Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Notizen aus dem Krieg: Lieder, die zum Himmel schweben
> Unsere Autorin hat sich an die Gefahr verminter Böden gewöhnt. Sie probt
> ukrainische Hochzeitslieder, während Bomben fallen.
Bild: Bei Aufräumarbeiten finden Helfer:innen überall Munition
Kateryna Smirnowa ist 25 Jahre alt und kommt aus Kiew. Sie hilft in den
umliegenden Dörfern beim Wiederaufbau der zerstörten Häuser. Neben dieser
Freiwilligenarbeit und der Arbeit als Übersetzerin ist sie Schlagzeugerin
in einer Folkband, die traditionelle ukrainische Lieder für eine
Opernaufführung aufbereitet. Für die Proben mit der Band reist sie
regelmäßig nach Lwiw.
## Rückblick
Am 23. Februar, dem Abend vor der russischen Invasion, aß ich mit Freunden
zu Abend. Wir waren gerade alle aus verschiedenen Städten zurückgekommen,
jammten und tanzten zu ukrainischem Funk. Wir waren laut, wild und voller
Energie, nur ab und zu erhaschte ich einen Blick von jemandem, und dann
konnten wir die bevorstehende Tragödie in unseren Augen sehen.
Als ich am nächsten Morgen aufwachte, sah ich vor meinem Fenster den
dichten Rauch, der von einem zerbombten Flughafen kam. Ich hatte geplant,
mit einem Freund joggen zu gehen, doch er ging zur Territorialverteidigung,
und ich sah zu, wie die Leute ihre Koffer in die Autos luden und abfuhren.
Ich war erstarrt. Immer wenn ich in der Ferne einen Vogel sehe, der schnell
über den Himmel fliegt, denke ich, es sei eine Rakete. In den mehr als fünf
Monaten des Krieges habe ich gelernt, dass ich mich am besten beruhigen
kann, wenn ich auf den Horizont schaue.
Ich bin eine Performerin. Gemeinsam mit Freunden [1][mache ich bei einer
Oper mit], die traditionellen Gesang, Orchester und Theater kombiniert. Sie
ist dem ukrainischen Opernsänger Wassyl Slipak gewidmet, der an der Front
des 2014 begonnenen Krieges kämpfte und starb. Im Jahr 2022 zerstörten die
Russ:innen zum zweiten Mal seine Gedenkstätte in der Region Donezk.
Wir sind zehn Sänger:innen, einer von uns trägt jetzt die Uniform eines
Soldaten. Der Leiter unserer Oper, Jurko, selbst ein Dichter, wurde
kürzlich verwundet. Er hat bereits 2014 unser Land verteidigt. Als wir noch
hofften, dass es keinen großen Krieg geben würde, wollten wir die Oper in
diesem Frühjahr für die Veteranen von damals aufführen. Jetzt, da ich meine
Freunde unter den Soldaten, den Lebenden und den Toten, wiederfinde,
bekommt sie eine ganz neue Dimension. Die Sanftmütigen und die Grimmigen.
Dichter:innen, Aktivist:innen, Ärzt:innen, Bergsteiger:innen,
Lehrer:innen. Die Blüte der Nation.
Wir haben immer noch vor, die Oper aufzuführen, irgendwann. Ob das
Opernhaus noch steht oder nicht. Für die Lebenden und die Toten. Für die
unermüdlichen Freiwilligen – das ist inzwischen jede(r) zweite
Ukrainer:in – und für die Menschen in den besetzten Städten.
Die traditionelle Musik hat mir die Region Tschernihiw besonders ans Herz
wachsen lassen. Die Natur und die Holzhäuser hallen in den herzzerreißenden
Liedern wider, die von den älteren Frauen gesungen werden. Letzten Sommer
haben wir hier eine Schule für traditionelle Musik besucht. Wir wohnten
eine Woche lang in einem Herrenhaus, tanzten zu Geigenmusik und
Rahmentrommeln und schwammen nackt im Fluss.
Keine Ahnung, was ich mit mir angestellt hätte, wenn man mir gesagt hätte,
dass ich in einem Jahr in die jetzt entvölkerten Dörfer derselben
geliebten Region kommen würde, um die Überreste der von Panzern und
Raketenangriffen zerstörten Häuser wegzuschaufeln. Einige dieser Häuser
würden in einen Eimer passen. Sie alle sollten an die nächste Generation
weitergegeben werden. Während ich schaufle, stecke ich mir ein paar leere
Patronenhülsen in meine Tasche. Durch die Explosion haben sie sich zu
seltsamen Formen zusammengerollt und erinnern mich an Kerzenständer. Für
die Seelenruhe der russischen Soldaten, denke ich mir.
An einem Tag im Mai, nachdem ich den ganzen Tag mit Freiwilligen, die wie
Hipster aussehen, zu ukrainischer 70er-Jahre-Musik geschaufelt hatte, ging
ich auf das Feld, um den Sonnenuntergang zu sehen. Die russischen
Soldat:innen waren schon im Dorf, aber es war trotzdem nicht ratsam, in
die Felder oder Wälder zu gehen, also blieb ich in der Nähe der Straße. Die
App auf meinem Handy zeigte einen Luftangriffsalarm an. Der Klang der
Sirene passte gut zu den dramatischen Farben des Sonnenuntergangs und ich
blieb stehen. Plötzlich sah ich einen alten Mann, der seine Kuh nach Hause
führte. Er sah so aus, als wollte er das Feld überqueren.
„Möge Gott dich beschenken“, grüßte ich ihn. „Darf ich in deinen Fußs…
über das Feld gehen? Ich habe immer noch Angst vor den Minen.“ Er lächelte.
„Warum nicht?“ Die Kuh führte uns. Und ich schaute genau hin, wo ich
hintrat, denn ich würde im Dunkeln allein zum Freiwilligenlager
zurückkehren.
## 1. August
Ich aktualisiere ständig meine Twitter-Benachrichtigungen. Die Zahl der
„Likes“ auf meinen Kommentar nimmt stetig zu, und manchmal ist die
Gewissheit, dass einige Dutzend Ausländer:innen eine Erklärung gegen
die russische Propaganda gelesen und ihr zugestimmt haben, das Einzige, was
mich an einem Tag aufrecht hält.
Vor zwei Tagen haben wir erfahren, dass die Russ:innen das
Gefangenenlager in Oleniwka in der Region Donezk zerstört haben, in dem sie
ukrainische Kriegsgefangene, darunter auch die Verteidiger:innen von
Asowstal, gefangen hielten. Am 20. Mai, nachdem sie 86 Tage lang Mariupol
und die Anlage Asowstal als letztes Gebiet unter ukrainischer Kontrolle
verteidigt hatten, erhielten sie den Befehl, ihr Leben zu retten, indem sie
zu Kriegsgefangenen werden sollten und auf ein offizielles
Austauschverfahren gemäß der Genfer Konvention warten. Das sind die
Soldaten, die von den Russ:innen und den prorussischen Medien im Ausland
[2][als Neonazis beschimpft werden]. Das sind auch die Soldat:innen, die
Zivilist:innen mit ihren Körpern beschützten, als die grünen
Evakuierungskorridore von den Russ:innen, entgegen dem Versprechen eines
Waffenstillstands, beschossen wurden. Das sind die Soldat:innen
verschiedener Nationen, Glaubensrichtungen und sexueller Orientierungen,
für die wir Plakate und Stickereien anfertigten, Lieder schrieben,
Marathons liefen und demonstrierten. Das sind die Soldat:innen, von denen
jetzt mindestens 53 im Schlaf getötet wurden.
Ich treffe meine Freunde in einer Bar im Zentrum von Kiew. Ein Phänomen,
das mir schon vor einiger Zeit begegnet war, fällt mir heute ganz besonders
auf: Eine besondere Art des ukrainischen Lächelns, das sich durch – Gott
weiß was für Kräfte – im Gesicht festsetzt. Es bricht mir das Herz, es auf
den Gesichtern meiner Freunde zu sehen, aber ich bin mir auch bewusst, dass
meine Muskeln das gleiche Lächeln formen. Wann immer sich Menschen treffen,
nachdem ein weiterer massiver Beschuss oder ein Raketeneinschlag in
irgendeinem Teil der Ukraine stattgefunden hat, sieht man dieses zuckende,
zerbrechliche Lächeln, das niemanden verzweifeln lassen und keinen Schmerz
zeigen soll, obwohl wir alle wissen, dass wir ihn fühlen.
„Die ukrainischen Streitkräfte haben nie ihre eigenen Leute beschossen –
das ist eine Propagandaerzählung, die seit acht Jahren, seit Beginn des
Krieges, verbreitet wird. Bitte hüten Sie sich davor“, lautet mein
bescheidener Kommentar in den sozialen Medien. Normalerweise formuliere ich
schärfer, beziehe mich auf historische Ereignisse, benutze fast nie das
Wort „bitte“. Nachdem ich die zweideutigen Schlagzeilen (hinsichtlich der
Schuldfrage) in den internationalen Medien las, war dieser Kommentar das
Beste, was ich zustande brachte. Das machte die Situation schlimmer und
einsamer. Aber an diesem Abend in einer Bar teilten wir unser ukrainisches
Lächeln.
## 2. August
Heute ist der erste Tag einer weiteren Probenphase mit meinem Opernteam in
Lwiw. Wir haben beschlossen, ein paar Tage in den Bergen in der Region von
Lwiw zu verbringen, bevor wir die Arbeit in der Stadt fortsetzen. Das
nächste Programm, das wir vorbereiten, soll aus Folkpsalmen und anderen
religiösen Genres bestehen. Aber an diesem ersten Tag haben wir einfach
Lust, alle bereits erlernten Lieder aus unserem Repertoire zu singen, um
wieder in Form zu kommen.
Ich bin direkt nach zwei Wochen Freiwilligenarbeit in den Dörfern um Kiew
und in der Region Tschernihiw angekommen und zögere immer noch ein paar
Sekunden, bevor ich ein Feld überquere oder einen Waldspaziergang mache.
Mein Körper gewöhnt sich schnell an die Warnungen vor potenziell verminten
Gebieten, die es in diesem Teil des Landes eigentlich nicht gibt – so hofft
man jedenfalls.
Wir beenden die ersten Sitzungen mit dem Singen ritueller Hochzeitslieder.
Ukrainische Hochzeitslieder sind selten von sanfter und freudiger Natur –
die Hochzeit galt früher als Abschied im engsten Familienkreis, und so
konnte man viele Parallelen zu Begräbnispsalmen feststellen. Die Lieder
schweben durch den Himmel und wir verpassen den Luftangriffsalarm auf
unseren Handys. Es stellt sich heraus, dass die Raketen etwas nördlich von
dem Ort einschlugen, an dem wir uns aufhalten.
„Hier ist ein Berg, und dort ist ein Berg, und ich bin dazwischen. Mein
armer Kopf, ganz allein, wird von Feinden beobachtet. Hier ist ein Berg,
und dort ist ein Berg, und ich bin dazwischen. Ich würde gerne einen Brief
an meinen Liebsten schicken, aber ich habe Angst, dass die Feinde ihn mir
wegnehmen.“ – ein Lied aus der Bergregion der Karpaten.
Aus dem Englischen von Sara Rahnenführer
7 Aug 2022
## LINKS
[1] https://www.youtube.com/watch?v=pNkcHFoB2NQ
[2] /Soldaten-aus-ukrainischem-Stahlwerk/!5855760
## AUTOREN
Kateryna Smirnowa
## TAGS
Ukraine
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Folk
Serie: Notizen aus dem Krieg
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Krieg
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
## ARTIKEL ZUM THEMA
Notizen aus dem Krieg: Überall rote Blumen
In der ukrainischen Region Donezk erinnern rote Blumen an getötete
Zivilist:innen. Kriegsverbrechen waren schon früher russische Strategie.
Notizen aus dem Krieg in der Ukraine: Können wir noch träumen?
Eine Freundin beerdigt ihren Vater. Ein Mann soll rekrutiert werden. Kinder
sammeln Geld für die Armee. Und alle haben Angst vor dem Winter.
Notizen aus dem Krieg: Wir gehorchen nicht schweigend
Cherson im Süden der Ukraine wurde am Anfang des Krieges von Russen
besetzt. Hier schreibt eine Frau über den Alltag, die Gefahren, den
Widerstand.
Notizen aus dem Krieg: Ich habe keine Angst vor dem Tod
Nach dem Coronavirus der Krieg. Die 21-jährige Ukrainerin Polina Fedorenko
über die Zeit, die eigentlich die beste ihres Lebens sein sollte.
Notizen aus dem Krieg: Stille in einer Zeit des Lärms
Der Verstand schafft sich seine eigene Realität. Er verwandelt
Kriegssituationen in geistige Memes. Dann klingt ein Raketenwerfer wie ein
Wasserfall.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.