# taz.de -- Die Wahrheit: Français pour les fautes | |
> Juriste de ligne: Noch ist Zeit für ein intensives Trainingslager der | |
> Worte im Hinblick auf die anstehende Fußballeuropameisterschaft. | |
Bild: Noch ist es Zeit für ein Sprach-Trainingslager, ihr sacs inutils! | |
Mon dieux! Die Fußball-EM steht vor dem Tor und die wichtigsten Akteure | |
sind völlig unvorbereitet: die Fans nämlich. Die wissen noch nicht einmal, | |
was Fußball auf Französisch heißt und die glauben wieder, dass sie sich | |
schon irgendwie durchmogeln können, so wie immer bei WMs und EMs. | |
Aber: Rien ne va plus! So geht’s nicht weiter! Noch ist es Zeit für ein | |
Sprach-Trainingslager, ihr sacs inutils (ihr faulen Säcke). Allons enfants, | |
vite (Kommt, ihr Kindsköpfe, schnell)! Du willst nicht? Das würde ich dir | |
nicht raten, mon cheri: Notorischen Integrationsverweigerern wird nämlich | |
die Uefa in die heimische Fernsehübertragung hineingrätschen, dass es nur | |
so flimmert! Hineingrätschen heißt im Französischen „tacle glissé“ und | |
demonstriert uns die unendliche Sanftheit der französischen Sprache. Das | |
teutonische Grätschen wird so zu einer gleitenden erotischen Berührung, oh, | |
là, là! | |
Und wonach grätscht und gleitet alles? In Frankreich nach dem ballon. Nicht | |
etwa nach den balles, die stehen umgangssprachlich für Testikel! Der | |
Fußballsport selbst heißt erstaunlicherweise le football und nicht le bal | |
au pieds. Die EM fängt mit dem match ouverture an, dem Türöffnerspiel. Die | |
Zuschauer spektakeln und heißen spectateurs. Sie schreien „Allez les | |
Bleus!“ (Geht, ihr Blöden!), aber die Blöden bleiben. | |
## Ersatzspieler als Rumpelfüßler | |
Die capitaines tauschen die tricolores (Wimpel), und der arbi (Schiri, von | |
arbitre) pfeift an. Die Ersatzspieler sind die remplaçants (Rumpelfüßler), | |
und sie drücken die banc de touche (Ersatzbank, wörtlich die Bank der | |
Berührungen) und die pouces (Daumen). Der Linienrichter (juriste de ligne) | |
hastet die ligne de touche auf und ab, die hingetuschte Kreidelinie. Der | |
alerte aile (Flügelstürmer) hebt ab zu einer Schwalbe (simulation) und | |
stirbt (il meurt). | |
Qu’est-ce que c’est? (Kweste ist denn deste?) Le peuple s’enrage (Der Pö… | |
rast): Arbi téléphone! Der Außenstürmer rast auch und voilà, une frappe de | |
banane (Sieh, eine Bananenflanke)! Sie kommt scharf nach innen, aber la | |
mort des chances (Chancentod) baguette la chance (versemmelt die | |
Gelegenheit): Er tritt über den ballon! Quelle merde (Quellmist)! | |
Dann dégagement (Abschlag) und engagement: Ein grabschweres Foul – faute | |
grave! Siffle, siffle (pfeif, pfeif)! Au secours (Oh, Hilfslauf)! Le | |
sanitaire dribble sur la place (Der Sanitäter betritt den Platz). Carte | |
rouge (Der rote Karton) pour le grobian! Voulez-vous doucher avec moi? (Wir | |
gehen jetzt duschen!) Le grobian s’enfuit (Der Rohling entfernt sich). Coup | |
franc (französischer Stoß) und le gardien se couche sur la balle (Der | |
Wärter kuschelt mit dem Ball). Das publique rast. Periode première fin! Die | |
Premierenperiode ist vorbei, doch was bringt Teil zwei? | |
Un coup de sifflet – eine Kuh pfeift an. Die Zuschauer wogen la olàlà, aber | |
da: Faute, faute! (Pfote, Pfote)! Handspiel? Nein, Foul! 11-metre | |
(Strafstoß)! Le tireur brosse le ballon: Der Schütze bröselt den | |
angeschnittenen Ball! Er trifft den premier poteau, den kurzen Pfosten! | |
Trezeguet (Treze geht) enttäuscht vom Platz … Cela suffit (Er ist nicht so | |
fit). Un match nul (Ein Spiel von Nullen)! Egale (egal). Football heißt: | |
L’amour est torture! Liebe ist Leiden! | |
Apropos Leiden: Jeder Fan und jeder Hooligan liest diesen Text dreimal | |
durch, schreibt die Vokabeln raus und trägt ihn beim nächsten Spiel in der | |
Ostkurve laut vor! Merci. | |
30 May 2016 | |
## AUTOREN | |
Kriki | |
## TAGS | |
Fußball-EM 2024 | |
Schwerpunkt Frankreich | |
Sprache | |
Literatur | |
Schuhe | |
Wurst | |
Nachbarn | |
Alternative für Deutschland (AfD) | |
Großstadt | |
Schrumpfung | |
## ARTIKEL ZUM THEMA | |
Die Wahrheit: Funkel, Karbunkel! | |
Das knubbelige Phänomen der Welt-Warz-Literatur hält viel Schwulstiges und | |
mehr bereit. Mit der Aufklärung kann man nicht früh genug anfangen. | |
Die Wahrheit: In Schluffischlappen | |
Das Schlurfen von Flip-Flops ist das Geräusch des Sommers. Nicht nur | |
deshalb verdient die Minimalsandale unsere Aufmerksamkeit. | |
Die Wahrheit: Brenn, Knacker, brenn! | |
Als beispielhaft rauschend und nährend gelten noch heute die Wurstfeste der | |
DDR mit ihren beeindruckenden Schlachteplattenbauten. | |
Die Wahrheit: Brot in die Schlösser | |
Nachbarvergrämung leicht gemacht! Eine dringend notwendige Anleitung, wie | |
man die furchtbaren Bewohner von nebenan loswerden kann. | |
Die Wahrheit: Kopf hoch, Schrumpfi! | |
Die Befindlichkeitskrüppel von der AfD und andere Schrumpfmänner – ein | |
Männlichkeitsexkurs im Extruder. | |
Die Wahrheit: Die findigen Molocher | |
Die Großstadt ist und bleibt eine prima Fundgrube für Jobs – zum Beispiel | |
für den ehrbaren Beruf des Sitzzwergs im Kino. | |
Die Wahrheit: Schrumpfende Schrate | |
Knitterpartie: Überall wird alles immer schrumpliger, im Sport, im | |
öffentlichen Raum, beim Handgepäck und bei Superhelden |