Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Philosphie und Beleidigung: Hegel und der Obernazi
> Ich soll zwei Sicherheitsleute in Berlin beleidigt haben und muss daher
> vor Gericht. Aber ich schwöre, ich kann es nicht getan haben.
Bild: Der einzige Obernazi ist doch wohl er, oder?
Als ich nach Deutschland gekommen bin, da habe ich sofort einen an der
Backe gehabt, der hat mich angeschnauzt: „Lerne Deutsch, oder du kannst
nicht hierbleiben.“ Kein Problem, ich liebe Deutsch. Es ist eine schwierige
Sprache, aber logisch. Wie mein Professor sagte: „Hegelianisch“.
Deutsche Wörter haben eine ganz eigene, eine materielle Kraft. Wenn man
eines ausspricht, dann steht es wie ein Felsblock. Mit einem deutschen Wort
ist genau festgelegt, was passiert ist und passieren wird. Und wenn man
eines gelernt hat, dann vergisst man es nicht mehr. Nie mehr.
Vor einiger Zeit hatte ich einige Probleme mit dem Sicherheitsdienst des
Berliner Sony Centers am Potsdamer Platz. Der Sicherheitsdienst
beschuldigte mich, dass ich Bilder innerhalb der Gebäude aufgenommen hätte.
Die herbeigerufene Polizei überprüfte meine Kamera, die Anklage war falsch.
Bis alles geklärt war, hatten die Sicherheitsmänner mir schon angeraten, in
mein Land zurückzugehen. Mein Land, Italien, ich bekenne es, ist alt und
hässlich. In meinem Land gilt: Was man sagt, hat keine Bedeutung.
Natürlich sprachen die zwei Sicherheitsmänner in einem der meistbesuchten
Zentren des internationalen Tourismus ausschließlich deutsch. Ich verstehe
das: Wenn eine Sprache solch eine materielle Haltbarkeit hat, gilt sie nun
einmal als „super partes“. Wenig später kam die Überraschung. Eine
Strafanzeige wegen Beleidigung. Gegen mich: Ich hätte die Sicherheitsmänner
als "Arschloch", "Nazi" und "Obernazi" bezeichnet.
Ich hab mich daraufhin geistig und physisch ins Sony Center zurückversetzt.
Ich schwöre: Ich habe diese Wörter nicht verwendet. Denn wenn ich sie
ausgesprochen hätte, dann stünden sie doch groß da, wie die Gebäude am
Potsdamer Platz. Wie deutsche Wörter es eben tun.
Von diesen drei Wörtern kannte ich eines: "Nazi" hatte ich viele Male
gelesen und mit dem italienischen Äquivalent "fascista" verglichen. Und ich
gestehe es, ich war immer neidisch: Ah, die deutsche Sprache, in der die
Wörter sich nicht in Luft auflösen! Hier in Deutschland hat niemand
vergessen, wie gemein und grausam das war, was diese Wörter bezeichnen.
Bei „Arschloch“ hingegen wusste ich nicht mal, wie man es ausspricht. Das
Problem ist es, wenn ein Erwachsener eine Fremdsprache lernt, dann wird er
behandelt wie eine Klosterschülerin: alles sauber, alles einfach, bloß
keine Wörter, die man gar nicht verwenden sollte oder bei denen man eben
ganz genau wissen muss, wann man sie verwenden darf.
„Obernazi“ ist anders. Auf Wikipedia existiert es nicht; und jedes Mal,
wenn ich deutsche Bekannte um eine Erklärung bitte, lachen sie. Warum?
Ein Freund sagt, dass es halt allgemein "mehr als Nazi" bedeutet. Das
erschreckt mich. Wenn Nazi schlecht ist, wie viel schlechter muss ein
Obernazi sein? Der Anwalt lässt derweil keinen Zweifel zu: Ich bin am
Arsch.
Wie jetzt? Wenn ich diese Wörter nicht kannte, konnte ich sie doch gar
nicht aussprechen, und weil sie deutsche Wörter sind, existieren sie nicht,
wenn ich sie nicht ausgesprochen habe. Richtig? Falsch. Jemand hat mich
verleumdet, dass ich diese Wörter gesagt hätte, und jetzt stehen sie auf
einem Papier, und das Papier liegt bei Gericht. Ich versuche, mir ein so
starkes deutsches Wort wie „Obernazi“ vorzustellen oder eines zu erfinden,
um mich zu verteidigen – aber ich kann nicht. „Los“, sage ich zur
Marmorbüste des alten Hegel in Berlin-Mitte: „Wir sind in Deutschland, in
einer Gesellschaft, die auf deinem Konzept des Rechts gegründet ist: „Was
vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das ist
vernünftig.“ Habe ich nicht falsch verstanden, oder? „Georg, warum
antwortest du nicht?“
25 Feb 2013
## AUTOREN
Riccardo Valsecchi
## TAGS
Security
Schwerpunkt Rassismus
Italien
Berlin
Nazis
Potsdamer Platz
Sicherheitsdienst
Hegel
Beleidigung
Linke Szene
Nazis
Schwerpunkt Christian Semler
Micha Brumlik
## ARTIKEL ZUM THEMA
„A.C.A.B“ beleidigt Polizistin: Vorsicht, Kopfschutz!
„All Cops Are Bastards“. Dieses Motto trifft eine große Gruppe und ist von
der Meinungsfreiheit gedeckt. Die Hamburger Staatsanwaltschaft sieht das
anders.
Kolumne Leuchten der Menschheit: Das antisemitische Erbe
Links und antisemitisch? Wolfgang Kraushaars Studie „Wann endlich beginnt
bei Euch der Kampf gegen die heilige Kuh Israel“ kommt zu diesem Schluss.
ARD-Film zum Reichstagsbrand: Herzschmerz und Nazis
„Nacht über Berlin“ zeigt eine Liebe während Hitlers „Machtergreifung�…
Kulissen sehen aus wie Kulissen, die Geschichte wirkt sehr konstruiert.
Kolumne Blicke: Historische Leerstellen
Wenn ein US-Historiker Albert Speer einen „fähigen Manager“ nennt, dann
schweigen die deutschen Rezensenten. Vor Freude?
Kolumne Gott und die Welt: Man tut sich schwer
Europäische Meisterdenker ins Kino geschickt: Hegel würde an Tarantinos
„Django Unchained“ leiden, Hannah Arendt hätte keine Freude an Spielbergs
„Lincoln“.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.