# taz.de -- Geburtstag des Dalai Lamas: Die Seele Tibets | |
> Der Dalai Lama ist 90 geworden. In Dharamsala, seinem indischen Exil, | |
> wurde gefeiert. Die Frage um seine Nachfolge verschärft den Konflikt mit | |
> China. | |
Bild: Der Dalai Lama beim Gebet für sein langes Leben im Tsuglagkhang-Tempel i… | |
Im sonst schlichten Tempel am Fuß des Himalajas sitzen und stehen Menschen | |
dicht an dicht. Ein Meer aus leuchtenden Ringelblumengirlanden in | |
Gelb-Orange und Tibet-Flaggen zieren das Gelände. Männer, Frauen, Kinder – | |
viele in bestickten Trachten mit Schärpen und aufwändigen Hüten – sind aus | |
aller Welt angereist. Einige halten den Khata, den traditionellen | |
Gebetsschal, in gefalteten Händen. Im Tsuglagkhang-Tempel, dem spirituellen | |
Zentrum des tibetischen Exils, wechseln sich am Sonntag Kehlkopfgesang, | |
Applaus und Jubel ab. Der Tempel befindet sich wenige hundert Kilometer | |
Luftlinie von der tibetischen Grenze entfernt – und doch wirkt die Heimat | |
für viele fern und nah zugleich. | |
Das liegt an den zahlreichen buddhistischen Delegationen, die gekommen | |
sind, um zu tanzen und zu singen und um dem Dalai Lama zum 90. Geburtstag | |
zu huldigen. Manche verteilten auch Kuchen. Was in Tibet verboten ist, wird | |
hier gefeiert: das geistige Oberhaupt, die Kultur, die Identität. China | |
sieht den 14. Dalai Lama, Tenzin Gyatso, als Separatisten. In Indien, | |
seiner Exilheimat, ist er Ehrengast. Trotz Monsunregen ist die Stimmung | |
gelöst, der Himmel hat aufgeklart. Nur wenige Gäste aus Politik und | |
Diplomatie kamen aufgrund des Wetters verspätet in Dharamsala an. | |
Am Sonntag dominierten auf dem Tempelgelände nicht Gebete, sondern | |
Aufführungen und Reden. Der Dalai Lama grüßte seine Gäste und lobte Indien, | |
das seit 1959 seine Exilheimat ist, als Wiege des Buddhismus. Zwar hat er | |
sich 2011 offiziell aus der Politik zurückgezogen und sein Amt an einen | |
gewählten Premier der Exilregierung Central Tibetan Administration (CTA) | |
übergeben. Doch die Verstrickung von Religion und politischer Repräsentanz | |
bleibt sichtbar. | |
„Es bleibt offensichtlich, dass die Bewegung ihre weltweite Sichtbarkeit | |
und einen Großteil ihrer Geschlossenheit weiterhin vom Dalai Lama bezieht“, | |
sagt Swati Chawla, Historikerin an der Jindal Global University in Sonipat, | |
nahe Delhi. Die von ihm vertretene Linie – echte Autonomie innerhalb Chinas | |
– sei weiterhin Grundsatz der Exilregierung. | |
## Wichtige Signale nach Peking | |
Doch es gibt auch Stimmen für einen unabhängigen Staat. Kiren Rijiju, | |
Minister für Minderheiten, sichert auf der Bühne der tibetischen Sache | |
Unterstützung zu: „Meine Tür steht offen.“ Ein wichtiges Signal nach | |
Pekings jüngsten Äußerungen. Auch Exil-[1][Premier Penpa Tsering] und | |
Hollywoods Richard Gere kommen zu Wort. „Seine Heiligkeit gehört nicht mehr | |
Tibet, er gehört der ganzen Welt, dem Universum“, sagt Gere. Am Samstag | |
zeigte sich der Dalai Lama bereits im Tempel, wo für sein langes Leben | |
gebetet wurde – die Politik blieb dabei größtenteils fern. In gelber Robe | |
und mit markanter Brille scherzte er: „Ich möchte noch 30, 40 Jahre älter | |
werden.“ | |
Ein Wunsch, der auch den Nachfolgefragen ausweicht. Seine Reinkarnation | |
werde, so erklärte er, dort stattfinden, wo sie am nützlichsten sei – nicht | |
unter staatlicher Kontrolle. [2][Gemeint ist China]. „Auch wenn wir im Exil | |
in Indien sind, habe ich das Gefühl, dass ich den fühlenden Wesen hier in | |
Dharamsala und weltweit helfen kann“, deshalb wolle er noch etwas länger | |
leben. Die Verantwortung für die Anerkennung seiner Wiedergeburt hat er an | |
die Gaden-Phodrang-Stiftung übertragen. Denn der Panchen Lama, | |
zweithöchster tibetischer Würdenträger der gleichen Schule, ist seit 30 | |
Jahren verschwunden. Peking hat einen eigenen Nachfolger eingesetzt – durch | |
ein Lotterieverfahren –, doch anerkannt ist dieser nur dort. Der | |
buddhistische Gelehrte Geshe Lhakdor hält daher zwei konkurrierende Dalai | |
Lamas für sehr möglich. | |
Für die meisten Tibeter:innen im Exil ist klar: Nur wer in der Linie | |
des 14. Dalai Lama steht, wird anerkannt. Denn Tenzin Gyatso hat | |
Institutionen geschaffen, die Sprache, Wissen und Religion bewahren – um | |
seine Gemeinschaft auf die Zeit ohne ihn vorzubereiten. Am Sonntag schritt | |
er, von zwei Mönchen unterstützt, vorsichtig über den roten Teppich. Nach | |
der Zeremonie stieg er am Samstag in ein Golfcart und fuhr in seine | |
gegenüberliegende Residenz. Das bemerkte auch die 27jährige Asoma – ihr | |
Name wurde auf Wunsch geändert. Bereits am Vortag hatte sie versucht, sich | |
einen Sitzplatz im Tempel zu reservieren, um möglichst nah dabei zu sein. | |
„Ich bin glücklich, dass ich dabei sein kann“, sagte sie. In Tibet wäre d… | |
undenkbar gewesen. Doch sein hohes Alter bedrückt sie. Je älter die Seele | |
Tibets wird, desto drängender wird die Frage nach seiner Zukunft: Was wird | |
sein, wenn er einmal nicht mehr ist? | |
Während Peking in Tibet jede Form seiner Verehrung unterdrückt, wächst im | |
Exil das Gefühl: Kultur und Glaube lassen sich nicht auslöschen. Für viele | |
wie Asoma ist dieser Tag ein Zeichen des Durchhaltens. Auch sie floh einst. | |
Doch sie war wesentlich jünger als der Dalai Lama bei seiner Flucht 1959, | |
die ihn ins Exil nach Indien führte. Wie so viele ihrer Generation wurde | |
auch sie über Nepal nach Indien geschickt. Aufgewachsen ist sie in einem | |
tibetischen Kinderdorf (TCV), das zur neuen Heimat wurde. „Meine Eltern | |
schickten uns allein los“, erzählt sie. Kürzlich ist sie nach Dharamsala | |
gezogen, wo auch der Dalai Lama lebt. Ihre Schwester ist nach Kanada | |
ausgewandert. Seitdem fühlt sie sich in Indien etwas einsam. Asoma wartet | |
auf einen Studienplatz, um ihr zu folgen. Bis dahin besucht sie den Tempel | |
und alte Freund:innen. | |
Sie verdankt es den Strukturen, die durch die Arbeit der Schwestern des | |
Dalai Lamas geprägt wurden, dass sie in Indien studieren konnte. Doch heute | |
sind die Fluchtwege weitgehend verschlossen. Laut Tsultrim Dorjee, dem | |
Direktor der „Upper TCV School“ in Dharamsala, liegt das an den | |
verschärften Überwachungsmaßnahmen in China und den Kontrollen an der | |
Grenze. Dies habe sich etwa ab 2008 verändert. „Aufgrund von | |
Massenprotesten in Tibet gegen die chinesische Politik, aber auch wegen der | |
Olympischen Spiele in China, die diese Proteste auslösten“, sagt er der | |
taz. Dennoch sind die Schulen das Herzstück der Diaspora und gaben | |
zahlreichen tibetischen Flüchtlingskindern eine Perspektive, aber auch | |
Kindern, deren Eltern hart arbeiteten und zu wenig Zeit hatten, um ihnen | |
sonst eine gute Ausbildung zu ermöglichen – bis sie zu einer wichtigen | |
Bildungseinrichtung für Tibeter:innen wurden – eine Basis, die ihnen | |
half, sich erfolgreich in Indien zu etablieren. Doch auch die TCVs befinden | |
sich im Wandel. | |
## Die Schulen sind das Herzstück der Diaspora | |
Denn dort gibt es immer weniger Kinder. Von seinem Büro aus blickt Direktor | |
Dorjee auf den Komplex, der mit Kindergarten, Schule und Wohnhäusern einem | |
Dorf gleicht. Im Jahr 2024 zählte die Einrichtung knapp 1.000 | |
Internatsschüler:innen, rund 50 Tagesschüler:innen und etwa 133 | |
Angestellte. Im Zentrum des Geländes befindet sich ein großer Platz mit | |
einem Basketballkorb. Kinder in Schuluniform spielen kreischend Fangen. | |
„Diese Kinder sind die Zukunft Tibets“, sagt Dorjee. Was sie daraus machen | |
– friedlich, gewalttätig, wohlhabend oder harmonisch – liege auch an der | |
Erziehung. Die TCVs vermitteln traditionelle wie moderne Inhalte. Die | |
Schule finanziert sich vor allem durch Spenden. Die Tibetan Children’s | |
Villages wurden unter anderem gegründet, um Kultur, Tradition und Sprache | |
zu bewahren. | |
Nicht nur die gestoppte Flucht aus Tibet habe seinen Einfluss. Dorjee nennt | |
auch die sinkende Geburtenrate im Exil sowie die Abwanderung vieler | |
Tibeter:innen in westliche Länder. Zwar lebt mit etwa 70.000 Personen | |
weiterhin die größte Diaspora in Indien. Doch viele zieht es nach Kanada, | |
Frankreich und die USA. Inzwischen verteilt sich fast die Hälfte der | |
Diaspora auf den Rest der Welt, das war einmal anders. | |
Was für manche eine neue Chance in der Ferne bedeutet, könnte zu einer | |
bröckelnden Infrastruktur in Indien führen. Auch Klöster, Kulturzentren und | |
das Institut für darstellende Künste und das medizinische Zentrum | |
schrumpfen. Die leeren Plätze werden stattdessen von indischen Kindern aus | |
den Himalaya-Regionen gefüllt, die der buddhistischen Tradition nahestehen, | |
sowie von Kindern aus der Umgebung. Zur Anpassung bieten sie nun auch eine | |
Sommerschule an. „Bei der Eröffnung in diesem Jahr konnten sich alle bis | |
auf eine Person auf Tibetisch vorstellen“, so der Direktor. Er wertet dies | |
als Zeichen dafür, dass Sprache und Tradition auch im außerindischen Exil | |
weitergegeben werden. Das fördert auch die Exilregierung, kurz CTA mit | |
einem Jugendforum. | |
Der 24-jährige Sonam, dessen Name geändert wurde, ist aus der Hauptstadt | |
Delhi angereist, um den Geburtstag des Dalai Lamas mit dem Internationalen | |
Jugendforum verbinden. „Die Konferenz bringt junge Tibeter aus aller Welt | |
zusammen. Es ist eine Gelegenheit, sich auszutauschen und zu überlegen, wie | |
wir zur Zukunft Tibets beitragen können“, sagt er. „Tibetische Kultur ist | |
im Grunde eine Lebensweise. Seit meiner Kindheit habe ich gelernt, alles | |
Leben zu respektieren – selbst Insekten nicht zu töten.“ | |
## Im Ausland nicht die Wurzeln verlieren | |
An den Abenden sitzen sie zusammen, schauen sich auf einer Leinwand Videos | |
über die Natur Tibets an, tanzen in traditionellen Chuba-Kleidern oder | |
singen zu tibetischem Rap. Der Dalai Lama habe immer betont, dass [3][junge | |
Tibeter] im Ausland ihre Wurzeln nicht verlieren sollten. „Er ermutigt uns, | |
mit unserer Kultur verbunden zu bleiben – egal, wo wir leben“, sagt Sonam. | |
Auch der Premierminister der Exilregierung, Penpa Tsering, kommt zum | |
Jugendforum. Seine Botschaft lautet, dass die junge Generation das Erbe | |
weitertragen müsse, auch wenn sie sich im Ausland befindet. Denn China | |
versuche bereits, „die neue Generation junger Tibeter in Chinesen zu | |
verwandeln“, mahnte er gegenüber der taz. Die Regierung greife die Sprache | |
an, indem sie Internate im Kolonialstil eingerichtet, in denen sie und | |
Chinesisch sprechen. „Ernsthafte Assimilationspolitik und -programme sind | |
im Gange“, sagt er. | |
Neben Sonam kommen die meisten der jungen Teilnehmenden der Diaspora aus | |
dem Westen, beispielsweise aus Deutschland, Österreich, Belgien oder der | |
Schweiz. Und ihr Seminar endet genau vor dem Geburtstag, sodass Zeit | |
bleibt, in den Tempel zu gehen. Doch auch andernorts wird gefeiert. So auch | |
im Café von Tenzin in „Little Tibet“ in der indischen Hauptstadt Delhi. Der | |
30-Jährige möchte aus Schutzgründen seinen ersten Namen nicht nennen und | |
hat Marketing studiert. Er betreibt ein Café mit Karaoke-Bar. Der junge | |
Familienvater wurde im Exil geboren und sein Lokal ist voller Anspielungen. | |
Am Eingang hängt das Porträt des Dalai Lama, das mit einem gelben | |
Gebetsschal eingerahmt ist. Auf der Speisekarte stehen jedoch nepalesische | |
Gerichte aus der Heimat seiner Mutter und nebenan gibt es eine Karaoke-Bar. | |
„Ich bin in Indien aufgewachsen, habe Familie in Nepal und fühle mich hier | |
zu Hause. In meinem Herzen bin ich aber Tibeter. Das ist meine Identität“, | |
sagt er. | |
Er spricht über die schwierigen Anfänge seiner Familie. Sein Großvater kam | |
als Geflüchteter in die Siedlung Majnu-ka-Tila. Das hatte damals | |
Slum-Charakter, sagt er. Heute ist es ein tibetischer Business-Hub mit | |
Restaurants, Geschäften und Straßenständen. An diesem Ort ist das soziale | |
Gefüge stark: Die Gemeinschaft organisiert sich über einen | |
Wohlfahrtsverband. Die Gassen sind immer noch eng, doch Frauen fühlen sich | |
sicher und das Essen ist erschwinglich. Neben dem Handel, dem Kunsthandwerk | |
und der Gastronomie sind Tibeter auch in anderen Berufen tätig. Einige | |
Tausend von ihnen sind in der paramilitärischen Spezialeinheit Special | |
Frontier Force beschäftigt. Seit Jahrzehnten rekrutiert Indien Tibeter für | |
diese verdeckte Einheit. | |
„Wir wollen unseren Lebensstandard verbessern. Die Migration der Tibeter | |
wird weitergehen, aber ich bleibe“, sagt Tenzin. „Indien ist mein Zuhause�… | |
fügt er hinzu. Vom Westen ist er nicht überzeugt. Doch „die Geschäfte in | |
Indien laufen gut“, sagt er. Tenzin hat einen Laden gemietet und | |
beschäftigt indische Mitarbeiter:innen, viele davon aus dem Nordosten des | |
Landes. Gleichzeitig vergisst er nicht, warum seine Familie hier ist: „Wir | |
haben einen Anspruch auf Tibet, egal wo wir geboren sind.“ Was die Menschen | |
verbinde, seien die Sprache und die Erzählungen von zu Hause, sagt er. | |
## Zugang zur Heimat verwehrt | |
Doch vielen Exiltibeter:innen werde der Zugang zur Heimat verwehrt, | |
sagt die Menschenrechtlerin Tenzyn Zöchbauer. Solange das so ist, werde | |
Indien ein symbolischer Ort der Nähe bleiben – auch für sie, die rund um | |
die Feierlichkeiten nach Nordindien gereist ist. „Tibeterinnen und Tibeter | |
in Tibet kämpfen sehr stark und mutig dafür, dass die unsere Identität am | |
Leben erhalten wird“, sagte sie der taz. Sie spricht auch die unschönen | |
Seiten an und verweist auf Einschüchterungen, denen die Gemeinschaft im | |
Exil ausgesetzt ist. | |
Dazu gehören Überwachung, und Drohungen. „Wir brauchen Schutz vor | |
transnationalen Repressionen durch die internationale Gemeinschaft“, so | |
Zöchbauer. In der Tibet Initiative e. V. engagiert sie sich für Aufklärung | |
darüber, dass Tibeter:innen in Deutschland bei Demonstrationen | |
fotografiert wurden und ihre Angehörigen später unter Druck gesetzt wurden, | |
den Kontakt mit ihnen abzubrechen. Viele Tibeter:innen im Exil äußern | |
sich vorsichtig, da sie befürchten, nicht mehr nach Tibet reisen zu dürfen | |
oder ihre Familienmitglieder in Gefahr zu bringen. Dadurch wird eine | |
Rückkehr in die Heimat, nach der sich viele sehnen, noch schwerer. Auch | |
Asoma träumt davon, ihr Zuhause in Tibet noch einmal zu besuchen. Mit einem | |
ausländischen Pass hofft sie, dass dies eines Tages möglich sein wird. | |
Viele Probleme würden sich lösen, wenn die Bitte des Dalai Lamas um echte | |
Autonomie für Tibet erhört würde. „Er hält unsere Gemeinschaft zusammen u… | |
hat hart für uns gearbeitet“, sagt Tenzin über den Dalai Lama. Er hat viel | |
gegeben, ohne dabei seinen eigenen Vorteil im Blick zu haben. Tenzin | |
feierte das mit seinen Freunden. Das Resto-Café muss am Sonntag später | |
öffnen. | |
Die Menschen im Exil halten dem 14. Dalai Lama zugute, dass er für Tibet | |
die Welt bereiste. Er traf Staatsoberhäupter, Politiker:innen und | |
Stars. Er wurde zum Symbol für den gewaltfreien Kampf – über | |
Religionsgrenzen hinweg. Ein Gedanke, der auch Indien schmeichelt, denn der | |
Dalai Lama bezieht sich ausdrücklich auch auf den Freiheitskämpfer Mahatma | |
Gandhi. Sein Leben widmete er den Tibeter:innen – und den Prinzipien | |
von Mitgefühl, Gewaltlosigkeit und Dialog. Für sein Streben nach | |
„Versöhnung trotz brutaler Übergriffe“ wurde er 1989 mit dem | |
Friedensnobelpreis ausgezeichnet. | |
Srikanth Kondapalli, Professor für China-Studien an der | |
Jawaharlal-Nehru-Universität in Delhi, verweist auf unterschiedliche | |
Haltungen innerhalb der tibetischen Gemeinschaft – manche jüngere | |
Tibeter:innen seien ungeduldiger als der Dalai Lama, was er als Zeichen | |
einer reifenden Demokratie wertet. Gleichzeitig warnt er vor der | |
sogenannten „Sinisierung des tibetischen Buddhismus“: einer ideologischen | |
Anpassung von Religion, Sprache und Bildung an chinesisches Staatsdenken. | |
Peking verfolge in Tibet nicht nur kulturelle, sondern auch strategische | |
Interessen – etwa in Bezug auf Rohstoffe und Wasserquellen. Kondapalli | |
sieht einen „Kampf um die Seele Tibets“ ausgebrochen. Mit seinem Anspruch | |
auf die Nachfolgeregelung wolle China wohl gezielt Verwirrung stiften, wie | |
es bereits beim Panchen Lama der Fall war. Gerade in solchen Zeiten wird es | |
vielen schwerfallen, sich eine Welt ohne diese große Figur vorzustellen, | |
die alles zusammenhält – bis der nächste oder die nächste Dalai Lama einmal | |
so weise und erwachsen ist wie Tenzin Gyatso. | |
6 Jul 2025 | |
## LINKS | |
[1] /Tibetischer-Premier-ueber-Tibets-Zukunft/!6097742 | |
[2] /Chinas-Staatschef-zu-Besuch-in-Tibet/!5785994 | |
[3] /Studie-ueber-Zwangsarbeit-in-Tibet/!5711777 | |
## AUTOREN | |
Natalie Mayroth | |
## TAGS | |
Tibet | |
Dalai Lama | |
China | |
Lesestück Recherche und Reportage | |
GNS | |
Buddhismus | |
Recherchefonds Ausland | |
Lesestück Recherche und Reportage | |
Tibet | |
China | |
China | |
## ARTIKEL ZUM THEMA | |
Tibetischer Premier Penpa Tsering: „Will China lebenslang Kopfschmerzen haben… | |
Der Premierminister der tibetischen Exilregierung, Penpa Tsering, warnt | |
davor, dass es bald zwei konkurrierende Dalai Lamas geben könnte. | |
Chinas Staatschef zu Besuch in Tibet: Xis heikle Charmeoffensive | |
Chinas Führung zeichnet von Tibet ein Bild der wirtschaftlichen | |
Entwicklung. Dabei herrscht Peking in der Unruheregion mit eiserner Hand. | |
Studie über Zwangsarbeit in Tibet: Tibeter müssen in Lagern arbeiten | |
China betreibt auch in Tibet Lager, wie sie in Xinjiang zur Zwangsarbeit | |
benutzt werden. Offiziell dienen sie der Ausbildung und | |
Wirtschaftsförderung. |