Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Folgen des EU-Austritts: Brexit-Grenze im Fluss
> Wenn Großbritannien die EU verlässt, bleibt ein Teil Irlands drin, der
> andere nicht. Das Dorf Pettigo liegt in beiden Teilen. Was wird aus ihm?
Bild: Ein Rinnsal, aber mit tieferer Bedeutung: Der Termon teilt einen 600-Einw…
Pettigo und Tullyhommon taz | Der Termon Complex gehört eigentlich nicht
hierher. Er ist zu groß. Die Fassade unter ausladendem Betondach ist
gläsern; wenn man durch die Automatiktür tritt, sitzt in einer Halle ein
Mann an einem Tresen. PJ Mc Barron, gerade kritzelt er in seinen Kalender.
Der Complex steht in Pettigo, auf Irisch Paiteagó, einem 600-Einwohner-Ort
an der inneririschen Grenze. Der Fluss Termon, nach dem der Bau benannt
ist, ist ein Rinnsal, doch er teilt Pettigo: Die eine Hälfte ist in
Donegal, Grafschaft der Republik Irland, die andere, die offiziell
Tullyhommon heißt, liegt in der nordirischen Grafschaft Fermanagh. Zu
beiden Ufern stehen die Häuser dicht am Wasser, das Efeu rankt.
„Der Komplex ist eine Art Gemeindezentrum“, sagt PJ, „die Europäische Un…
hat 8,3 Millionen Euro beigesteuert“. Insgesamt hat die EU seit 1995 1,3
Milliarden Euro für Friedensprojekte in den Regionen entlang der 499
Kilometer langen Grenze ausgegeben.
„Das Zentrum steht allen Menschen offen“, sagt der 56-jährige PJ. Er stammt
aus Pettigo, hat ein paar Jahre in London gearbeitet, doch als der Termon
Complex vor drei Jahren eröffnete, kehrte er zurück und bekam hier einen
Job. Seine drei Töchter leben weiter in London, der 19-jährige Sohn wohnt
bei ihm und seiner Frau Eimhear, die im Termon Complex die Gastronomie
führt.
Mit seinem Bart, dem kahlen Kopf und den Tattoos von Marilyn Monroe, John
Wayne und Jesus wirkt PJ ein wenig furchteinflößend. Das täuscht. „Ich bin
froh, dass es in unserem Ort nie Ärger zwischen der katholischen und der
protestantischen Gemeinde gab“, sagt er. „Auch nicht in den heißen Zeiten
der Troubles.“ Troubles – so nennt man in Nordirland den Konflikt, der fast
3.500 Menschen das Leben gekostet hat.
## IRA sprengte das Postamt
Der Doppelort ist klein, aber er hat Denkmäler für den Krimkrieg, den
Ersten Weltkrieg, den irischen Unabhängigkeitskrieg – und vier Kirchen:
Anglikaner und Katholiken gehen in Pettigo in der Republik Irland zur
Messe, Methodisten und Presbyterianer in Tullyhommon im Vereinigten
Königreich. „Sonntags herrscht reger Fußgängerverkehr auf der Brücke“, …
PJ.
Die Hauptstraße, die über die Brücke führt, war während des gewaltsamen
Konflikts die einzige Verbindung zwischen beiden Ortsteilen. Die anderen
Straßen wurden 1972 mit Betonklötzen versperrt. Zudem sprengte die
britische Armee alle anderen Brücken, um die Bewegungen der
Irisch-Republikanischen Armee (IRA) zu beschränken. Pettigo war von seinem
Hinterland im Norden abgeschnitten. Erst mit dem Friedensprozess Ende der
90er Jahre wurden die Straßen wieder geöffnet, die Brücken repariert.
Am Ende der Brücke steht eine Baracke, früher das Zollhaus. Morgens stellte
der Zöllner ein Stoppschild auf, abends legte er es in die Baracke und ging
heim. Das wussten die Schmuggler. „Pettigo war berühmt dafür“, erzählt P…
„Vieh, Mehl und Butter wurden von Nord nach Süd geschmuggelt, Zigaretten
und Alkohol in die umgekehrte Richtung. Heutzutage haben die Rinder
Ohrmarken, und die Preise für Zigaretten und Alkohol unterscheiden sich
kaum.“
Auch Bombenanschläge gab es, sagt PJ. „Mervyn Johnstons Werkstatt gleich
hinter der Brücke im Norden wurde von der IRA fünf Mal bombardiert, weil
Mervyn bei der britischen Armee war.“ Das Postamt der Royal Mail sprengte
die IRA 1973 in die Luft, es zog in eine Seitenstraße um. Im südirischen
Teil, drei Minuten Fußweg, gibt es natürlich auch ein Postamt, denn
Briefmarken aus Tullyhommon gelten nicht in Pettigo. Und umgekehrt. Bei der
Währung ist man flexibler, die Geschäfte und Pubs nehmen Pfund wie Euro.
Die Zeit der Anschläge ist zum Glück vorbei. Der Ort habe sich etwas
erholt, „der Termon Complex hält Pettigo und Tullyhommon am Leben. Wir
haben hier Sportplätze, ein Fitnessstudio, einen Kindergarten mit
Spielplatz, Konferenzräume und einen Konzertsaal, wo schon viele berühmte
irische Künstler aufgetreten sind.“
Der Lough Derg trage übrigens auch etwas zur Wirtschaft bei. Der See mit
seinen 19 Inseln liegt vor den Toren Pettigos. Eine der Inseln heißt
Station Island, hier hatte St. Patrick, Irlands Schutzheiliger, im 5.
Jahrhundert der Überlieferung nach eine Vision des Fegefeuers. Seit dem 6.
Jahrhundert ist die Insel ein Wallfahrtsort. 25.000 Pilger kommen im Sommer
barfuß auf die Insel, um drei Tage lang zu fasten. In der ersten Nacht
dürfen sie nicht schlafen. „Früher haben die Pensionen mehr von den Pilgern
profitiert“, sagt PJ. „Aber das ist zurückgegangen, seit die Leute 75 Euro
fürs Fasten zahlen müssen. Diese Pilgerei ist total kommerzialisiert
worden“, schimpft er.
Was der Brexit für Pettigo bringt, weiß PJ nicht. „Es kann positiv oder
negativ sein, ich habe keine Ahnung. Ich glaube aber nicht, dass sie die
Grenze wieder dicht machen. Das will niemand.“ Vielleicht werde es
Zollkontrollen geben, „und vielleicht blüht dann auch der Schmuggel
wieder“.
Natascha McGrath, eine Bauerntochter, ist pessimistisch. Die 44-Jährige
arbeitet auch im Termon Centre. Außerdem ist sie im Vorstand eines Vereins,
der versucht, den Doppelort zu entwickeln, den Jungen eine Perspektive zu
bieten. „Aber es gibt keine Arbeit hier“, sagt sie. „Die jungen Leute hau…
ab. Viele gehen nach Australien. Menschen zwischen 18 und 30 sind rar in
Pettigo.“
McGrath ist wie PJ in Pettigo geboren. Sie ist immer geblieben. Von ihren
Eltern hat sie den stillgelegten Bahnhof geerbt und ihn für 150.000 Euro
renoviert. Den Wartesaal, den sie zu einer Wohnung umbauen ließ, hat sie
vermietet. „Früher war Pettigo ein wichtiger Marktflecken an der
Hauptstraße zwischen Enniskillen und Derry, Nordirlands zweitgrößter
Stadt“, sagt sie. „Dann kam 1922 die Teilung Irlands, und als die Bahnlinie
1957 geschlossen wurde, ging es weiter bergab.“
McGrath, eine sportliche Frau mit kurzem Haar, trägt das Trikot des
Gaelic-Football-Teams aus der Grafschaft Donegal, Republik Irland. Sie hat
zwei Söhne, 15 und 16. „Sie gehen in Nordirland zur Schule und nehmen jeden
Morgen den Bus.“ McGrath fragt sich, ob die beiden nach dem Brexit auf der
Schule bleiben dürfen.
Der Brexit habe schon jetzt Auswirkungen, findet sie. „Weil der Pfundkurs
nach dem Referendum im Juni 2016 gefallen ist, kommen die Leute aus dem
Norden nicht mehr zum Tanken nach Pettigo.“ Die beiden Geschäfte im Ort
bekommen das zu spüren, auch die Pubs. „Samstag abends um elf sitzen
vielleicht zwei oder drei Leute im Wirtshaus.“
Nach dem Austritt des Vereinigten Königreichs aus der EU werden es die
wenigen kleinen Unternehmen schwer haben, glaubt sie: „Was soll zum
Beispiel aus der Firma in Pettigo werden, die Holzspäne an Gartencenter in
Nordirland liefert? Zwar hört man, dass es keine geschlossene Grenze geben
soll, aber die EU wird es Großbritannien nicht leicht machen.“ Mehr als die
Hälfte der Exporte aus Nordirland geht in die EU, davon zwei Drittel in die
Republik Irland.
McGrath erinnert sich gut an die Zeit des Konflikts. „Es war ein Albtraum“,
sagt sie. „Die nächstgelegene Stadt ist Kesh, keine acht Kilometer entfernt
auf der anderen Seite der Grenze. Wenn man zum Einkaufen hinfuhr, wurde man
oft zwei oder drei Mal von der Armee kontrolliert. Es war reine Schikane,
man wusste nie, wie lange man für die kurze Strecke brauchen würde.“
## 78 Prozent gegen Brexit
McGrath sorgt sich um das Friedensabkommen von 1998, zumal die Tories unter
Premier Theresa May einen Regierungspakt mit der
protestantisch-unionistischen Democratic Unionist Party geschlossen haben.
Die warb als einzige nordirische Partei für den Brexit. Trotzdem stimmten
rund 56 Prozent der 1,85 Millionen Nordiren 2016 für den Verbleib in der
EU, in den Grenzgebieten bis zu 78 Prozent. „Fest steht, dass wir nicht
mitreden dürfen, wie die Grenze aussehen soll“, sagt McGrath.
Direkt an dieser Grenze, auf der Südseite, liegt Britton’s Bar, seit 1860
in Familienbesitz. Tritt man aus der Hintertür, steht man im Grenzfluss.
Triona Britton führt die Bar mit ihrem Bruder Pat. Auch sie erinnert sich,
wie mühsam es während des Konflikts war, von der einen Seite auf die andere
zu gelangen. Nun sind die Straßen offen, doch von einer Friedensdividende
sei nichts zu spüren. „Seit der Öffnung der Straßen und Brücken ist unser
Geschäft zurückgegangen. Die Leute können ja jetzt problemlos überallhin
fahren.“
Sie glaubt, Brüssel werde dafür sorgen, dass die Regierung in Dublin die
neue EU-Außengrenze streng kontrolliert. Britton’s Bar liegt in der
Republik Irland, Triona aber wohnt in Tullyhommon, Vereinigtes Königreich.
„Vielleicht muss ich dann nach Pettigo ziehen“, sinniert sie. „Ich habe
keine Lust, mich auf dem Weg zu unserem Pub wie früher ständig
kontrollieren zu lassen – diesmal von irischen Soldaten.“
22 Jul 2017
## AUTOREN
Ralf Sotscheck
## TAGS
Schwerpunkt Brexit
Irland
Großbritannien
Europäische Union
Lesestück Recherche und Reportage
Irland
Schwerpunkt Brexit
Theresa May
Theresa May
Schwerpunkt Brexit
Schwerpunkt Brexit
## ARTIKEL ZUM THEMA
Autobombe in Nordirland: Zwei Festnahmen nach Anschlag
In Nordirland explodierte am Samstag eine Autobombe vor einem
Gerichtsgebäude. Die Polizei ermittelt gegen mutmaßliche Angehörige der
„New IRA“.
Staatsbürgerschaft nach dem Brexit: Elke will Britin werden
Seit 30 Jahren lebt Elke Heckel in London. Nach dem Brexit-Votum steigt die
Ausgrenzung. Dennoch begibt sie sich in den Einbürgerungsprozess.
Kommentar Brexit-Missverständnisse: Vom Kontinent abgeschnitten
Europa mokiert sich gerne über Großbritannien, das angeblich nicht weiß,
wie es den Brexit vollziehen will. Es ist das reinste Sommertheater.
Debatte Konservative in Großbritannien: Zurück in die Zukunft
Was die Brexit-Tories von ihren Vorfahren lernen können: Sie müssen in die
Opposition, um langfristig an der Macht zu bleiben.
Verhandlungen EU-Großbritannien: So geht Brexit – oder auch nicht
Nach zwei Verhandlungsrunden konstatieren die Chefunterhändler
„fundamentale Differenzen“. Worum geht es eigentlich?
Kommentar Brexit-Verhandlungen: Brexit statt Kohl
Großbritannien wird 2019 die EU verlassen. Das ist kein Verrat an der
europäischen Idee, sondern ein Ausdruck des politischen Pluralismus.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.