Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Kolumne „Warum so ernst?“: Traktor, Redakteurin, Kolumne
> Denk ich an „Arbeit“, dann denk ich an den Schmied, den Anstreicher, den
> Metzger, den Schneider – aber doch nicht ans Schreiben.
Bild: Das sieht wirklich nach Arbeit aus
Die Redakteurin schickt mir folgende Email: „Aboud, es ist mal wieder
soweit. Morgen musst du mir den Text für deine Kolumne schicken!“
Und ich, ich hatte sowohl die Kolumne als auch die Zeitung völlig
vergessen, genauso die arabische Renaissance, Che Guevara und mich selbst
sowieso, während ich da saß und Spider Solitaire spielte.
Ich überlege, was ich schreiben soll.
Mir kommen Tausende Ideen, von denen keine Einzige für einen Text taugt.
Ideen wie zerknüllte Blätter, weggeworfen in den Mülleimer, der mein Kopf
ist.
Ich werde über Arbeit schreiben. Arbeit bedeutet Geld. Wenn ich das Wort
Arbeit höre, denke ich an den Schmied, den Anstreicher, den Metzger, den
Schneider, den Fliesenleger und den Fernseher-Reparateur.
Du kannst vielleicht Geld verdienen, wenn du einen blutverschmierten
Arbeitskittel trägst, den ganzen Tag mit einem scharfen Messer in der Hand
herumläufst und Fleisch verkaufst. Tierfleisch, versteht sich. Oder aber,
wenn du ein Tischler bist, und dir das Sägemehl bis ins Mittelohr reicht.
Oder, wenn du als Fernseh-Reparateur gezwungen bist, mit fünfzig kaputten
Fernsehgeräten zusammenzuleben, die sich auf den Regalen deines Ladens
stapeln.
Das war mein Verständnis davon, wie ein Mensch sein Geld verdient. Mir wäre
nie im Leben eingefallen, dass eine Person beispielsweise als „Koordinator“
Geld verdienen kann. Oder im Bereich „Design“. Oder als Schriftsteller!
Ist Schreiben etwa Arbeit?
Doch die Redakteurin versteht das nicht. Und morgen will sie ihre Kolumne,
und wenn nicht, dann wird sie sauer!
Und ich würde es natürlich nie wagen, die Redakteurin verärgern.
Ich denke darüber nach, was ich schreiben könnte. Ich erinnere mich daran,
wie es war, als ich noch mein Metallarbeiterleben bestritt / in unserer
Werkstatt reparierten wir Traktoren / wenn ein Traktor vor der Werkstatt
parkte, stürzten ich und meine Brüder uns darauf, wie Raubtiere auf eine
Beute / eine Beute, die dreitausend syrische Lira (etwa 13 Euro) einbrachte
/ Und dreitausend syrische Lira waren ein Vermögen / Wir kauften davon
Fleisch und Obst und Bier und mein intellektueller Bruder kaufte sich
Bücher mit eigenartigen Titeln, beispielsweise, „Wie der Stahl gehärtet
wurde“, und bildete sich darauf etwas ein.
Je mehr Traktoren kamen, desto intellektueller wurde mein Bruder / Durch
die Menge der Traktoren im Umland kam eine beträchtliche Hausbibliothek
zustande / Und die Kultur breitete sich in unserem Haus aus / Mahmoud
Darwisch, Milan Kundera und natürlich Brathähnchen und Fleisch, deren
Stellung nicht geringer war, als die des Herrn Kundera / Meine Mutter hatte
auch ihre Freude, nicht wegen der Kultur, sondern weil sie immer den Rest
des Geldes bekam, das ein Traktor einbrachte / So sehr hing die
Alltagskultur der Familie mit Traktoren zusammen. Wenn meine Mutter zum
Beispiel für mich betete, sagte sie „Möge Gott zwanzig Traktoren vor dir
parken“. Und meine Schwester pflegte zu sagen, wenn sie auf mich sauer war:
„Verpiss dich. Hoffentlich überfährt dich ein Traktor und dann bin ich dich
los.“
Und dann kam, was kam.
Die Werkstatt musste schließen, meine Familie floh in die Türkei, ich bin
inzwischen in Deutschland, und die Redakteurin will ihre Kolumne bis
morgen. Und hier in Deutschland heißt morgen auch wirklich morgen.
Ich dachte gerade an die Redakteurin und den Text, da rief mich meine
Mutter über Skype an.
Wir redeten ein bisschen, dann sagte ich:
„Mama, ich muss jetzt Schluss machen. Ich muss an die Arbeit.“
„Wo musst du denn hin? Bleib! Du kannst jetzt nicht gehen. Überhaupt, was
hast du denn bitte für Arbeit?! Verbringst doch deine ganze Zeit mit Schlaf
und dann schreibst du leeres Gewäsch! Was für eine Arbeit denn? Traktoren?“
„Nein Mama. Keine Traktoren. Eine Kolumne und eine Redakteurin.“
Übersetzung: Sandra Hetzl
14 Jun 2016
## AUTOREN
Aboud Saeed
## TAGS
Schwerpunkt Syrien
Syrische Flüchtlinge
Arbeiter
Wir retten die Welt
Schwerpunkt Syrien
Schwerpunkt Syrien
Fliege
Warum so ernst?
Schwerpunkt Syrien
Schwerpunkt Syrien
Gedicht
## ARTIKEL ZUM THEMA
Bio-Kennzeichnung auf Lebensmitteln: Bio, weil wir faul sind!
Pellkartoffeln, Quark und Leinöl und die dringend umzukehrende
Etikettierung von konventionellen Lebensmitteln haben beide mit
Bequemlichkeit zu tun.
Kolumne Warum so ernst?: Komm' mal klar
Alle sprechen über Facebook – obwohl sie keine Ahnung haben. Da fragt man
besser mal den klügsten Mensch im Facebook.
Kolumne Warum so ernst?: Ein gewöhnlicher und schöner Tag
Was man eben so träumt, morgens, bei der ersten Tasse Kaffee, wenn keine
neuen Bombardements vermeldet werden.
Kolumne Warum so ernst?: Die freche Fliege
Wäre ich ein Insekt, würde ich, der Marginalisierung zum Trotz, die Kamera
des Fotografen anpeilen und mich auf die Linse der Kamera setzen.
Kolumne Warum so ernst?: Das Mädchen aus dem Computerspiel
Unser Kolumnist, der Menschheit treuer Held, jagt, foltert und unterliegt
am PC einem Mädchen – bis er feststellt: Er kennt es.
Kolumne „Warum so ernst?“: Deutschlands letzte Könige
Gegenüber allem soll man hierzulande Position beziehen, von der Ampel bis
zur leeren Zigarettenschachtel. Auch wenn man aus Syrien stammt.
Kolumne „Warum so ernst?“: Du bist doch jetzt Deutscher
Ich bekomme diese Anrufe aus Syrien. Sie wollen, dass ich ihnen helfe. Sie
haben den Unterschied zwischen Asyl und Staatsbürgerschaft nicht kapiert.
Kolumne „Warum so ernst?“: Frechheit
Alles muss weg. Besonders Du von der Tafel. Ein Gedicht.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.