems, eines Marktes bedeuten Einengung bis hin | |
zu Unterdrückung. Es gibt da oft keinen Spielraum mehr. Für die | |
philippinische Befreiungsbewegung, allen voran für José Rizal, der für | |
mich, mein Land und meinen Film eine entscheidende Rolle spielt, war das | |
sicher ähnlich. | |
Rizal, der philippinische Nationalheld, schrieb mit „Noli me tangere“ und | |
„El filibusterismo“ jene beiden Werke, die nicht nur den Anstoß für die | |
Revolution von 1896 gaben, sondern auch für Ihren Film nicht ganz unwichtig | |
sind. | |
Genau. Und das Verrückte – mit Blick auf die Weltpremiere hier in Berlin – | |
ist, dass er diese Romane, zumindest „Noli“, in Deutschland schrieb, wo er | |
studierte, zuerst in Heidelberg, dann in Berlin. Hier erhielt er seine | |
Ausbildung, hier wurde das Buch publiziert, das die Rebellion gegen die | |
Spanier, vor allem gegen den Klerus, entfacht hat. „Fili“, das Sequel, | |
entstand schon nach seiner 1887 erfolgten Rückkehr auf die Philippinen. | |
Diesem Aufrührertext verdankt unser Land sehr viel. Und nicht nur unser | |
Land: Man muss sich die Bedeutung der philippinischen Revolution vor Augen | |
führen. Sie wurde zum Modell für viele indigene Befreiungsbewegungen, die | |
alle erst nachher kamen. | |
Im Film wird ja auf Rizals Hinrichtungs- und damit Todesdatum, den 30. 12. | |
1896, verwiesen. Der 30. 12. ist zugleich das Geburtsdatum eines anderen . | |
. . | |
. . . ja, meines! Purer Zufall. | |
Oder doch magische Verheißung? Setzen Sie nicht fort, was mit José Rizal | |
begann? | |
Ich habe mich unglaublich intensiv mit seinen Büchern auseinandergesetzt. | |
Viel recherchiert. So ist das Drehbuch für den Film entstanden. Schon vor | |
etlichen Jahren übrigens, nur gab es damals nicht genug Geld. Ich habe das | |
Buch fast komplett überarbeitet. Es ist der Versuch eines sehr komplexen | |
Verwebens historischer und mythologischer Ebenen. | |
Da ist zum Beispiel mit Andrés Bonifacio, dem „Supremo“ der revolutionären | |
Katipunan, eine zentrale historische Figur des Freiheitskampfs, ein | |
Märtyrer. Andere Figuren wie der Brillenträger Simoun aka Crisostomo | |
Ibarra, der Captain-General, mit dem Simoun kollaboriert, oder die beiden | |
Freunde Basilio und Isagani entspringen Rizal-Büchern. | |
Genau, dazu kommt aber noch die Mythologie, die Bernardo- Carpio-Legende, | |
die „engkanto“, also Geister etwa, oder Tikbalang, dieses Wesen, das halb | |
Pferd, halb Mensch ist. Diese drei Stränge, den historischen, den | |
literarischen und den mythologischen miteinander zu verbinden, zu verweben, | |
war sehr schwer. Man braucht lange, bis man merkt, dass daraus eins | |
geworden ist. | |
Wann merkt man, dass es funktioniert? | |
Filmemachen ist für mich ein freier, lebendiger Prozess. Manche Dinge im | |
Drehbuch werden beim Dreh „adjustiert“, das gedrehte Material wird dann | |
aber beim Schneiden auch teilweise neu strukturiert. | |
Treffen Sie die wichtigen Entscheidungen alle allein? | |
Ja, doch. Das Editing ist ganz meine Angelegenheit. | |
Da redet niemand mit? | |
Nein. Beim Schnitt nicht. Klar, beim Drehen einzelner Szenen tausche ich | |
mich mit meinen Schauspielern aus. Etwa wenn Hazel [Orencio] als Gregoria | |
ihren verschwundenen Ehemann sucht, wie sie leidet, wenn sie von seiner | |
Ermordung erfährt. | |
Gregorias 30-tägige Spurensuche, die diesen Film zeitlich begrenzt, scheint | |
symptomatisch für Ihre filmische Strategie, die unfassbare Gewalt der | |
Kolonialherren nicht einfach abzubilden, sondern ex negativo, über das | |
Verschwinden und Verwischen der Spuren zu thematisieren. Genauer: über den | |
Widerstand gegen dieses Verschwinden. | |
Die Erfahrungen der Revolution sind bis heute traumatisch. Damals wie heute | |
ging es um dasselbe. Die Welt ändert sich nicht sehr. Okay, technischen | |
Fortschritt ausgenommen. Aber im Wesentlichen ändert sie sich nicht. Die | |
Menschen bleiben dieselben. Die Leiden auch. Der Kampf. Wir kämpfen heute | |
auch gegen den Imperialismus, gegen Unterdrückung, gegen Vergewaltigungen. | |
Die Welt heute – das sind Szenarien des Hungerleidens, der | |
Flüchtlingskatastrophen, traumatischer Erfahrungen. | |
Und die Sache mit dem Verrat, der Reue hervorruft? Simoun ist so eine | |
Figur, ein Profiteur. Aber auch Caesaria. Wie in Ihren von Dostojewski | |
inspirierten Filmen sind das Menschen, die die Beichte suchen, sühnen | |
wollen. | |
Auch die Menschen sind gleich. Sie alle leiden, tragen innere Kämpfe aus. | |
Meine Helden sind für mich alle gleichwertige Figuren. | |
Es gibt keinen Auserwählten? Kein Role-Modell? Ich hätte auf Isagani | |
getippt. Er ist wie Sie selber ja auch ein Mediator über Generationen | |
hinweg. Ein Poet, ein Gitarrist, ein Intellektueller. | |
Ein Medium. Das ist schon das richtige Wort. So verstehe ich mich auch. | |
Mehr kann Kunst nicht sein. | |
Verlieren Sie – gerade jetzt – nie den Glauben an die Kunst? | |
Gerade jetzt wird sie gebraucht. Kunst ist das Einzige, was zurzeit wichtig | |
ist. Ich glaube fest an sie, an das Kino. | |
Ändert das Kino den Menschen? | |
Nein, das glaube ich nicht. Obwohl . . . wir haben bald Wahlen, im Mai. | |
Deshalb haben wir den Kinostart von „Hele Sa Hiwagang Hapis“ für den März | |
angesetzt. Vielleicht kann dieses schmerzhafte Thema die Menschen dazu | |
bringen, das Richtige zu wählen. | |
Hat das Kino auf den Philippinen einen so hohen gesellschaftlichen | |
Stellenwert? | |
Absolut. Es ist ein sozialer, politischer Faktor. | |
Wird Ihr Film Feinde haben? | |
Das weiß ich nicht. Vielleicht bringen sich die Erben des größten | |
philippinischen Verräters aller Zeiten, Emilio Aguinaldo, in Stellung. Die | |
Rezeption dieser Figur wird gerade manipuliert. Für mich ein Arschloch, ein | |
richtiges Schwein. Ein Tagalog, der die Revolution verraten hat. | |
Man braucht viel Vorwissen, um diesen Film zu verstehen. Versuchen Sie, den | |
Stoff auf die Zuschauer zuzuschneiden, haben Sie das Publikum – vielleicht | |
gar ein westliches – im Kopf? | |
Nein, bewusst nicht. Festivals mit ihren Strukturen sind ja sowieso ein | |
erster Schritt zum Kompromiss. Ich versuche mich weitestmöglich von dieser | |
Kompromittierung fernzuhalten. | |
Womit wir wieder beim Independent-Regisseur wären. Konkret: Welche | |
ästhetischen Überlegungen gehen diesem Film voraus? | |
Es war für mich eine tolle Erfahrung, im Bildformat 4:3 zu arbeiten. | |
Visuell gibt es Anlehnungen an die philippinische Comic-Tradition – schon | |
José Rizal hat illustriert! –, an die Lichtgebungseffekte des | |
Expressionismus und an das Chiaroscuro. Diese drei Einflüsse waren hier | |
zentral. | |
Die hohe Künstlichkeit fällt auf. Sie ermöglicht aber erst den fast | |
unauffälligen Übergang zum Mythischen. | |
Auch den von der faktischen zur imaginären und der universellen Ebene. | |
Gibt es einen Film Ihres Œ uvres, mit dem „Lullaby“ am stärksten | |
korrespondiert? Mit „Melancholia“? | |
Mit allen. Ich drehe eigentlich nur einen einzigen Film. | |
Einen langen Film. | |
(schmunzelt): Einen einzigen, sehr langen Film. | |
21 Feb 2016 | |
## AUTOREN | |
Barbara Wurm | |
## TAGS | |
Schwerpunkt Berlinale | |
Lav Diaz | |
Philippinen | |
Korea | |
Japanisches Kino | |
Colonia Dignidad | |
Serie | |
Louvre | |
Schwerpunkt Berlinale | |
Schwerpunkt Berlinale | |
Schwerpunkt Berlinale | |
## ARTIKEL ZUM THEMA | |
Koreanische Klassiker auf der Berlinale: Jenseits von Nord und Süd | |
Auf der Berlinale: die modernistisch-neorealistische Asia-Perle „Obaltan“ | |
und das Mystery-Krimi-Epos „Choehuui jeung-in“. | |
Japanische Filmkomödie „Lowlife Love“: Hoffen auf den kleinen Karrierespru… | |
In „Lowlife Love“ von Eiji Uchida wird viel vom Filmemachen geredet. | |
Unterschwellig geht es um den Sexismus der Branche. | |
Debatte Colonia Dignidad in Chile: Der Schatten der Kolonie | |
Es ist das dunkle Kapitel der deutsch-chilenischen Beziehungen. Gaucks | |
Besuch in Chile könnte zur Aufarbeitung beitragen. | |
Serie „The Shannara Chronicles“: Auch Fantasy hat Verantwortung | |
In einer neuen Amazon-Serie heißt eine Räuberbande ausgerechnet „Zigeuner�… | |
Warum nutzen die Macher diesen umstrittenen Begriff noch? | |
Halbfiktionaler Filmessay „Francofonia“: Ein Museum im Krieg | |
Augenzwinkerndes Aufklärertum: Alexander Sokurows hybrider Filmessay über | |
den Pariser Louvre verhandelt menschliches Leid über die Kunst. | |
Berlinale-Rückblick: Mit Kino die Welt verändern | |
Bei der 66. Berlinale werden Filme belohnt, die poetische Bilder für große | |
politische Fragen finden. Der Goldene Bär ging an einen Lampedusa-Film. | |
Preise der Berlinale: Goldener Bär für Flüchtlings-Doku | |
Achtzehn Filme im Wettbewerb, acht erhalten einen Preis: Die Berlinale-Jury | |
streut ihre Anerkennung breit. Das Flüchtlingselend nimmt sie besonders in | |
den Blick. | |
Acht Stunden Revolution im Film: Schmal sind oft die Pfade | |
Lav Diaz‘ „A Lullaby to the Sorrowful Mystery“ ruft die philippinische | |
Revolution aus dem Nebel der Geschichte zurück. Acht Stunden lang. |