# taz.de -- Neuauflage der Werke von Flaubert: Lang lebe der tote Autor | |
> Moderner geht’s nicht: Gustave Flauberts „Bouvard und Pécuchet“, | |
> „Sottisier“ und das „Wörterbuch der gemeinen Phrasen“ erscheinen als | |
> Werkkomplex. | |
Bild: Der Romancier Gustave Flaubert | |
Gustave Flauberts „Sottisier“, die „Universalenzyklopädie der menschlich… | |
Dummheit“, ähnelt strukturell der auch als Langgedicht bezeichneten | |
Materialsammlung „1989“ von Rainald Goetz. Der Büchnerpreisträger verstand | |
sich während des Entstehungsprozesses als Filter aus den Medien | |
aufgeschnappter Sätze, die er „passiv durch sich hindurchgehen und vor sich | |
entstehen“ lassen wollte. Man kann, ja muss das als konkretes | |
Anwendungsexperiment des berühmten poststrukturalistischen Topos vom „Tod | |
des Autors“ interpretieren. | |
Es geht darum, ein genuin schöpferisches Prinzip infrage zu stellen, die | |
Vorstellung vom Autor als einem genialen Demiurgen zu dekonstruieren und | |
jedem Text ein Eigenleben zu attestieren, das sich der Kontrolle seines | |
Urhebers entzieht. Zeichen sprechen für sich. Der Popliterat und Musiker | |
Thomas Meinecke hat das – vielleicht noch radikaler als Goetz – in seinen | |
unter dem Titel „Ich als Text“ erschienenen Frankfurter Poetikvorlesungen | |
darzustellen versucht, indem er die eigene Poetik als Bestandsaufnahme der | |
Rezeption seiner Bücher stilisiert. Die „Vorlesungen“ bestehen lediglich | |
aus Interview- und Rezensionsausschnitten, einem Sekundär-Mix also. | |
Flaubert, dessen 1881 posthum publiziertes Roman-Fragment „Bouvard und | |
Pécuchet“ jetzt im Wallstein-Verlag mitsamt dem „Sottisier“ und dem | |
„Wörterbuch der gemeinen Phrasen“ in der Übersetzung des Flaubert-Kenners | |
Hans-Horst Henschen erschienen ist – als kommentierter und erstmals | |
aufeinander bezogener „Werkkomplex“ in vierbändiger Kassette inklusive | |
bislang selbst im Französischen unveröffentlichter Exzerpte –, verfuhr ganz | |
ähnlich. Bouvard und Pécuchet, die Protagonisten des enzyklopädischen und | |
tatsächlich lexikalisch aufgebauten satirischen Konzeptromans, sind qua | |
Erbschaft in der Lage, in diversen Wissenschaftszweigen wie Pädagogik, | |
Ökonomie, Theologie und Philosophie sowie in praktischen Feldern wie | |
Viehzucht, Ackerbau und Schnapsbrennerei gnadenlos zu dilettieren. Man | |
könnte in den beiden absurden Clowns Vorbilder für die Beckett-Figuren | |
Wladimir und Estragon sehen, aber es war eher Balzacs (kürzlich im | |
Verbrecher-Verlag erschienene) Komödie „Mercadet oder Warten auf Godeau“, | |
die beim Schreiben durch Beckett „hindurchging“, als das literarische | |
Vermächtnis Flauberts, das immerhin als Wegbereiter des modernen Romans | |
gelten darf. | |
## Die Idee vom Tod des Autors | |
Bouvard und Pécuchet warten dann auch nicht auf Godot, sondern verschreiben | |
sich nach dem Scheitern und der Einsicht in die Vergeblichkeit ihrer | |
ambitionierten Aktivitäten aus dem Dunstkreis einer „Ordnung der Dinge“ | |
einer letzten, heilenden Tätigkeit: dem bewussten Mitschreiben oder | |
Abschreiben, sprich Kopieren von Texten, so wie später Goetz und Meinecke – | |
so wie es einst Mönche in den Klosterbibliotheken taten. Kein Zufall, dass | |
die klerikale Kopiertätigkeit in Umberto Ecos Bestseller „Der Name der | |
Rose“ eine tragende Rolle spielt, gehörte doch Eco zu den postmodernen | |
Verfechtern der Idee vom Tod des Autors. | |
Das Material, in dem es im Bouvard-und-Pécuchet-Komplex geht, erscheint | |
willkürlich zusammengesucht – wie bei Goetz, der es primär dem Fernsehen | |
entnimmt. Bei Flaubert sind es nach Gewicht gekaufte Papiere, alte Briefe, | |
Zeitungen und Plakate. Als typisch moderner Zug gilt „die Einbeziehung des | |
Trivialen, Ordinären, Banalen, Hässlichen, Gemeinen, Absurden usw. in die | |
Reichweite des Ästhetischen“, schreibt Henschen im Nachwort zum vierten | |
Band. Flaubert initiiert demzufolge den „Prozess der Entdifferenzierung von | |
Kunst und Nicht-Kunst“. Gleichzeitig schuf er mit dem „Sottisier“ – und | |
nicht etwa mit seinen ja auch gesellschaftskritischen Romanen – das | |
authentischste Abbild seiner Zeit. Es ging ihm darum, „aus der Dummheit | |
meiner Epoche einen Brei [zu] machen, mit dem ich das neunzehnte | |
Jahrhundert beschmieren werde“. | |
Das klingt schon nach dem Goetz’schen „Abfall für alle“. Wichtig war dem | |
Verfasser der „Madame Bovary“ und der „Éducation sentimentale“, dass k… | |
Wort vorkommen dürfe, „das auf meinen eigenen Mist gewachsen wäre“. Es | |
musste aus Zitaten bestehen. Über Sinn und Unsinn der Theorie vom Tod des | |
Autors wurde viel diskutiert. Als Instrumentarium zum Verständnis von | |
Texten und zum Verständnis des Verfassens von Texten ist sie hilfreich, ja | |
essenziell. Absolut gesetzt, kann sie dagegen immer nur Annäherung sein, | |
bleibt doch ein guter Autor im Text erkennbar. Das gilt für Meinecke und | |
Goetz, der zuletzt mit „Johann Holtrop“ einen flauberthaft realistischen | |
Roman vorgelegt hat. Und es gilt für Flaubert selbst, dessen Auswahl an | |
Sottisen ein feines, unvergleichliches Gespür erkennen lässt. Insofern ist | |
er im Anspruch, sich als Autor zu verabschieden, gescheitert – das aber auf | |
grandiose, wegweisende, mitunter hochkomische und auf jeden Fall | |
lesenswerte Weise. | |
19 Feb 2018 | |
## AUTOREN | |
Tobias Schwartz | |
## TAGS | |
Schriftsteller | |
Schwerpunkt Frankreich | |
Buch | |
Klassiker | |
Schwerpunkt #metoo | |
Bretagne | |
Comic | |
## ARTIKEL ZUM THEMA | |
Neu-Übersetzung von Gustave Flaubert: Stilwille und Rauch | |
Elisabeth Edl hat Flauberts Desillusionsroman „L’Éducation sentimentale“ | |
neu übertragen. Der deutsche Titel lautet jetzt „Lehrjahre der | |
Männlichkeit“. | |
#Metoo und seine Auswirkungen: Nun kommen die Weihnachtsfeiern | |
Sie gehört zur Firma wie Maggi zu Kantinen: die Weihnachtsfeier. Dort wird | |
sich zeigen, ob sich durch #metoo etwas geändert hat. | |
Die Spuren des Kommissar Dupin: Wie es im Buche steht | |
In der Bretagne wollen deutsche Touristen in die Welt des Kommissar Dupin | |
eintauchen. Die Probleme eines Reiseleiters im Schatten eines Autors. | |
Graphic Novels aus Frankreich: „Zuerst habe ich Spinnen gezeichnet“ | |
Der französische Comic-Autor Bastien Vivès im Gespräch über seine | |
Frauenfiguren und die Liebe – und das Glück, ohne Familie zu leben. |