# taz.de -- Berliner Gedenktafel für Bozorg Alavi: Ein Universalgelehrter, ein… | |
> Der iranische Autor Bozorg Alavi ging 1953 in der DDR ins Exil. Er | |
> begeisterte auch viele Deutsche für persische Sprache und Literatur. | |
Bild: Um eine Gedenktafel reicher: Das Frankfurter Tor | |
In einer seiner besten Erzählungen beschreibt der 1904 in Teheran geborene | |
Schriftsteller und Literaturwissenschaftler Bozorg Alavi, wie einer seiner | |
Mitgefangenen den Verstand verlor. „Er lachte immerzu“, schreibt Alavi, | |
„und es schwang dabei ein eigentümlicher Ton mit, der sich wie Pfeifen | |
anhörte. Es war ein abgehacktes, unartikuliertes, schrilles Lachen … Ich | |
hielt mir immer die Ohren zu wenn es losbrach, und es klingt mir noch heute | |
in den Ohren, wenn ich daran zurückdenke.“ | |
Eines Tages beginnt der Mitgefangene, schreibt Alavi, sich die Augen mit | |
Ruß zu färben und so lang in die Sonne zu starren, weil er meinte, sie | |
sähen danach vielleicht interessanter aus. Irgendwann kauert er wie eine | |
Eule in der Ecke seiner Zelle. Schließlich brachten sie ihn weg – wer weiß, | |
wohin. | |
Die Geschichte „Erwartung“, die sich so erschütternd gegenwärtig liest, a… | |
sei sie gerade erst geschrieben, ist 1960 im Verlag Rütten und Loening in | |
Ostberlin erschienen. 1937 kam ihr Autor Bozorg Alavi wegen | |
„kommunistischer Aktivitäten“ im Iran ins Gefängnis. 1953 ging er [1][in | |
der DDR ins Exil.] Das Land war zu der Zeit eines der wichtigsten | |
Aufnahmeländer für politische Emigranten. Bis zu seinem Tod 1997 lebte | |
Alavi in der Frankfurter Allee 2, direkt am Frankfurter Tor. | |
Kurz bevor an diesem Ort am glühend heißen Mittwochnachmittag bei tosendem | |
Verkehr eine Gedenktafel für ihn enthüllt wird, spricht Staatssekretär für | |
Kultur Torsten Wöhlert (Linke), der selbst studierter Iranwissenschaftler | |
ist und sich das von Alavi geschriebene Persisch-Deutsch-Wörterbuch unter | |
den Arm geklemmt hat. Er bringt den Punkt, warum auch diese der rund 450 | |
Gedenktafeln in Berlin so wichtig ist. | |
## Einer der meistgelesenen Autoren im Iran | |
Alavi war nicht nur „ein Universalgelehrter, wie man ihn heute nur noch | |
selten findet“, er ist im Iran einer der meistgelesenen Autoren und | |
Identifikationsfigur einer ganzen Generation. Durch seine Schriften und | |
durch die maßgeblich von ihm angeschobene Entwicklung eines international | |
anerkannten Zentrums für Iranistik an der Humboldt-Universität begeisterte | |
er auch viele Deutsche für die persische Sprache und Literatur. | |
So ist es auch nicht verwunderlich, dass an diesem Nachmittag unter den | |
etwa 50 Menschen, die an Alavi erinnern möchten, nicht nur ältere Menschen | |
sind, die sich auf Persisch unterhalten. Es ist schade, dass [2][Alavis | |
Prosa, die sich nicht nur mit seinen Erfahrungen im Iran, sonder auch mit | |
jenen im Exil] auseinander setzt, in Deutschland nicht neu übersetzt und | |
verlegt wird. Vielleicht ist die Gedenktafel ja ein erster Schritt in diese | |
Richtung. | |
4 Aug 2022 | |
## LINKS | |
[1] /Auslaender-in-der-DDR/!5634027 | |
[2] /Mahmood-Falaki-ueber-das-Leben-zwischen-den-Kulturen/!5047915 | |
## AUTOREN | |
Susanne Messmer | |
## TAGS | |
Iran | |
Exil | |
Exilkunst | |
30 Jahre friedliche Revolution | |
Iran | |
## ARTIKEL ZUM THEMA | |
Ausländer in der DDR: Ohne Mauer nicht grenzenlos | |
Nicht einfach rauskönnen und die Angst vor dem Rauswurf: Migranten in der | |
DDR nach dem Mauerfall am 9. November 1989. | |
40 Jahre Islamische Revolution: Am Wendepunkt | |
Nach der Islamischen Revolution im Iran kamen tausende Regime-Gegner nach | |
Berlin. Doch die Zeit der politischen Flüchtlinge ist vorbei. | |
Mahmood Falaki über das Leben zwischen den Kulturen: „Ich passte nicht mehr … | |
Der Schriftsteller hat das Buch „Ich bin Ausländer und das ist auch gut so“ | |
geschrieben. Nach 30 Jahren in Deutschland ist ihm aber auch seine alte | |
Heimat Iran fremd geworden. |