| # taz.de -- Alle Artikel von Bernard Schmid | |
| Marine Le Pen auf Wahlkampftour: Identität, Identität, Identität | |
| Die Rechtsextreme bleibt sich treu: Sie verspricht den Austritt aus Euro | |
| und EU. Ihr Publikum kommt aber nur beim Thema Einwanderung in Wallung. | |
| Flüchtlingspolitik im Tschad: Mittendrin am Rand | |
| Im Tschad finden mehr Menschen Zuflucht, als dass sie emigrieren. Trotz der | |
| zentralen Lage, stand das Land deshalb bisher oft weniger im Fokus der EU. | |
| Migration policy in Chad: In the middle, on the edge | |
| More people are seeking refuge in Chad than trying to emigrate. This is why | |
| the country has received less focused attention from the EU so far, despite | |
| its central location. | |
| Flüchtlingspolitik in Mauretanien: Erfolgreiche Migrationsblockade | |
| Bislang war Mauretanien eher ein Transitland. Jetzt werden Migranten | |
| zunehmend blockiert. Dabei kommt es auch zu Polizeibrutalitäten gegenüber | |
| den „Ausländern“. | |
| Migration policy in Mauritania: A successful migration blockade | |
| In the past, Mauritania was mostly a transit country. These days, migrants | |
| traveling there are increasingly blocked. Police brutality toward the | |
| „foreigners“ is also on the rise. | |
| Flüchtlingspolitik in Algerien: Strafen für alles | |
| Algerien ist Vorbild in der Migrationskontrolle: Ausreisen werden bestraft, | |
| das Land nimmt Abgeschobene zurück. Dennoch gilt die Führung als | |
| schwieriger Partner. | |
| Flüchtlingspolitik in Marokko: Stabil im europäischen Grenzregime | |
| Marokko spielt seit längerem den Grenzwächter Europas. Zwischenzeitlich gab | |
| es hier Lebensperspektiven für Migranten. Mittlerweile ist wieder | |
| Repression angesagt. | |
| Migration policy in Algeria: Penalties for everything | |
| Algeria is a role model of migration control: there are penalties for | |
| leaving the country and the nation takes back its deported expatriates. Yet | |
| its leadership is proving to be a difficult co-operation partner. | |
| Migration policy in Morocco: A stable part of the EU border regime | |
| For a long while, Morocco played the role of border guard to Europe. | |
| Liveable prospects for migrants emerged here temporarily. Since that time, | |
| repression has again become the order of the day. | |
| Flüchtlingspolitik in Frankreich: Koloniales Erbe und Abschottung | |
| Frankreich ist ein altes Einwanderungsland, das sich jedoch zunehmend gegen | |
| ZUwanderung sperrt. Das Land verhandelt aktiv mit den Herkunftsländern. | |
| Migration policy in France: Colonial legacy and wall building | |
| Although France has a long history of immigration, the country is | |
| increasingly looking to curb the number of people crossing its borders. | |
| Actively negotiating with migrants’ home nations is its strategy. | |
| Debatte Bundeswehreinsatz in Mali: Der falsche Weg zum Frieden | |
| Der Bundeswehreinsatz erfolgt aus Solidarität mit Frankreich. Dabei spielt | |
| die Ex-Kolonialmacht in Westafrika eine zweifelhafte Rolle. |