Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Roman über NS-Verbrecher in Argentinien: Der Nazi und das Mädchen
> Roadtrip durch Argentinien in die dunkelste Vergangenheit der Deuschen:
> In dem Roman „Wakolda“ begibt sich die Autorin Lucía Puenzo auf die Suche
> nach Josef Mengele.
Bild: Nicht nur idyllische Landschaft, auch Schauplatz von grausamen Experiment…
Es ist alles drin. Ein Roadtrip durch Argentinien, die dunkelste
Vergangenheit, die man sich für einen Deutschen vorstellen kann, und eine
Flucht. Und dann ist da noch die Puppe mit dem Indianergesicht: Wakolda.
Nach der hat die 35-jährige Schriftstellerin und Filmemacherin Lucía Puenzo
auch ihren neuen Roman benannt.
Bei der weiblichen Hauptfigur Lilith ist nicht ganz klar, ob sie ein
unschuldiges zwölfjähriges Mädchen ist oder ob sie für die Komplizenschaft
mit dem Bösen verurteilt werden kann. Der Böse, das ist José. Er
experimentiert mit Kindern. Auch mit Lilith. Und das Mädchen mit dem Namen
der geflügelten Dämonin ist einverstanden.
Gleich im zweiten Satz zählt der fiktive Erzähler die Versuche des Arztes
auf: Massensterilisationen, Eingriffe an lebenden Menschen, Injektionen, um
die Augenfarbe zu verändern. Die Ahnung bestätigt sich, die Versuche enden
meistens tödlich. Denn José ist die spanische Form für Josef. Bei der
Romanfigur handelt es sich um den KZ-Arzt Josef Mengele.
Mengele hat tatsächlich nach 1945 jahrelang ungestört unter seinem echten
Namen in Lateinamerika gelebt, nachdem er in den Konzentrationslagern
Zwillinge und Augen erforschte. Geschickt verknüpft Puenzo diese
Informationen mit Legenden um den Nazi Mengele, der Reflexion dieser
Legenden und etwas Fantasie.
## Auschwitz überlebt
Die Autorin zeigt auf, wie unbehelligt die Verbrecher des
Nationalsozialismus in ihrer Heimat Argentinien gelebt haben. Nur zweimal
wird Mengele unruhig: einmal 1960, als der israelische Geheimdienst Mossad
seinen Kollegen Adolf Eichmann in Buenos Aires aufgespürt hat, und einmal,
als Nora Eldoc in Bariloche erscheint. Die Jüdin hat Auschwitz überlebt –
das zweite Zusammentreffen mit Mengele überlebt sie damals tatsächlich
nicht.
Die Spannung funktioniert in Puenzos auf historischen Tatsachen beruhendem
Roman, auch wenn sie häufig mit eher simplen Tricks à la „Wie hätte er
ahnen können, dass er sie zwei Tage später in einer Gletscherspalte finden
würde, unter dem Schnee begraben mit weit aufgerissenen Augen?“ konstruiert
wird.
„José“ machte sich also ein schönes Leben. Komplizen besorgen ihm die
Materialien, die er für seine Forschung benötigt, und die Familie, der er
sich anschließt, bleibt so naiv, dass der Leser stellvertretend für sie
bangt, hofft und leidet. Doch wenigstens in der Welt der Romangeschichte
soll er seine verdiente Strafe erhalten und nicht einfach nur an einem
Schlaganfall beim Baden sterben, so wie der echte Mengele 1979 in
Brasilien.
## Zu klein für ihr Alter
Die Einzige, die ahnt, dass der Gast ihrer Familie auch Menschen als
Forschungsmaterie behandelt, ist Lilith. Das Mädchen ist zu klein für ihr
Alter. Ihre Mutter ist Deutsche, ihr Vater Argentinier, trotzdem ist sie
blond. All das weckt das Interesse des rassistischen Forschers, die
Lolita-Konstellation ist perfekt. Pädophile Szenen werden angedeutet,
bleiben aber in der Schwebe. Schließlich ist Lilith selbst neugierig auf
den Fremden, der ihr verspricht zu wachsen und der ihre Puppe so
professionell genäht hat.
José durchschaut das Potenzial der scheinbar harmlosen Puppen und beginnt,
perfekte Babykörper herzustellen. Diese symbolische Ebene erlaubt es
Puenzo, Rassismus und Antisemitismus sehr drastisch zu thematisieren. Im
Gegensatz zu den arischen Puppen aus der Massenproduktion hat Wakolda „grob
geschnitzte Züge, kohleschwarze Augen, einen unangenehm stechenden Blick“.
Später, als José schon längst mit den neu geborenen Geschwistern von Lilith
experimentiert, ist es aber die einzige Puppe, die dem Mädchen Trost
spendet. So widerlegt Wakolda ganz nebenbei die nationalsozialistischen
Theorien. Aber das ist einer der subtileren Momente des Romans von Lucía
Puenzo. An einer anderen Stelle erscheint José der Führer im Traum. Auf
manch dramatisierende Effekte hätte die Autorin getrost verzichten können.
## Lucía Puenzo: „Wakolda“. Aus dem Spanischen übersetzt von Rike Bolte.
Verlag Klaus Wagenbach, Berlin 2012, 192 Seiten, 18,90 Euro, eBook: 13,99
Euro.
4 Dec 2012
## AUTOREN
Catarina von Wedemeyer
## TAGS
Kriegsverbrechen
Nazis
Aufarbeitung
Adolf Eichmann
Schwerpunkt Rassismus
deutsche Literatur
## ARTIKEL ZUM THEMA
Prozess um Geheimdienstakten: Der geheime Adolf Eichmann
Der „Bild“-Chefreporter fordert vor Gericht, alles Material über einen
Nazi-Verbrecher vom Bundesnachrichtendienst zu erhalten. Warum sperrt sich
die Behörde?
„Allein unter Deutschen“: Ein jüdischer Autor im Land der Täter
Die Deutschen seien antisemitisch und rassistisch, schreibt Tuvia Tenenbom
in seinem Reisebericht. Versöhnlich stimme ihn manchmal nur ein Schnitzel.
Deutsche Literatur in Großbritannien: Sprechen Sie vom Krieg!
Wie kommt deutsche Gegenwartsliteratur nach Großbritannien? Zum Beispiel
durch die hartnäckige Vermittlungsarbeit kleiner Verlage.
Aufarbeitung der NS-Zeit: Die Jacke des jüdischen Großvaters
Der Schriftsteller Christoph Ernst behandelt in seinen Krimis die deutsche
Vergangenheit und ihre Aufarbeitung.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.