Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Exil-Institut für syrische Kulturschaffende: Kunst als Überlebens…
> Beim „Goethe-Institut Damaskus im Exil“ können sich syrische
> KünstlerInnen austauschen. Außerdem bietet es ein umfassendes Programm.
Bild: Obwohl Städte in Trümmern liegen, entsteht Kunst. Still aus dem Film �…
„Dieser Krieg wird nicht aufhören, alles wird bleiben, wie es ist“, sagt
resigniert eine Figur aus Mudar Al Haggis Theaterstück. Der syrische Autor
hat das Stück über den Alltag in Damaskus im Berliner Exil geschrieben, an
einem jener Orte also, an denen seit 2011 mehr und mehr syrische Kunst
entsteht. In „Deine Liebe ist wie Feuer“ treten die Figuren mit dem Autor
ins Zwiegespräch. Der steckt in einer Schaffenskrise: Wie nämlich kann er
sich mit Kunst abgeben, wenn Bomben fallen?
Dies ist eine der großen Fragen, die sich syrische KünstlerInnen und
Kulturschaffende dieser Tage in einem kleinen Berliner Ladenlokal nahe der
Volksbühne stellten. Dort hat auf nur 70 Quadratmetern das „Goethe-Institut
Damaskus im Exil“ eröffnet. Zweieinhalb Wochen gibt es ein umfassendes
Kulturprogramm, das ein ähnliches Publikum wie in Damaskus anziehen soll:
Diskussionen über das Netzwerken, die Repräsentation von Geflüchteten im
Theater, Workshops zum Kulturmanagement, Konzerte, Filme.
Natürlich geht es um den Kulturaustausch, es wird simultan ins Deutsche und
Arabische übersetzt. Vor allem aber ist der Ort eine Anlaufstelle für
SyrerInnen. Im vergangenen Jahr kamen schließlich 250.000 nach Deutschland.
„In Damaskus waren die Räume ein Treffpunkt für die Kulturschaffenden, und
genau das fehlt im Exil“, erklärt Pelican Mourad zur Eröffnung. Die
Berlinerin koordiniert das Programm des Exil-Instituts, wie sie es in den
90ern für das Goethe-Institut in Damaskus getan hatte.
Seit 1955 waren die Räume in der Adnan-Al-Malki-Straße eine Art Fixpunkt
für die Aktiven in Damaskus gewesen: ein offener, geschützter Ort, an dem
man bis zuletzt frei sprechen konnte. Viele der nach Berlin geladenen Gäste
waren auch dort zu Gast. Doch bei aller Nostalgie: Problemlos war die
Arbeit für das Goethe-Instituts nicht mehr gewesen, ließ sich das
Kulturministerium doch jeden Programmpunkt zur Genehmigung vorlegen – „wie
in der DDR“, sagt Mourad. 2012 schließlich wurde das Institut wegen des
Krieges geschlossen.
Für viele war genau das die Zäsur, denn mit dem Arabischen Frühlings
erstarb auch die syrische Kunstszene. Heute gibt es eher eine Diaspora von
KünstlerInnen, die in verschiedenen Staaten vor allem im arabischen Raum
verstreut sind und neben ihren persönlichen auch die professionellen
Bezugspunkte zurücklassen mussten: die kulturelle Infrastruktur,
Ausbildung, Podien. Das Goethe-Institut ist mit der temporären Zweigstelle
dieser Bewegung nur gefolgt.
## Wenn SyrerInnen gesehen werden, dann als Geflüchtete
„Das syrische Kulturschaffen geht längst über Syrien hinaus“, erzählt der
Theatermacher Wissam Kadour. „Wir leben und arbeiten im Libanon, im Irak,
in Ägypten, in Deutschland.“ In Damaskus betrieb der junge Mann mit
Dreadlocks ein Kulturcafé, im Libanon aber, wo er nun lebt, versucht er in
den gigantischen Flüchtlingscamps Raum für Kunst zu schaffen. „Vollkommen
surreal“, sagt er. Denn unter solch grauenvollen Umständen ist die Kunst
vor allem Überlebenshilfe.
Aber auch in Deutschland ist die Situation nicht einfach. Hier sind die
Barrieren, die Neuankömmlinge und Alteingesessene trennen, hoch. Die
Künstlerin Marina Naprushkina, die von Minsk nach Berlin kam, erinnert
sich, wie 2013 die Notunterkünfte in Berlin-Moabit öffneten. Sie sah,
welche Probleme der prekäre Status der Flüchtlinge mit sich bringt: den
Behörden ausgeliefert, nach sechs Monaten an einen neuen Ort verschickt,
abgeschottet in einer Sammelunterkunft. „Der Staat hat da versagt“, war
damals ihr Fazit. Also gründete sie den Verein „Die Neue Nachbarschaft“, in
dem sich neue und alte Berliner treffen, und initiierte eine
Orientierungsklasse an der Kunsthochschule Weißensee.
Denn wer neu ankommt, ist ohne staatliche Strukturen auf persönliche
Kontakte angewiesen, auf Netzwerke, auf Menschen, die Ähnliches erfahren
und bewältigt haben und wissen, wie man ein Studium beginnt oder eine
Förderung erhält. In Deutschland ist das besonders wichtig, denn hier sind
die Hürden auch im Kunstbetrieb hoch. „Ohne Kontakte kommt man nicht ins
Theater“, sagt etwa die Dramaturgin Rania Mleihi, die heute das „Welcome
Theatre“ an den Kammerspielen in München leitet, eines der vielen Projekte,
die Kulturinstitutionen auch für Geflüchtete öffnen wollen. Sie kritisiert
die Realitätsferne des Betriebs, aber auch die strenge Kategorisierung, aus
der es kein Entkommen gibt: Denn wenn die SyrerInnen gesehen werden, dann
als Geflüchtete, die in bestimmten Förderprogrammen Platz finden.
Darum war die Frage der Autoren, Filmemacherinnen und Maler in Berlin vor
allem, wie sie in Deutschland als KünstlerInnen arbeiten können. Die
Erfahrung jener, die schon länger in Deutschland leben, ist, dass sie vor
denselben Problemen wie die Alteingesessenen stehen – allerdings noch
einmal bis ins Absurde potenziert. Als Rania Mleihi erzählt, wie die
Ausländerbehörde von ihr einen Arbeitsvertrag über 50.000 Euro im Jahr
verlangte, lachen viele im Publikum. Sie kennen das. „Zeigt mir einen
deutschen Künstler, der so viel verdient!“, sagt die Dramaturgin.
Nicht zuletzt sind es diese ganz banalen, aber existenziellen Probleme und
Enttäuschungen, die das kreative Arbeiten erschweren. Ein Panel mit
unabhängigen VerlegerInnen aus Syrien bot so etwas wie einen Mikrokosmos
der Probleme der Kulturarbeit unter den widrigsten Umständen. Denn obwohl
ganze Städte in Trümmern liegen, werden in Syrien Bücher veröffentlicht,
trotz des finanziellen und logistischen Aufwands, mit Lesern auf der Flucht
und Autoren im Exil, und obwohl die Menschen dringend Nahrungsmittel
bräuchten, gibt es Bibliotheken, Druckereien und Verlage.
## Das Buch ist ein Lebensmittel, das am Leben hält
Sogar die Buchmesse in Damaskus hat im September erstmals seit 2011 wieder
stattgefunden – und obwohl Bücher trotz hoher Rabatte auf den Normalpreis
unerschwinglich sind, war der Zulauf riesig. Das Buch ist für sie ein
Lebensmittel, das sie am Leben hält. Für den mittlerweile in Dubai
ansässigen Verleger Marwan Adwan ist die Frage nach dem „Warum“ daher auch
eher eine rhetorische: „Wir machen weiter, weil wir die Hoffnung brauchen.“
Mit der Frage nach dem „Wie“ indes tut er sich schwerer, zu kompliziert ist
die Lage. Vielleicht sind weltweite Zweigstellen eine Möglichkeit für
syrische Verlage, vielleicht das E-Book. „Keine Ahnung, wie das
Verlagsgeschäft weitergeht, ich weiß nicht einmal, wo ich bald leben
werde“, sagt er schließlich. Eines ist indes klar: Säkulare Verlage würde
es ohne internationale Vernetzung, ohne Einladungen zu Buchmessen und
Übersetzungsförderungen kaum geben.
Wie groß der Bedarf am Austausch ist, an einem Ort, wo sich die
Kulturschaffende auch abseits großer Zukunftspläne treffen können, zeigte
die Dynamik rund um das Ladenlokal: Ständig wird geredet, einander
vorgestellt, und für jeden einzelnen Autor, für jede Filmemacherin auf dem
Podium, saßen im Publikum mehrere, die ähnliche Erfahrungen teilten. Und
auch vor dem zufälligen Besucher entfaltete sich eine lebendige syrische
Kulturszene, die in den letzten Jahren noch gewachsen ist.
Obwohl der Präsident des Goethe-Instituts München, Klaus-Dieter Lehmann,
bekräftigte, man wolle es nicht bei den symbolischen 17 Tagen belassen,
wird das Exil-Institut am 5. November schließen. Dann wird sich wieder
zeigen, was uns fehlt: Strukturen, die das Ankommen erleichtern und
Austausch ermöglichen. Dass ausgerechnet das Goethe-Institut, dessen
Auftrag im Ausland liegt, hier eingesprungen ist, macht dies nur noch
deutlicher. Aber ob ein Äquivalent im Inland, das sich der Realität der
Migration weg von Krieg und Krise angepasst hat, vorstellbar ist? Das würde
vermutlich einem Eingeständnis der Mitverantwortung Deutschlands
gleichkommen.
31 Oct 2016
## AUTOREN
Sonja Vogel
## TAGS
Lesestück Recherche und Reportage
Kunst Berlin
Exil
Syrische Flüchtlinge
Goethe-Institut
Schwerpunkt Syrien
Subsidiärer Schutz
Schwerpunkt Syrien
„Islamischer Staat“ (IS)
Kunst
## ARTIKEL ZUM THEMA
Buch über den Krieg in Syrien: Wenn der Alltag aussetzt
Unerschrocken und verstörend: die Reportagen der vielfach ausgezeichneten
Kriegsreporterin Janine di Giovanni aus Syrien.
Für das Recht auf den Flüchtlingsstatus: Syrer ziehen vor Gericht
Im Norden berichten die Verwaltungsgerichte von einer Klagewelle: Syrische
Geflüchtete fordern die Anerkennung nach der Genfer Flüchtlingskonvention.
Krieg in Syrien: Keinen kümmert unser Tod
Wie schön wäre Normalität. So bleibt nur der Traum, wenigstens als
Romanfigur posthum die Herzen der Menschen zu berühren.
Besuch einer früheren IS-Stadt im Irak: „Wir kamen mit weißen Fahnen“
Unser Autor trifft im vom IS befreiten Ort Bartella auf Verzweiflung, aber
auch Hoffnung. Hier leben Christen zwischen Sprengfallen und
Scharfschützen.
Kunst aus Simbabwe, Kenia und Angola: Migration aus der Sicht eines Afronauten
Die National Gallery of Zimbabwe, die Makerere Art Gallery in Uganda und
die Städtische Galerie Bremen haben die Ausstellung „The Girl’s Basket“
konzipiert.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.