# taz.de -- Jan Wagner bekommt den Büchner-Preis: Die Kunst der Einlassung im … | |
> Jan Wagner, der im Herbst mit dem Georg-Büchner-Preis 2017 ausgezeichnet | |
> wird, hat ein Buch vorgelegt, in dem er Gelegenheitsarbeiten versammelt. | |
> jüngster Vergangenheit versammelt. | |
Bild: Erhält den Georg-Büchner-Preis 2017: Jan Wagner | |
Was ist ein Gedicht? Der Lyriker Jan Wagner charakterisiert das Gedicht als | |
verschlossenen Raum, der von höchstem Effekt auf den Leser ist, am Ende der | |
Zeilen aber vom Dichter verlassen wird. Der Dichter lässt den Schlüssel von | |
innen stecken – ein Motiv, das sich bereits in einer Erzählung von Edgar | |
Allan Poe findet. Er macht sich sodann aus dem Staub und lässt den Leser | |
mit einer durchdachten Komposition und einer Vielfalt von | |
Deutungsmöglichkeiten allein. In seiner Hermetik erweist sich das Poem als | |
größtmögliche Offenheit. | |
Jan Wagner, der im Herbst [1][mit dem Georg-Büchner-Preis 2017 | |
ausgezeichnet wird], hat ein Buch vorgelegt, in dem er Gelegenheitsarbeiten | |
aus jüngster Vergangenheit versammelt. Da finden sich Dankesreden, | |
Vorträge, Radiobeiträge, Zeitungsartikel und unveröffentlichte | |
Aufzeichnungen. Mit dieser Zusammenstellung hält der Leser ein wunderbares | |
Kompendium der Auseinandersetzung mit den Problemständen und faszinierenden | |
Möglichkeiten der zeitgenössischen Dichtung in Händen, das einen Blick auf | |
den weiten Horizont eröffnet. | |
An dem als Idylliker verschrienen Eduard Mörike etwa lobt Wagner die | |
Fähigkeit, alltägliche Begebenheiten und gewöhnliche Gegenstände in Reime | |
fassen zu können, um sie – ganz im Sinn der Frühromantik – zu Initiatoren | |
von Offenbarung werden zu lassen. Auch die Nachtseite des Lebens, die | |
Nachbarschaft von Glück im Winkel und abgründigem Schrecken lässt Mörike | |
laut Wagner zur Geltung kommen. | |
Wagner bewundert Ted Hughes, den Dichter und Ehemann von Sylvia Plath, die | |
sich bis zu ihrem Selbstmord gegenseitig fördern konnten. Der Lyriker | |
sinniert über die Eigenart der Verse von Hughes, dessen Interesse an | |
mystischen Traditionen und zupackenden Pragmatismus, seine Kunst des | |
Amalgams aus Schönheit und Schonungslosigkeit, also seine produktiven | |
Widersprüche. Er rühmt das Übersetzen von Lyrik, das er selbst praktiziert, | |
in seinen Paradoxien und Chancen. Einen amüsanten Sonderfall der Geschichte | |
der Lyrik stellt die Erfindung fiktiver Persönlichkeiten dar, die angeblich | |
ein eigenständiges, von den Hervorbringungen der realen Verfasser | |
divergierendes Werk vorlegen. | |
Die erfundenen Gesänge Ossians aus der Feder von James Macpherson sind | |
ebenso wie die Heteronyme Fernando Pessoas zu erwähnen, aber auch | |
österreichische oder australische Dichter haben sich schreibende Alter Egos | |
ausgedacht. In diesem Zusammenhang macht Wagner darauf aufmerksam, dass | |
möglicherweise gerade im Willen zum Unterdurchschnittlichen das Exorbitante | |
hervorgebracht werden kann eine Feststellung, die wohl darüber hinaus ihre | |
Richtigkeit hat. All das beweist, dass das Verfertigen von Poesie die | |
Einheit von Arbeit und Vergnügen, von Schwelgen und Schaffen erfahren | |
lässt. | |
## Charmanter Unterhalter | |
Wagner sprüht nur so von bildhaften Vergleichen. Als er ein Stipendium für | |
einen Arbeitsaufenthalt in der Villa Massimo erhalten hat, lässt er seinen | |
Blick über den Park des Anwesens schweifen, um die Aussicht zu feiern als | |
„Einladung, die sich Morgen für Morgen wiederholte, wenn man die | |
Fensterläden öffnete und sich kneifen musste, geblendet wie eine gerettete | |
Barockseele im italienischen Licht stand“. Dass er als Dichter zu | |
beeindrucken weiß, wird auch an zahlreichen Lyrismen deutlich. Bei einer | |
Reise durch die kalifornische Landschaft entfaltet sich vor ihm ein | |
Panorama „mit Abenden, die der Flügelschlag einer einsamen Taube nur | |
stiller macht“. | |
Erzählen kann Wagner auch; er ist ein charmanter Unterhalter, der stets | |
Anekdoten und Belege für seine Thesen hat. Er notiert als Postkarten | |
titulierte Texte aus Rom, Kalifornien oder Neukölln und unterlässt es dabei | |
nicht, etwa in Los Angeles auf die Obdachlosen und ungenügend Versicherten | |
einzugehen, für die in Trumps dumpfer Vision der USA kein Platz ist. Die | |
Malerei eines Raffael wird beschrieben, der Reiz altehrwürdiger | |
Bibliotheken gewürdigt. | |
Auch ist über einen auf Hindernisse stoßenden Versuch einer Reise nach | |
Achill Island zu lesen, jenem Irland, das Heinrich Böll zu einem seiner | |
Schreiborte gemacht hatte. Trotz aller Schlaksigkeit des noch immer | |
jugendlich wirkenden Autors ist Wagner unnachgiebig im Zugriff auf seine | |
Gegenstände. Das ist „beiläufige Prosa“ mit jeweiligem gesellschaftlichem | |
Redeanlass, ja. Aber Wagner gelingt es, eine Verbindung aus Beiläufigkeit | |
und Radikalität herzustellen. „Der verschlossene Raum“ ist kein Hauptwerk, | |
aber eine Visitenkarte, die sich sehen lassen kann. | |
20 Jun 2017 | |
## LINKS | |
[1] https://www.deutscheakademie.de/de/akademie/presse/2017-06-20/georg-buechne… | |
## AUTOREN | |
Eberhard Geisler | |
## TAGS | |
Georg-Büchner-Preis | |
Lyrik | |
Literatur | |
Lyrik | |
Kunst | |
Übersetzung | |
## ARTIKEL ZUM THEMA | |
Georg-Büchner-Preis für Terézia Mora: Vom ziellosen Unterwegssein | |
Sie mag dem Sprechen nicht recht trauen, der literarischen Sprache aber | |
traut sie unbedingt: Terézia Mora erhält den diesjährigen | |
Georg-Büchner-Preis. | |
17. Poesiefestival Berlin: Der Punk unter den Schreibformen | |
Eva Schneider nimmt das Poesiefestival zum Anlass für einen poetischen | |
Ausflug in Sachen Lyrik – die ist eben auch das: dynamisch, offen und nicht | |
starr. | |
Letzter Rundgang auf der Buchmesse: Suche nach dem Hype | |
Romane, Gedichte, Mischformen. Was wird das nächste große literarische | |
Ding? Vermeintliche Hippes wirkt oft besonders altbacken. | |
Preisträger Leipziger Buchmesse: Im Schwebezustand des Magischen | |
Ein schönes Signal: Der Lyriker Jan Wagner gewinnt den Belletristik-Preis | |
in Leipzig. Philipp Ther siegt bei den Sachbüchern und Mirjam Pressler bei | |
Übersetzungen. |