Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Lyrikband von Leonard Cohen: Ein Selbst, das nie feststeht
> Noch im hohen Alter präsentierte sich Leonard Cohen als werdender
> Künstler. Ein neuer zweisprachiger Band ist sein literarisches
> Vermächtnis.
Bild: Wurde mit seinem letzten Werk nicht fertig: Leonard Cohen verstarb 2016
Lyrik entsteht an einem Ort, den niemand beherrscht und niemand erobert“,
hat [1][Leonard Cohen] im Oktober 2011 gesagt, als er in Madrid mit dem
Prinz-von-Asturien-Preis ausgezeichnet wurde. Sich selbst schließt er dabei
mit ein. Ohne jeden Anflug von Koketterie lässt er die Anwesenden an jenem
Abend wissen, er beherrsche Lyrik ebenso wenig. Erst durch die Lektüre des
spanischen Dichters Federico García Lorca habe er eine eigene Stimme
gefunden, Material für „ein Selbst, das nicht feststand“.
So hat sich Cohen auch noch im hohen Alter charakterisiert, als Künstler,
der im Werden begriffen ist. Abgedruckt ist jene Dankesrede, genau wie
Gedichte und Songtexte, zusammen mit zahlreichen Zeichnungen in dem
zweisprachigen Band „Die Flamme – The Flame“. Es ist das Vermächtnis
[2][des 2016 verstorbenen kanadischen Künstlers], ein Vermächtnis, das er
zu Lebzeiten begonnen hatte, aber nicht mehr fertigstellen konnte.
Das Projekt hat sein Sohn Adam Cohen nun mit Hilfe von Freunden des Vaters
abgeschlossen. Obwohl Texte aus unterschiedlichen Jahrzehnten versammelt
sind, ist „The Flame“ keine Loseblattsammlung. Die Mehrzahl der Texte
stammt aus der späten Phase von Cohens Karriere, ab den 2000er Jahren
bilden sie die Chronologie seines durchaus zähen Existenzkampfs. Der
Weltstar musste damals von vorne anfangen. Teils hatte er sein Geld mit
vollen Händen ausgegeben, teils hatte ihn seine Managerin um Einkünfte
gebracht. Und trotzdem spricht aus den Zeilen in „The Flame“ keine
Verbitterung, das Leben sei „curiously peaceful / behind the apparent
turbulence / of litigation and advancing age“, schreibt er in dem Gedicht
„The Apparent Turbulence“.
Nachgeborenen wird in „The Flame“ ein widersprüchlicher Mann nähergebrach…
ein Mensch, der empfindsam ist und nach außen grantig wirkt, ein zaudernder
politischer Kommentator, der seine Wahlheimat Los Angeles kritisch sieht,
und ein überzeugter Städter, der noch Jahrzehnte nach seinem Wegzug
Verbundenheit mit seiner Geburtsstadt Montreal äußert, der aber in der
französischsprachigen Metropole als auf Englisch Schreibender und als Jude
in der katholisch geprägten Gesellschaft Québecs Außenseiter bleibt.
Und ein Aussteiger, der schon in den Sechzigern auf der griechischen Insel
Hydra lebt und von dort Flaschenpost-Nachrichten über die Gleichförmigkeit
des Lebens versendet. Man erlebt einen Kindskopf, der nicht erwachsen sein
will: „All my secrets / I’ve told to the pillow / Like a teenage girl / In
a motown song“ und einen unverbesserlichen Womanizer, der nie schmierig
klingt, wenn er über Frauen schreibt, sondern weise: „I’m slowing down the
tune / I never like it fast / You want to get there first / I want to get
there last“ („Slow“).
## Mildes Brummen der sonoren Stimme
Dass das Leben aus Höhen und Tiefen besteht, aus Trauer und Angst, aber
auch aus unsterblicher Liebe und augenblicklichem Hingerissensein, das kann
man hier entdecken, oftmals in einem Text. „As the mist leaves no scar / On
the dark green hill / So my body leaves no scar / On you, nor even will.“
Seine Oden an Frauen funkeln wie die Augen einer Geliebten, die er
warmherzig-ironisch beschreibt: „I love Charmaine / Her heart is kind / I’m
still a fool / She doesn’t mind // Her eyes are grey / But when I’m mean /
Her eyes display / A shade of green“ (aus „I Hear the Traffic“). Man kann
sich bei vielen Gedichten den Song dazu vorstellen, Cohens Sprache lebt vom
Rhythmus, von der Wortwiederholung und der Einteilung in Strophen.
Hierzulande kennt man ihn vor allem als Singer-Songwriter, der zu karger
Gitarrenbegleitung Texte in beeindruckender Ruhe vorträgt; im milden
Brummen seiner sonoren Stimme klingen Cohens existenzialistische
Vorstellungswelten gedimmt. Lange vor Welthits wie „Suzanne“ hat Cohen
Mitte der Fünfziger zwei Gedichtbände veröffentlicht und 1966 den Roman
„Beautiful Losers“. Obwohl er damals Preise und Stipendien erhält, kann
Cohen von seinen literarischen Ambitionen nicht leben. Also beschließt er
seine Poesie zu vertonen. Gitarrespielen hat er in einem sozialistischen
Sommercamp als Kind gelernt.
Er bezeichnet sich selbst als unpolitisch, obwohl er 1961 aus Solidarität
mit Fidel Castro nach Kuba geht. „Ein Anarchist, dem es unmöglich ist,
Bomben zu werfen“, schreibt die New York Times über ihn. Schon mit seinem
Debütalbum „Songs of Leonard Cohen“ (1968) feiert er Erfolge, jedes seiner
ersten sechs Alben verkauft mehr als 500.000 Exemplare. Cohens Starwerdung
geschieht zeitgleich mit dem Goldenen Zeitalter des Folk.
Er verkehrt im New Yorker Chelsea Hotel, ist mit KollegInnen wie Joni
Mitchell und Bob Dylan befreundet, bleibt aber ein Solitär im Popbusiness.
Für jene Vergangenheit interessiere er sich nicht, schreibt Cohen in dem
Gedicht „School Days“, mehr interessiert sie sich für ihn: „I never think
about the past / But sometimes / The past thinks about me / And sits down /
Ever so lightly on my face“ („School Days“).
## Leicht surrealer Gentleman im Anzug
Manchmal ringt er in „The Flame“ mit Gott, den er „G-d“ nennt, auch der
Horror des Holocaust blitzt immer wieder auf. Mit seinen jüdischen Wurzeln
hat sich Cohen intensiv auseinandergesetzt. Aus seiner Lyrik spricht etwas,
das Theodor W. Adorno in „Minima Moralia“ postuliert hat: „Ein Blick, der
aufs Grauen geht, ihm standhält und im ungemilderten Bewusstsein der
Negativität die Möglichkeit des Besseren festhält.“ Die Umstände mögen n…
so negativ sein, bei Cohen besteht die Aussicht auf eine Wende zum
Positiven.
Wenn, wie in dem Gedicht „My Lawyer“, von „junk that has killed the
revolution“ die Rede ist, meint Cohen mit „Junk“ allerdings harte Drogen.
In den Sechzigern ist er selbst eine Weile heroinabhängig. In der deutschen
Fassung „Mein Anwalt“ steht, „die Revolution sei an Dreck krepiert“. Zum
Glück lässt sich das englische Original lesen. „I love to speak with
Leonard / He’s a sportsman and a shepherd / He’s a lazy bastard / Living in
a suit“, heißt es an anderer Stelle in „Going Home“. Und so bleibt Leona…
Cohen auch in Erinnerung, als leicht surrealer Gentleman im Anzug, der ein
in jeder Hinsicht aufregendes Leben sportlich gemeistert hat.
9 Oct 2018
## LINKS
[1] /Leonard-Cohen/!t5352661
[2] /Kanadischer-Saenger-und-Dichter/!5356784
## AUTOREN
Julian Weber
## TAGS
Schwerpunkt Frankfurter Buchmesse 2024
Leonard Cohen
Lyrik
Montreal
Leonard Cohen
Leonard Cohen
Montreal
Leonard Cohen
Leonard Cohen
Leonard Cohen
## ARTIKEL ZUM THEMA
Kanadische Band Teke::Teke: Visionäres Frankenstein-Rework
Das Septett Teke::Teke aus Montreal macht alles anders. Es ist inspiriert
von japanischem Rock'n'Roll und mischt auf dem Album „Hagata“ Jazz dazu.
Posthumes Album von Leonard Cohen: Prädikat Erotoman
Endlose letzte Lieder: „Thanks for the Dance“, ein posthumes Album des
Troubadours Leonard Cohen, produziert von seinem Sohn Adam.
Dokumentarfilm von Nick Broomfield: Proto-Hippies auf Glückssuche
Liebes- und Popgeschichte: Der Film „Marianne & Leonard: Words Of Love“
erzählt von der Romanze zwischen Leonard Cohen und Marianne Ihlen.
Neues Album der Kanadierin Foxtrott: Beim ersten Hören direkt ins Herz
Die Produzentin Foxtrott aus Montreal hat mit „Meditations I-II-II“ ein
tiefenentspannt prickelndes Elektronikalbum veröffentlicht.
Leonard-Cohen-Abend in Bremerhaven: Herzschmerz, Tränen und ein bisschen Ekel
Der Leonard-Cohen-Abend am Jungen Theater Bremerhaven kratzt am Image des
tiefsinnigen Romantikers. Leider zu wenig.
Kolumne Ausgehen und Rumstehen: Ich bin nun der Älteste
Sein eigener Tod, ein Besuch im Krankenhaus und frühes Zubettgehen: Die
Songtexte von Leonard Cohen passen in viele Situationen.
Kanadischer Sänger und Dichter: Leonard Cohen ist gestorben
Erst vor kurzem veröffentlichte Leonard Cohen noch ein Album, „You Want It
Darker“. Nun ist er im Alter von 82 Jahren gestorben.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.