Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Die Ostgrenze der Europäischen Union: Andere Russen als drüben
> Daugavpils im Osten Lettlands ist mehrheitlich russisch. Multikulti ist
> gelebte Realität. Was denken die Menschen über die Krim-Annexion und ihre
> Zukunft?
Bild: Daugavpils: Der Bär kommt nur selten zum Steppen auf dem Einheitsplatz v…
DAUGAVPILS taz | Vier Kirchen stehen auf dem Berg der Kirchen von
Daugavpils. Eine russisch-orthodoxe Kirche, deren Kuppeln golden in der
Sonne leuchten. Eine katholische mit zwei weißen, barocken Türmen. Eine
Kirche in Backsteingotik, die die Lutheraner nutzen, und ein Gotteshaus der
Altgläubigen. Aus Protest gegen die Liberalisierung ihrer Orthodoxie flohen
sie einst aus Russland.
Die vier nebeneinanderstehenden Kirchen sind so etwas wie das Symbol der
multireligiösen und multikulturellen Stadt im äußersten Osten Lettlands.
Bis nach Russland, Weißrussland und Litauen sind es nur wenige Kilometer.
Doch der Berg der Kirchen erhebt sich nicht etwa im Zentrum von Daugavpils,
sondern liegt abseits an seinem Rand. Und die russischen Kirchen sind von
Zäunen umgeben.
Das Stadtzentrum wird von ganz anderen Institutionen geprägt. Da ist die
Bar „Klondaike“, ein Paradies für Zocker. Und da sind die Supermärkte
„Maxima“ und „Iki“. Eine Piazza, einen Platz, auf dem sich die Bürger …
Flanieren und auf einen der auch hier beliebten Milchkaffees treffen
könnten, gibt es nicht. Stattdessen Parkplätze, die sich in riesigen Parks
mit noch riesigeren Denkmälern verlieren. Wo sich die Jugendlichen am
Wochenende mit ihren Wodkaflaschen zwischen Autos niederlassen.
Neben Iki und Klondaike existiert in Daugavpils noch eine weitere wichtige
Institution. In einem etwas heruntergekommenen einstöckigen Haus, an dem
ein schwarz-rot-goldenes Schild mit der Aufschrift „Erfolg“ hängt, hat der
„Verein der Dünaburger Deutschen“ seinen Sitz. Denn Dünaburg, wie
Daugavpils auf Deutsch heißt, wurde im 13. Jahrhundert von deutschen
Rittern gegründet.
## Businesskostüm und Dirndl
Zum „Erfolg“ gelangt man durch eine unscheinbare Glastür. Hinter ihr öffn…
sich ein schmaler Gang, von dem aus eine steile Treppe in den ersten Stock
führt. Eine Ladenglocke kündigt den Besucher an. In einem Raum, der kaum
zehn Quadratmeter misst, sitzen etwa ebenso viele junge Männer und Frauen
vor Computern und einer großen Deutschlandfahne.
Die Ladenglocke ertönt ziemlich häufig, die Besucher fragen nach
Fortbildungskursen, brauchen Unterstützung bei der Arbeitsplatzsuche oder
wollen einfach nur ihre Smartphone-Fotos auf den Flachbildschirmen
bearbeiten. Die Sprache jedoch, in der sich beim Dünaburger Verein der
Deutschen alle unterhalten, ist nicht Deutsch und auch nicht Lettisch,
sondern Russisch.
Vorsitzende von „Erfolg“ ist Olga Jesse. Sie ist gerade einmal 31 Jahre alt
und trägt zu ihren mehr roten als braunen Haaren gern strenge, schwarz-grau
gemusterte Kostüme. Wobei sie bei öffentlichen Veranstaltungen das Kostüm
schon einmal gegen ein Dirndl tauscht. Olga Jesse scheint ständig unter
Strom zu stehen. Seit den Zeiten der Kreuzritter sei ihre Familie im
Baltikum ansässig, erzählt sie zwischen zwei Telefonaten, nur das adelige
„von“, das so viele deutschbaltische Familien im Namen tragen, sei
irgendwie abhanden gekommen.
Olga spricht fast perfekt Deutsch, arbeitet für die Stadtverwaltung und ist
so gut vernetzt, dass sie stets eine der ersten Ansprechpartnerinnen für
Auswärtige ist. Olga kennt sich gut aus mit den Anträgen für EU-Gelder.
Auch die Bundesrepublik zahlt für die Bewahrung der deutschen Kultur im
Ausland.
So hat „Erfolg“ tatsächlich Erfolg. Mit 30 Angestellten ist der Verein der
Deutschen die größte und bekannteste NGO der Stadt, dabei leben im 100.000
Einwohner zählenden Daugavpils gerade noch 250 Deutsche. Doch Olga Jesse
gibt unumwunden zu, dass es ihr um mehr geht als um die Deutschen von
Dünaburg. Ihr Ziel ist die „Wiedergeburt der Stadt“. Dafür engagiert sich
sich in einer Partei, die sich nicht rechts oder links nennt, sondern
„Lettgallen“. Lettgallen, das ist nicht nur die kulturell vielfältigste
Region Lettlands, sondern auch die ärmste. Wer das Zentrum von Daugavpils
gesehen hat, weiß, was Olga Jesse mit Wiedergeburt meint.
## Die Krim Lettlands
Jesse kümmert sich besonders um die sozial Benachteiligten von Daugavpils,
und genau darum geht es auch dem zweiten populären Politiker der Stadt.
Jurij Zajcev ist mit 26 Jahren noch jünger als Olga. Stolz trägt er das
Abzeichen des Stadtratsabgeordneten am Revers seines dunkelblauen Jacketts
und bezeichnet sich als ein „Antifaschist“ und „europäischer Russe“.
Allerdings spricht er außer Russisch keine europäische Sprache.
Selbst diejenigen, die von Zajcevs Positionen wenig halten, loben ihn für
seine Sozialpolitik. Der Jurist war als Beobachter des
Unabhängigkeitsreferendums auf der Krim und ist überzeugt, dass es dort
demokratischer als bei Wahlen in Lettland zugegangen sei.
Mit seinen 55 Prozent russischsprachigen Bewohnern wird Daugavpils in den
Medien gern als die Krim Lettlands bezeichnet und die angebliche
Unterdrückung der russischen Sprache in Lettland ist auch das ganz große
Thema Zajcevs: „Die Letten wollen, dass ich meine russische Sprache
vergesse. Doch genauso wie meine Vorfahren, die Altgläubigen, ihre Religion
verteidigten, so werde auch ich mich wehren. Falls Russisch nicht zweite
Amtssprache in Daugavpils wird, könnten sich die Ereignisse auf der Krim
hier wiederholen.“
Das ist eine Drohung und Zajcev registriert genau, wie sein Publikum darauf
reagiert. Denn ganz so russisch-national, wie es auf den ersten Blick
scheint, ist der 26-Jährige nicht gestrickt. Schon zu Anfang des Gesprächs
bekennt er sich zu der multikulturellen Tradition seiner Heimatstadt und
ringt daher bei der Frage, auf welcher Seite er im Kriegsfall stehen würde
– auf der Russlands oder Lettlands – minutenlang um eine Antwort. Um
schließlich zu sagen: „Auf meine Straßennachbarn werde ich wohl nicht
schießen.“
## Schulunterricht auf Russisch
Tatsächlich kommt beim Spaziergang durch Daugavpils nicht der Eindruck auf,
dass Russisch unterdrückt wird. Egal, ob bei Klondaike, Iki oder im Café
Vesma, wo Zajcev gerade sitzt – die Beschriftungen sind Lettisch, doch
gesprochen wird fast ausschließlich Russisch. Die Letten stellen in dieser
lettischen Stadt gerade einmal 16 Prozent der Bevölkerung, und so ist die
„lingua franca“ der Einfachheit halber Russisch.
Selbst in Schulen, wo sechzig Prozent des Unterrichts dem Gesetz nach auf
Lettisch stattfinden sollten, werden meist nur die Prüfungen in der
Landessprache durchgeführt. Denn auch die Lehrer sprechen besser Russisch
als Lettisch. Wenn jemand über Einschränkungen der eigenen Sprache klagen
könnte, so sind es die Letten.
„Das Sprachenthema wird von russischen Politikern zur Mobilisierung vor
Wahlen benutzt und es zieht besonders bei den sozial Schwachen“, sagt dazu
der Historiker Dmitrijs Olemnovics, der an der Universität von Daugavpils
lehrt. Dem 37-Jährigen geht es, wie Olga Jesse und Jurij Zajcev, um die
Wiedergeburt seiner Heimatstadt. Und doch wird nun zum ersten Mal deutlich,
dass es trotz aller Bekenntnisse zu Multikulti wichtig ist, welcher Kultur
man sich in erster Linie zugehörig fühlt.
Olemnovics versteht nicht wirklich, dass UNO und EU Lettland wegen der
Frage der fehlenden Staatsangehörigkeit der Russen unter Druck setzen:
„Viele Russen wollen keinen lettischen Pass, weil ihnen die alte
sowjetische Staatsbürgerschaft viele Vorteile bringt. Sie können ohne Visum
nach Russland reisen, Frauen haben schon mit 55 Jahren Anspruch auf Rente
aus Russland. Dass sie nicht wählen können, ist ihnen weniger wichtig.“ Und
genau deshalb hält der Historiker eine Entwicklung wie auf der Krim für
nicht wahrscheinlich.
## „Die von hier“
„Die Russen in Lettland sind anders als die Russen in Russland“, erzählt
etwa Olga Krushinskaya, die junge, russischsprachige, lettische
Geschäftsführerin des Augsburger Unternehmens Ziegler. „Sie sind
disziplinierter, einfach europäischer.“ Und der Historiker stellt fest:
„Die Menschen hier reden nicht viel über Politik. Sie definieren sich über
persönliche Beziehungen. Sie bezeichnen sich als ’Tudejci‘, was so viel
bedeutet wie ’die von hier‘. Die Nationalität ist da viel weniger wichtig.…
Eine Lettin, deren Eltern keine lettische Staatsbürgerschaft haben, ist die
22-jährige Elina Griskane. Falls sie dadurch Nachteile hat, ist ihr dies
nicht anzumerken. Im Gegenteil. Die Germanistikstudentin fährt zu
Showdance-Wettbewerben ins Ausland, jobbt abends in einer Kneipe und lehnt
die Propaganda des russischen Staatsfernsehens über die Krim ab. Auch daher
will Elina unbedingt an den Europawahlen teilnehmen.
Ihre vier Kommilitoninnen äußern sich zurückhaltender – obwohl sie alle gut
Deutsch sprechen. Die russischstämmige Anastasija Cizevsksa meint, dass die
Ukraine-Krise keine Auswirkungen auf ihr Leben habe. „Wir wollen nur in
Ruhe zusammenleben.“ Die Lettin Ilze Ivanova hat diese Ruhe nicht. Sie
macht sich Sorgen, weil der Freund ihres Bruders meint, dass Lettgallen
Teil Russlands werden sollte. Und: Die lettische Familie will nicht
vergessen, welches Leid die Deportation des Urgroßvaters nach Sibirien mit
sich brachte. Auch wenn dies mehr als ein halbes Jahrhundert her ist.
Doch eigentlich wollen die jungen Frauen viel lieber über ihre Zukunft
reden. Ob sie ins Ausland gehen oder in Daugavpils bleiben, um Deutsch zu
unterrichten. Die Politik, die überlassen sie lieber Politikern wie Olga
Jesse oder Jurij Zajcev. Ein wenig erinnern die fünf Studentinnen an die
Kirchen des Kirchbergs von Daugavpils. Sie stehen nebeneinander. Friedlich,
doch ohne Berührung.
Die Wiedergeburt einer Stadt müsste wohl anders aussehen. Und so könnten
sich für Russlands Präsidenten Wladimir Putin doch noch unerwartete Chancen
ergeben. Wie warnte ausgerechnet der russisch-nationale Jurij Zajcev: „Der
Westen muss aufpassen. Auf uns und auf sich.“
11 May 2014
## AUTOREN
Sabine Herre
## TAGS
Lettland
Russland
EU
Müll
Slowakei
EU
Ukraine
Referendum
Ukraine
Nato
Lettland
Euro
## ARTIKEL ZUM THEMA
Umweltschutz à la Weißrussland: Abgefahrene Landschaftspflege
Diktator Lukaschenko ist knallhart: Wer in Weißrussland die eigenen Äcker
und Rabatten zumüllt, dem wird das Auto weggenommen.
Ostgrenze der Europäischen Union: Theater am Ende der Welt
Einst lebten sie in einem gemeinsamen Staat: die Menschen in der
Ostslowakei und der Westukraine. In der Slowakei spielt das heute keine
Rolle mehr.
Ostgrenze der Europäischen Union: Die endlose Suche nach dem Ausweg
„Die Balten wussten sofort, wohin sie gehören“, seufzt der IT-Spezialist
Vitalie Cirhana. „Wir in Moldau wissen das nach 25 Jahren immer noch
nicht.“
Kommentar Ostukraine: Der Irrsinn geht ungebremst weiter
In der Ostukraine wird für die Unabhängigkeit abgestimmt. Die Folgen sind
vorhersehbar, als Nächstes wird wohl über einen Beitritt zu Russland
abgestimmt.
Referendum in der Ostukraine: „Klares Zeichen an die Faschisten“
Ruhepause in Donezk. Die Abstimmung über die Unabhängigkeit von der Ukraine
verläuft auch in der Umgebung der Stadt friedlich.
Polen und die Krise in der Ukraine: Neues Futter für alte Ängste
Regierung und Bürger in Polen fordern Sanktionen gegen Russland – als
Investition in eine friedliche Zukunft. Nun kommt Angela Merkel.
Nato und Ukraine-Krise: US-Jets über dem Baltikum
Manöver von US- und polnischen Streitkräften sollen Ängste vor Moskau
lindern. Die Nato entsendet Awacs-Aufklärer nach Polen und Rumänien.
Einführung des Euro in Lettland: Feste Bindung an Europa
Lettland führt als 18. Land den Euro ein. Die Skepsis ist groß, trotz
Estland als Vorbild. Aber dem russischen Nachbarn trauen die Politiker auch
nicht.
Kommentar Euro in Lettland: Neue Währung, alte Probleme
Die Regierung in Riga setzt auf den Euro. Die Probleme des Landes werden
mit der Gemeinschaftswährung nicht gelöst.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.