| # taz.de -- Michael Kohlhaas verfilmt: Jump-Cuts mit der Axt | |
| > Der Filmemacher Des Pallières erlebte einen Lektüreschock bei Heinrich | |
| > von Kleists Novelle „Michael Kohlhaas“. In einem Film hat er ihn | |
| > verarbeitet. | |
| Bild: Der Gouverneur (Bruno Ganz) und der Pferdehändler Michael Kolhaas (Mads … | |
| taz: Herr des Pallières, wie sind Sie auf Kleists Novelle „Michael | |
| Kohlhaas“ gestoßen? | |
| Arnaud des Pallières: Als ich Film studierte, erzählte mir ein Freund von | |
| dem Text. Er wusste, dass ich eine Leidenschaft für Kafka hegte, und er | |
| sagte mir: „Du weißt doch, dass es dieses Buch von Kleist war, das Kafka | |
| dazu antrieb, Romane zu schreiben.“ Ich hab es also gelesen, und offen | |
| gestanden, es war einer der größten Schocks in meinem Dasein als Leser. | |
| Warum? | |
| Ich lese viel, ich bin ein gefräßiger Leser, aber etwas so Rasendes hatte | |
| ich noch nie gelesen. Ich spürte, dass etwas Mächtiges in dieser Novelle | |
| steckte. Zugleich war ich eingeschüchtert vom Beispiel jener Regisseure, | |
| denen es gelungen war, im Genre des Historienfilms etwa Individuelles zu | |
| erzeugen, ich denke etwa an „Aguirre“ von Werner Herzog oder an „Die sieb… | |
| Samurai“ von Kurosawa. Damals glaubte ich, noch nicht reif zu sein, habe | |
| die Geschichte aber in meinem Herz und meinem Gedächtnis behalten. | |
| Einzelheiten habe ich vergessen, aber ein, zwei starke Bilder sind mir | |
| geblieben. Und vor fünf Jahren ist in meinem Privatleben etwas geschehen, | |
| was ich als Ungerechtigkeit wahrgenommen habe. Etwas musste ich mit diesem | |
| Gefühl anfangen, das mich vergiftete. Also habe ich „Michael Kohlhaas“ | |
| wieder gelesen und begonnen, das Drehbuch zu schreiben. | |
| Was waren das für Bilder, die Ihnen blieben? | |
| Am wichtigsten ist der Augenblick, wenn Kohlhaas auf dem Höhepunkt seiner | |
| militärischen Macht ist und im Begriff steht, eine Schlacht zu entfesseln, | |
| aus der er vermutlich siegreich hervorgehen wird. Da erhält er die | |
| Nachricht, dass seine Klage wieder angehört wird, und trifft die für die | |
| Leser wie für seine Männer überraschende Entscheidung, seine Armee | |
| aufzulösen, nach Hause zu gehen und den Gang der Klage abzuwarten. Eine | |
| außerordentliche Geschichte: Da ist einer kurz davor, die Macht in den | |
| Händen zu halten, und gibt sie auf, aus Rechtschaffenheit. Dadurch wird | |
| Kohlhaas zur legendären Figur. | |
| Die Novelle ist im 16. Jahrhundert angesiedelt. Kleist hat sie zu Beginn | |
| des 19. Jahrhunderts geschrieben, Deutschland war damals keine Nation, | |
| sondern setzte sich aus Kleinstaaten zusammen. Ihr Film ist im 21. | |
| Jahrhundert entstanden. Wie gehen Sie mit den drei Zeitebenen um? | |
| Ich vereinfache. Und das bedeutet in diesem Fall: Es gibt nur eine | |
| Zeitebene, die Gegenwart des 16. Jahrhunderts. Die Arbeit der Mise en scène | |
| besteht darin, die Epoche so zur Anschauung zu bringen, dass sie der | |
| Zuschauer als gegenwärtig wahrnimmt, obwohl sie nicht die unsere ist. Die | |
| Epoche als solche soll so alltäglich und unaufdringlich sein, wie es geht. | |
| Das heißt: Man darf nicht betonen, dass es sich um die Vergangenheit | |
| handelt, man muss sich zurückhalten, wenn es um Kostüme und Requisiten | |
| geht. Und wo immer das möglich war, habe ich in der freien Natur gedreht. | |
| In „Michael Kohlhaas“ ist Kleists Sprache zerhackt, sie hat aber zugleich | |
| einen mächtigen Vorwärtsdrang. Haben Sie versucht, dem Tribut zu zollen, | |
| etwa in der Montage oder in der Wahl von Bildausschnitten? | |
| Ursprünglich sollte Hanns Zischler den Gouverneur spielen. Wir hatten schon | |
| bei meinem ersten Langfilm zusammengearbeitet, und ich schätzte seine | |
| intellektuellen Fähigkeiten. Ich fragte ihn: „Magst du etwas zum Drehbuch | |
| sagen, schließlich kennst du den Text?“ Ich bin ja alles andere als ein | |
| Experte, ich lese nicht auf Deutsch, eigentlich kenne ich Kleists Sprache | |
| nicht. Und Hanns mochte das Drehbuch, aber er fand es ein bisschen zu | |
| flüssig. Bei Kleist gibt es Brüche, Gewalt, Raserei. Und er sagte mir zum | |
| Beispiel: „Der Besuch der Prinzessin … Sie kommt an, das geht sehr schnell, | |
| zack, sie bricht wieder auf.“ | |
| Was ist denn mit Hanns Zischler passiert? Den Gouverneur spielt jetzt Bruno | |
| Ganz. | |
| Hanns hatte Probleme mit dem Rücken und durfte nicht reiten, so dass er die | |
| Rolle nicht spielen konnte und wir Bruno Ganz gefragt haben. Aber während | |
| des Drehs habe ich mich noch oft an das Gespräch mit ihm erinnert. Und als | |
| es um die Montage ging, wollte ich sie elektrisch aufladen. Ich liebe mit | |
| der Axt geschlagene Ellipsen, Jump-Cuts, Kontraste aus sehr nahen und sehr | |
| weiten Einstellungen, aus kurzen und lang dauernden Einstellungen. Und ich | |
| tat es guten Gewissens, da ich mich durch das, was Hanns mir gesagt hatte, | |
| berechtigt fühlte. | |
| Auch was Licht und Schatten angeht, sind die Kontraste stark. In der | |
| Schlachtfeldszene zum Beispiel, einer Panoramatotalen, sieht man die | |
| Schatten der Wolken auf den Reitern. War das geplant? | |
| Wir wollten offen sein für alle möglichen meteorologischen Vorkommnisse, | |
| für gleißende Sonne, heftigen Wind, Nebel. Denn wir dachten uns, dass sie | |
| wichtige Akteure im Film sein würden. Selbstverständlich lassen sich die | |
| Elemente nicht kontrollieren. Und an dem Tag, an dem wir die Schlacht | |
| gedreht haben, war allen sehr kalt, alle litten, der Wind tat uns weh, so | |
| eisig war er. Wir konnten nur zwei Takes drehen, danach kam der | |
| Pferdetrainer zu mir und sagte: „Arnaud, hör auf, ein Pferd ist kurz davor | |
| zu sterben, so sehr hat es sich verkühlt, ich muss mich darum kümmern.“ Das | |
| war eine Katastrophe. Aber auf den zwei Takes, die wir hatten, gab es | |
| diesen Effekt, dieses Wunder, den Schatten der Wolken, wie eine | |
| Sonnenfinsternis, die über den Reitern die Nacht hereinbrechen ließ. | |
| Was sind das für Pferde? Sie sind prächtig. | |
| Sie gehören alle einem Pferdetrainer, Frédéric Sanabra, er macht Shows mit | |
| Pferden und kümmert sich um alles, was mit Pferdestunts zu tun hat. Er hat | |
| eine Leidenschaft für eine bestimmte Rasse, spanische Pferde, das sind die, | |
| die man auf Velazquez’ Gemälden sieht. Sie sind ungemein fotogen, und sie | |
| wecken eine ganze Vorstellungswelt. Wir haben eine Art Pferde-Casting | |
| gemacht: Welches Pferd passt zu welcher Figur? Denn die vollständige Figur, | |
| die setzte sich ja aus Mann und Pferd zusammen. Zum Beispiel das Pferd von | |
| Mads Mikkelsen: Es war das schönste, das Pferd des Prinzen. Aber es war | |
| auch sehr schwer zu reiten. | |
| Weil es so nervös war? | |
| Das sind alles Hengste. Die haben einen schrecklichen Charakter. Die lehnen | |
| sich die ganze Zeit auf, verströmen Nervosität und eine außergewöhnliche | |
| Animalität. Die Schauspieler waren manchmal etwas unruhig, die Pferde waren | |
| keine Sessel, keine Kühe, sondern ein bisschen wie wilde Tiere. Die | |
| Schauspieler mussten also mutig sein. Und sie mussten bereit sein, | |
| körperlich zu arbeiten, was wiederum der beste Zugang zum Film war, sehr | |
| konkret, materiell: „Kümmert euch um die Pferde, lernt, sie zu satteln und | |
| aufzuzäumen, striegelt die Pferde!“ Und dann gibt es diese Sequenz, in der | |
| Mads Mikkelsen ein Fohlen aus einer Stute holt, zum ersten Mal in seinem | |
| Leben. | |
| Das ist echt? | |
| Ja. Da ist kein Trick möglich. Sie sehen die Placenta, das Fohlen, es ist | |
| der Originalton, und Sie hören das Fruchtwasser, das aus der Stute | |
| austritt. | |
| Zwei Sätze im Film werden auf Deutsch gesprochen, einmal von Kohlhaas, | |
| einmal von seinem Sohn. Warum dieser plötzliche Wechsel vom Französischen | |
| ins Deutsche? | |
| Weil dieser Dialog von der Tochter nicht verstanden werden soll. Außerdem | |
| brauchte es etwas, um den Akzent, den Mads Mikkelsen hat, wenn er | |
| Französisch spricht, zu motivieren. Es ist ein Akzent aus dem Norden, aber | |
| aus welchem Land? Ich habe mit Mads Mikkelsen und David Kross darüber | |
| gesprochen, wie man diesen Dialog führen könnte. Auf Dänisch? Deutsch? Dann | |
| hat mich die deutsche Koproduzentin darum gebeten, es auf Deutsch zu | |
| machen. Und so ist es denn auch eine Art Hommage an den Ursprung der | |
| Geschichte. | |
| 1 Jan 1970 | |
| ## AUTOREN | |
| Cristina Nord | |
| ## TAGS | |
| Literatur | |
| Heinrich von Kleist | |
| Thalia-Theater | |
| Cannes | |
| Theater | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| Kohlhaas-Inszenierungen im Vergleich: Zweimal mit, einmal ohne Sado-Maso | |
| Inszenierungen von Kleists Michael Kohlhaas bescheren Schauspielhäusern | |
| volle Ränge. Derzeit läuft das Stück gleichzeitig in Hamburg, Bremen und | |
| Oldenburg. | |
| Filmfestival in Cannes: Das Spiel mit der Sinnlichkeit | |
| Die Goldenen Palmen sind verliehen. Zwei Dinge haben das Filmfestival | |
| geprägt: die Neigung zur Tragikomödie und der Umstand, dass Geld eine große | |
| Rolle spielt. | |
| Musiker über Kleistvertonung: „Wir haben Holz gehackt“ | |
| Musiker Lars Rudolph über Stoßgebete, psychedelische Erfahrungen mit | |
| Kleists Novelle „Die heilige Cäcilie“ und das Stigma des Rhythmus. | |
| Schauspieler Mads Mikkelsen: Von Helden, die schuldlos schuldig sind | |
| Er ist der Mann mit den markanten Gesichtszügen. Für seine Figuren, die | |
| einen das Fürchten lernen, zeichnet die Europäische Filmakademie Mads | |
| Mikkelsen nun aus. |