Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Feministische Autorin Alba de Céspedes: Ein Heft für sich allein
> Die italienisch-kubanischen Autorin Alba de Céspedes war eine sehr
> erfolgreiche Autorin und Widerstandskämpferin. Nun wird ihr Werk neu
> entdeckt.
Bild: Alba de Cespedes (1911-1997), Schriftstellerin, Journalistin und Verleger…
Die kleinen, alltäglichen Nichtigkeiten wahrzunehmen“, lässt die
italienisch-kubanische Autorin Alba de Céspedes die Protagonistin ihres
Romans in ein heimlich erstandenes Notizheft notieren, „heißt vielleicht,
der Bedeutung des Lebens auf den Grund zu gehen.“
Wem nun, wie der Verfasserin dieses Textes, der Name Alba de Céspedes,
zunächst kein Begriff ist, sollte das keinesfalls als Nichtigkeit abtun,
sondern besser die Prozesse und Entscheidungsträger hinter Kanonbildungen
hinterfragen. Etwa jene Gatekeeper in den Literaturbetrieben, die dafür
sorgten, dass de Céspedes erster Roman aufgrund seiner zu selbstbestimmten
Frauenfiguren der Zensur zum Opfer fiel. Und jene, die dafür verantwortlich
sind, dass eine Schriftstellerin, eine Radio- und Fernsehjournalistin, die
Gründerin einer erfolgreichen Kultur- und Literaturzeitschrift (Mercurio),
die im aktiven Widerstand war, die Prosa, Lyrik und Theatertexte verfasste
und deren Romane internationale Bestseller waren, schließlich in
Vergessenheit geraten konnte.
Dem derzeitigen Trend der Wiederentdeckung von Autorinnen, die ein
jahrzehntelang männlich dominierter Literaturbetrieb rasch und bedenkenlos
verworfen hat, ist es zu verdanken, dass de Céspedes italienischer Verlag
Mondadori eine Neuauflage des Gesamtwerks der Autorin in Auftrag gegeben
hat. Bei Mondadori ist auch „Das verbotene Notizbuch“ im Jahr 1952
erstmalig erschienen.
Es liegt nun in einer bemerkenswerten deutsche Neuübersetzung von Verena
von Koskull im Insel Verlag vor. Übersetzerin von Koskull gelingt es, die
formelhafte Sprache, die sich zwischen Valeria und ihrem Ehemann über die
Jahre entwickelt hat, ebenso wie die figurative Doppeldeutigkeit der
Tagebucheinträge eindrücklich ins Deutsche zu bringen.
## Roman in Tagebuchform
„Das verbotene Notizbuch“, in Tagebuchform geschrieben, beginnt mit dem
Eintrag der Ich-Erzählerin Valeria, als sie sich im Rom der Nachkriegsjahre
durch den Kauf eines Notizbuchs, etwas Eigenes zugesteht. Und das sie vor
Mann und Kindern verbirgt, was Schuldgefühle bei ihr schürt: „Obwohl unser
Innenleben uns allen das Teuerste ist, müssen wir ständig so tun, als seien
wir uns seiner kaum bewusst, als lebten wir es mit fühlloser
Standfestigkeit.“
Mit dem Kauf des Notizbuchs setzt Valeria einen Bekenntnisprozess in Gang,
der nicht zuletzt sie selbst erschrickt. „Ich hatte nie eigene Ideen;
bisher habe ich mich immer auf eine als Kind erlernte Moral gestützt, oder
auf das, was mein Mann sagte.“ Zuvor hatte sie ein bescheidenes,
unscheinbares Leben als Hausfrau und Mutter geführt. Schreibend entblößt
sie nun die klaffende Distanz, „zwischen dem, was wir uns vorgenommen, und
dem, was wir getan haben, zwischen dem, was wir sein wollten, und dem, was
tatsächlich aus uns geworden ist“.
In atmosphärisch dichten Schilderungen, denen de Céspedes die
Unmittelbarkeit, Anspannung und Rastlosigkeit ihrer protokollierenden
Protagonistin einschreibt, begreifen die Leser*innen den Zwiespalt
zwischen jener traditionellen Frau, die zu sein Valeria erzogen wurde, und
der – nach wie vor – lebendigen jungen Frau voller Sehnsüchte und Wünsche,
die sich zwischen den Zeilen offenbart. „Man muss so tun, als wäre man nur
Vater und Mutter“, heißt es an einer Stelle.
„Es kann nicht sein, dass in meinem Alter bereits alles vorbei ist“, an
anderer. Zusehends erwehrt sich die Protagonistin gegen den Gedanken, alt
zu sein, oder ohne eigenen [1][Anspruch auf persönliche Bedürfnisse,
Intimität, Privatsphäre und Individualität]. Immer wieder bemerkt sie
gleichsam einer Selbstvergewisserung: „Ich bin erst dreiundvierzig.“
## Die „Mamma“
Ihre Familie indes nimmt Valeria ausschließlich in ihrer Funktion als
Hausfrau und Mutter wahr. Ihr Mann beginnt, sie – zunächst scherzhaft, bald
gewohnheitsmäßig – „mamma“ zu nennen. Bei der Vorstellung, seine Frau
könnte Tagebuch führen, muss er unwillkürlich lachen. „Und was würdest du
hineinschreiben, Mama?“
Selbst das letzte Stück Individualität, der Vorname, scheint verloren. Auf
Valerias Frage, ob sie als Eltern kein [2][Recht auf Geheimnisse] hätten,
antwortet ihr Mann Michele: „Welche Geheimnisse sollten wir in unserem
Alter denn noch haben?“
Im Romanverlauf stellt sich gleichwohl heraus, dass es einiges gibt, das
Michele und Valeria voreinander verheimlichen. Zu groß ist die Scham,
aufrichtig miteinander zu sprechen. Sich preiszugeben, als die Personen,
die nachts auf den Seiten eines schwarzen Notizhefts oder in den heimlich
verfassten Theaterstücken ihres Mannes durchscheinen.
Das Notizbuch wird zu einem Offenbarungsraum, in dem die Protagonistin ihre
heimliche Sehnsucht, noch immer Valeria zu sein, ausleben kann. Außerhalb
der papiernen Grenzen ist sämtliche Intimität abhanden gekommen. „Man denkt
nicht mehr daran“ – und denkt man doch daran, dann mit anderen Menschen.
## Literatur als Schutzraum
„Bis zu dem Tag war mein Erinnerungsvermögen schwach, vielleicht aus einem
Schutzinstinkt.“ Je mehr Valeria sich und ihre Umwelt schreibend festhält,
desto kraftvoller keimt in ihr die Lust, den alltäglichen Weg zu verlassen,
fremden Menschen zu begegnen, zügellos zu lachen. Das Heft, ein
literarischer Raum für sich allein, zieht sie an und stößt sie zugleich ab.
„Zurzeit sperre ich es in die Schublade, in der ich meine
Kindheitserinnerungen und Micheles Briefe aufbewahre, eine Schublade, die
nie jemand öffnet.“
Doch im Gegensatz zu Virginia Woolf gelingt es Valeria nicht, den „Engel im
Haus“ zu töten, um im Außenraum aufzubegehren, sich aus der
Unabänderlichkeit des Schicksals zu befreien. Von all den ungewaschenen
Töpfe, unzubereiteten Suppen, ungemachten Betten, um sich in häuslicher
Unordnung gehen zu lassen, die Jugend zurückzuerobern. Der Mut zu sich
selbst, die Aussicht auf eine Liebesreise mit dem Chef bleiben allesamt in
der Fantasie: „Nicht wahr Guido, du weißt schon, dass wir niemals fahren
werden? […] Wir wären auch dort im Gefängnis […] hinter Gittern, die wir
nicht niederreißen können, weil sie nicht um uns, sondern in uns sind.“
„Ihr habt immer geglaubt, ich könnte Wunder vollbringen, ohne euch
klarzumachen, dass es keine Wunder, sondern Mühen waren.“ Die
Ich-Erzählerin versagt sich, das statische Bild, das ihre Familie von ihr
hegt, durch ein lebendiges zu ersetzen. Sie bleibt bewegungslos, Emblem
einer Übergangszeit. [3][Hin- und hergerissen zwischen den alten
(verlässlichen) Traditionen] ihrer Mutter und dem Wunsch nach Veränderung
ihrer eigenen jüngeren Generation.
15 Jan 2022
## LINKS
[1] /Roman-Der-Kolibri-von-Sandro-Veronesi/!5804419
[2] /Neuer-Roman-von-Elena-Ferrante/!5722549
[3] /Elena-Ferrantes-grandiose-Neapel-Saga/!5490105
## AUTOREN
Marielle Kreienborg
## TAGS
Literatur
Italien
Feminismus
Roman
Roman
Roman
Literatur
Schwerpunkt Frankfurter Buchmesse 2024
## ARTIKEL ZUM THEMA
„Planet ohne Visum“ von 1947: Verräter, Renegaten, Widerständler
Jean Malaquais’ Roman „Planet ohne Visum“ von 1947 über die prekäre Welt
Marseilles während des Zweiten Weltkriegs wurde nun ins Deutsche übersetzt.
Roman „Der Kolibri“ von Sandro Veronesi: Die Mär von der Veränderung
Sandro Veronesis preisgekrönter Roman „Der Kolibri“ liegt auf Deutsch vor.
Anachronisch erzählt er die Geschichte einer italienischen Familie.
Neuer Roman von Elena Ferrante: Genau so wollte sie es machen
In „Das lügenhafte Leben der Erwachsenen“ porträtiert Elena Ferrante eine
fragile familiäre Idylle. Der Roman lässt formale Risiken vermissen.
Elena Ferrantes grandiose Neapel-Saga: Gefährlicher als das Heroin
Der krönende Abschluss eines erzählerischen Jahrhundertwerks: „Die
Geschichte des verlorenen Kindes“ von Elena Ferrante.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.