Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Roman „Die schönen Jahre“ von Ciabatti: Mädchen der Achtziger
> Was geschah in jener Nacht? Teresa Ciabatti verschränkt in „Die schönen
> Jahre“ das Porträt zweier Freundinnen mit Spannung und Feminismus.
Bild: Ungleiche Freundinnen. Italien, achtziger Jahre
Was für eine Geschichte wird in die „Die schönen Jahre“ erzählt? Eine wa…
soll es sein, behauptet die Ich-Erzählerin, die viele Gemeinsamkeiten mit
der Autorin Teresa Ciabatti aufweist, doch nicht identisch mit ihr ist.
Bereits in ihrem Roman „La più amata“ (2017), in dem es um ihre Kindheit
geht – wie der vorliegende für den [1][Premio Strega] nominiert –, erprobte
die 1972 geborene italienische Autorin eine [2][Form der Autofiktion,] die
vieles preisgibt und die Lesenden doch im Ungewissen lässt, was sie für
wahr nehmen können.
Denn so vehement die Erzählerin, eine Schriftstellerin in Ciabattis Alter,
auf den Wahrheitsgehalt pocht, so offen bekennt sie ihre Unzuverlässigkeit
und variiert immer wieder bisher Behauptetes: „Es ist Zeit, den Bericht zu
korrigieren, liebe Leser, liebe Leserinnen. Schweren Herzens die
Manipulation einzugestehen.“
In diesem Roman verschränkt die Autorin mehrere Geschichten, Erzählstränge
und Themen ineinander. Es ist zum einen die Nachzeichnung einer Tragödie,
in die die Ich-Erzählerin verstrickt ist. Sie bildet die große Rahmung und
weist in die Jugend der Erzählerin, als die Katastrophe geschah.
Als Mädchen ist sie tief unglücklich: falsche soziale Herkunft,
ungenügender Körper – nicht dazuzugehören ist das Grundgefühl in der
Pubertät. Einzig die Freundschaft zu Federica schafft ein Gefühl von
Verbindung. Wenngleich diese in wohlhabenden Verhältnissen lebt, teilen sie
die Unscheinbarkeit, das Leiden an ihren Körpern.
## Das Versprechen von Glück
Der Neid auf die schöne, allseits begehrte ältere Schwester Federicas ist
daher groß. Als Livia aber eines Nachts von der Balustrade des Elternhauses
stürzt, steht die Welt aller Beteiligten kopf. Sie überlebt, doch aus dem
Mädchen, das das nahezu Perfekte, das Versprechen von Glück verkörperte,
wird eine reduzierte, versehrte Persönlichkeit, deren Welt in einer
endlosen Gegenwart stehen bleibt.
Die Leben der Ich-Erzählerin und Federicas aber gehen weiter – getrennt
allerdings. Es ist die Kontaktaufnahme Federicas mit der inzwischen bekannt
gewordenen Schriftstellerin, die beide Frauen mit Mitte vierzig wieder
zusammenbringt und den Anlass für die Erinnerungen der Erzählerin bietet.
Ciabatti entwickelt nun einen Spanungsbogen, der auf die Ereignisse jener
Nacht zielt. Fast krimiähnlich spitzt sie die Frage zu, was genau geschah
und welche Rolle die Erzählerin dabei spielte. Verraten sei daher nur:
Schuldig fühlt sie sich, und jene Nacht hat tiefe Spuren hinterlassen.
Sodass im Wechsel von erzählter Gegenwart und Rückblenden der Versuch
sichtbar wird, die eigene Ich-Werdung besser zu verstehen.
Die Abarbeitung an individuell erlittenen Kränkungen weitet sich zu einem
Blick auf die Zurichtungen und Ausschlüsse, denen viele Mädchen, junge
Frauen ausgesetzt sind. Begehrt zu werden ist die alles entscheidende
Währung.
Bezugnehmend auf die reale Entführung Emanuela Orlandis, die bis heute
nicht aufgeklärt ist und in Italien lange sehr präsent war, spitzt die
Erzählerin provozierend zu: „Und wie viele – schauen wir uns in die Augen,
Mädchen der Achtzigerjahre, geben wir es zu –, wie viele haben sich
ausgemalt, sie wären Entführern in die Hände gefallen, die erst brutal,
dann verliebt waren (bis über beide Ohren in uns verknallt!) und uns am
Ende gehen ließen, und wir, immer wir – hübsch hässlich, blond brünett,
reich arm; das Begehrtwerden unsere gesellschaftliche Wasserwaage –, wir
kehrten unter dem Applaus der Menge nach Hause zurück. […] Ab dem
Augenblick waren wir beliebt.“ Endlich im Mittelpunkt des Interesses
stehen, aus der gefühlten Unsichtbarkeit hinaustreten.
## Motiv der Entführungen
Gewalt spielt eine große Rolle, die Autorin fächert sie subtil auf: Sie
tritt offensichtlich in Form sexualisierter Gewalt auf, im wiederkehrenden
Motiv der Entführungen und damit verknüpft in vielen Varianten des
Verschwindens von Mädchen und Frauen; so auch in der Magersucht als einer
Gewalt gegen sich selbst, ein Sich-selbst-zum-Verschwinden-Bringen.
Dabei stellt Ciabatti immer wieder überraschende Verbindungen zur Figur
Livias her.
Hier ist eine oft wütende, beißende Erzählstimme zu vernehmen. Eine
Erzählerin mit durchaus unsympathischen Zügen, selbstbezogen, teils
überheblich, dabei sich selbst gegenüber schonungslos in der Selbstanalyse.
Das macht sie interessant, zumal ihre Unsicherheit, das Verzweifeln an der
desolaten Beziehung zur erwachsenen Tochter ihre Verletzlichkeit offenbart.
Der ungewöhnliche Ton, die Mischung aus Spannungselementen, wütenden,
schmerzhaften Erinnerungen, scharfer Selbstzeichnung verleihen dem Text
eine sogartige Dynamik. Einnehmend auch, wie Ciabatti den Blick auf ihre
Motive auf manchmal irritierende Weise immer noch mal etwas zu verrücken
weiß.
Am Ende hätte dem Roman eine verdichtende Reduktion gut getan, um den
Anflug von Redundanz zu vermeiden. Doch zu entdecken ist mit dieser ersten
Übersetzung ins Deutsche eine eigenwillige, in Italien renommierte Autorin,
die eindringlich von den Verstrickungen der Vergangenheit mit der Gegenwart
erzählt.
28 Aug 2023
## LINKS
[1] /Diskutiertes-Buch-aus-Italien-uebersetzt/!5938872
[2] /Debatte-um-autofiktionale-Romane/!5905454
## AUTOREN
Carola Ebeling
## TAGS
Literatur
Italien
Gewalt
Coming-of-Age
Geschlechterrollen
Feminismus
Roman
wochentaz
Roman
Schwerpunkt Frankfurter Buchmesse 2024
## ARTIKEL ZUM THEMA
Roman „Kleine Probleme“: Schöpfungsakte mit Ikea-Bett
Wenn auf der To-do-Liste „Du sollst dein Leben ändern“ steht. Nele
Pollatschek hat eine Mischung aus Bekenntnis- und Schelmenroman
geschrieben.
Wiederentdeckte Autorin Buchi Emecheta: Der große Traum vom Schreiben
Die nigerianische Autorin Buchi Emecheta war für Schwarze Autorinnen aus
Großbritannien ein Vorbild. 2017 starb sie. Nun wird sie wiederentdeckt.
Romanzyklus aus Italien erstmals deutsch: Die Last des guten Namens
Andrea Giovenes „Autobiographie des Giuliano di Sansevero“ erscheint
erstmals auf Deutsch. Band eins zeigt eine verfallende Adelsfamilie in
Neapel.
Elena Ferrantes grandiose Neapel-Saga: Gefährlicher als das Heroin
Der krönende Abschluss eines erzählerischen Jahrhundertwerks: „Die
Geschichte des verlorenen Kindes“ von Elena Ferrante.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.