| # taz.de -- Neuer Film „Amrum“ von Fatih Akin: Nuurdfresk as en spriak! (No… | |
| > In „Amrum“ wird auch Nordfriesisch gesprochen. Damit rückt der Film eine | |
| > Minderheitensprache ins Zentrum, die in Deutschland gerne überhört wird. | |
| Bild: Filmszene aus dem Film „Amrum“ von Fatih Akin | |
| Man muss [1][Fatih Akin] den roten Teppich ausrollen allein dafür, dass er | |
| Öömrang die große Filmbühne bietet. Öömrang hat es zusammen mit seiner | |
| größeren Schwester Fering schwer. Beide Dialekte der Nordfriesischen | |
| Sprache werden nur noch von ein paar Tausend Menschen auf den | |
| Nordsee-Inseln Amrum und Föhr gesprochen. | |
| [2][In seinem Film „Amrum“, der diesen Donnerstag in den Kinos anläuft] und | |
| 1945 spielt, sprechen die DarstellerInnen die von der Unesco als „ernsthaft | |
| gefährdet“ eingestufte Sprache Nordfriesisch, die heute insgesamt deutlich | |
| weniger als 10.000 Menschen beherrschen. Gut, Öömrang-Nordfriesisch hört | |
| man im Film nur in feinen Dosen, mit Untertiteln, meistens wird Deutsch | |
| gesprochen, um das Publikum nicht zu überfordern, aber immerhin. | |
| Und wie heißt es in den vom NDR [3][in Hamburg produzierten „Tagesthemen“?] | |
| Nordfriesisch sei ein deutscher Dialekt, und die aus Norddeutschland | |
| stammende Hauptdarstellerin Diane Kruger zeigt sich im Interview | |
| ahnungslos: Sie habe nicht gewusst, wie sehr Nordfriesisch nicht deutsch | |
| sei: „Für mich ist es mehr als ein Dialekt.“ Will heißen: Mhm, klingt | |
| irgendwie exotisch, obwohl es doch auch deutsch ist, oder? | |
| Tja. Wenn eine Sprache, in der ein Mädchen „foomne“, ein Dorf „taarep“… | |
| ein Backofen „oonk“ heißt, ein Dialekt des Deutschen sein soll, dann kann | |
| Niederländisch auch gleich für Deutsch erklärt werden. | |
| Nordfriesisch klingt für den Laien wie eine Mischung aus Dänisch und | |
| Isländisch mit englischen Einsprengseln und ist nicht zu verwechseln mit – | |
| der übrigens auch eigenständigen Sprache -Plattdeutsch, das aber näher am | |
| Deutschen ist. Nordfriesisch ist kein putziger Dialekt, in den man sich ein | |
| bisschen einhören kann, um ihn zu verstehen, sondern eine Fremdsprache, die | |
| man lernen muss, um sie zu verstehen. | |
| Ignoriert zu werden ist das Schicksal [4][von Minderheitensprachen], da | |
| nützt auch die vor knapp 30 Jahren mit viel Trommelwirbel verabschiedete | |
| Europäische Charta der Regional- und Minderheitensprachen nichts; die | |
| Bretonen in Nordfrankreich können ein Lied davon singen. | |
| ## Die Arroganz des Zentrums | |
| Im ständigen Ignorieren von kleinen Sprachen zeigt sich die Arroganz des | |
| Zentrums gegenüber der Peripherie, der Stadt gegenüber dem Land, der | |
| Mehrheitskultur gegenüber der Minderheitskultur – und der Schaden, den die | |
| Nationalstaatsidee des 19. Jahrhunderts angerichtet hat: In einem Staat | |
| sollte es nur noch eine Sprache geben. | |
| Auf alten Sprachkarten Deutschlands sind die vielen Dialekte eingezeichnet, | |
| die früher noch viel deutlicher ausgeprägt als heute waren. Dazwischen | |
| klaffen drei große Lücken: Im Nordwesten des heutigen Schleswig-Holsteins | |
| sprach man flächendeckend Nordfriesisch, in der Lausitz die slawischen | |
| Sprachen Nieder- und Obersorbisch (den heute ein ähnliches Schicksal des | |
| Verschwindens droht) und weit im Osten Kaschubisch, viele Grüße an die | |
| Günter-Grass-Fans. | |
| Die Friesen, die so wie die Sorben als eigenständiges Volk anerkannt sind, | |
| kamen im Frühmittelalter wohl aus dem Gebiet der heutigen Niederlande. Ein | |
| Teil zog nach England, die anderen ließen sich an der heutigen deutschen | |
| Nordseeküste nieder. Sie widmeten sich der Seefahrt und dem Robben- und | |
| Walfang, wovon heute noch auf Amrum und Föhr stattliche Gräber von | |
| Walfang-Kapitänen zeugen. | |
| Irgendwann kamen die Deutschen, die damals Franken hießen, und zwangen den | |
| Friesen das Christentum auf. Als die Gegend viel später an Preußen fiel, | |
| wurde der Assimilierungsdruck immer stärker, man musste Deutsch sprechen, | |
| um sich mit den Behörden zu verständigen. Nach dem Zweiten Weltkrieg kamen | |
| die deutschen Touristen und Ferienhaus-Aufkäufer, was den Wohnraum für die | |
| Nordfriesen knapp werden ließ. | |
| In einer NDR-Doku über Föhr sagt ein junge Friesin: „Wir sprechen | |
| untereinander immer unsere Sprache. Auch, wenn wir unterwegs sind und über | |
| die Touristen sprechen – dann ist es gut, wenn man seine eigene Sprache | |
| hat.“ Nordfriesisch als Geheimsprache, als letztes Bollwerk gegen das | |
| übermächtige Deutsch. | |
| In Fatih Akins Film geht es um einen Hamburger Jungen, der mit seiner | |
| Mutter wegen des Bombenkrieges nach Amrum flüchtet. Er wird ausgegrenzt, er | |
| versteht die Sprache nicht, er muss sie mühsam lernen. Normalerweise muss | |
| sich die Minderheit der Mehrheit anpassen, um zu überleben. Bei Fatih Akin | |
| müssen sich die Deutschen der kleinen Minderheit anpassen. Eine hübsche | |
| Pointe für das kleine Volk der Nordfriesen. | |
| 8 Oct 2025 | |
| ## LINKS | |
| [1] /Fatih-Akins-Rheingold/!5887554 | |
| [2] /Fatih-Akins-neuer-Spielfilm-Amrum/!6114991 | |
| [3] https://www.tagesschau.de/tagesthemen/video-1512526.html | |
| [4] /Das-Nordfriisk-Instituut-in-Bredstedt/!5867652 | |
| ## AUTOREN | |
| Gunnar Hinck | |
| ## TAGS | |
| Minderheitenrechte | |
| Sprache | |
| Nordfriesland | |
| Reden wir darüber | |
| Social-Auswahl | |
| Frans Timmermans | |
| Reden wir darüber | |
| Kolumne Alles getürkt | |
| Ostfriesland | |
| Deutsche Sprache | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| Wahlen in den Niederlanden: Weltbürger gegen Wilders | |
| Der Sozialdemokrat Frans Timmermans will nächster niederländischer Premier | |
| werden. Mit Machtkämpfen kennt er sich aus. Mit dem Scheitern auch. | |
| Russische Sprache in der Ukraine: Verständlich, aber unklug | |
| Russisch soll in der Ukraine seinen Schutzstatus verlieren. Der Schritt | |
| könnte angesichts der vielen Russischsprachigen im Land nach hinten | |
| losgehen. | |
| Neulich auf Lesereise: Kulturgenuss auf ostfriesisch | |
| Auf Lesereise in Ostfriesland durfte ich feststellen: Ein kluges Publikum | |
| habe ich – auch wenn es klein ist und erst zusammentelefoniert werden muss. | |
| Das Nordfriisk-Instituut in Bredstedt: Die Dialekt-Retter | |
| Das Nordfriisk-Instituut in Bredstedt erforscht Dialekte, kulturelle | |
| Eigenheiten und „Mentalität“ der Friesen. Wobei sich die nur grob umreißen | |
| lässt. | |
| Minderheitssprachen sterben aus: Welt ohne Kook und Leev | |
| Unsere Autorin ist mit Plattdeutsch aufgewachsen, einer Sprache, die | |
| ausstirbt. Eine Studie untersucht, warum immer mehr Idiome verschwinden. |