# taz.de -- Brexit-Deal zwischen London und Brüssel: EU-Mitgliedstaaten starte… | |
> Das Vertragswerk wird nun in 27 Hauptstädten begutachtet. Johnson | |
> empfiehlt es seinen Landsleuten als Festlektüre. Frankreich will ab 1. | |
> Januar strenge Warenkontrollen. | |
Bild: Michel Barnier braucht bald einen neuen Job, denn der Deal ist ja im Kast… | |
Brüssel/London afp/dpa | Die EU-Mitgliedstaaten haben die Prüfung [1][des | |
Brexit-Handelsabkommens] mit Großbritannien auf den Weg gebracht. | |
EU-Unterhändler Michel Barnier unterrichtete die Botschafter der 27 | |
Mitgliedsländer am Freitagvormittag in Brüssel über das | |
Verhandlungsergebnis, wie ein Sprecher des deutschen EU-Vorsitzes | |
mitteilte. Die Botschafter verabschiedeten darauf einen Brief an das | |
Europaparlament, in dem sie ihre Absicht ankündigen, das Abkommen ab dem 1. | |
Januar vorläufig in Kraft zu setzen. | |
Die Einigung auf das Handelsabkommen war am Donnerstag nur wenige Tage vor | |
dem Austritt Großbritanniens aus dem EU-Binnenmarkt zum Jahreswechsel | |
erzielt worden. Das Abkommen sieht einen Handel ohne Zölle vor. | |
Gleichzeitig regelt es Fragen wie die künftige Polizei- und | |
Justizzusammenarbeit oder die soziale Absicherung von Bürgern beider | |
Seiten. | |
Auf EU-Seite müssen die Regierungen aller 27 Mitgliedstaaten das | |
Verhandlungsergebnis noch billigen. Das von Barnier und der EU-Kommission | |
ausgehandelte Abkommen wird nun eingehend in allen Hauptstädten geprüft. | |
Der deutsche Sprecher sprach von einer „gewaltigen Aufgabe“. Denn schon das | |
eigentliche Handelsabkommen hat einen Umfang von 1246 Seiten. Hinzu kommen | |
noch weitere Vereinbarungen etwa zur Zusammenarbeit mit der Europäischen | |
Atomgemeinschaft (Euratom). Unter dem Strich geben sich damit 1298 Seiten | |
Vertragstext. | |
Das nächste Treffen der EU-Botschafter ist am Montag geplant, um über | |
Reaktionen, Fragen und mögliche Einwände der Mitgliedstaaten zu beraten. | |
Geht alles gut, leiten die Botschafter dabei ein schriftliches Verfahren | |
ein, das den Weg für die Unterzeichnung und vorläufige Anwendung des | |
Abkommens frei machen würde. | |
Die vorläufige Anwendung sei „ein außergewöhnlicher Schritt“, erklärte … | |
Sprecher des deutschen EU-Vorsitzes. Ziel sei es, „eine erhebliche Störung | |
der Beziehungen zwischen der EU und Großbritannien mit schwerwiegenden | |
Folgen für Bürger und Unternehmen“ nach Ende der Brexit-Übergangszeit am 1. | |
Januar zu verhindern. | |
Gleichzeitig schaffe die vorläufige Anwendung die Zeit für „eine | |
ordnungsgemäße und vollständige demokratische Prüfung des Abkommensentwurfs | |
durch das Europäische Parlament“, erklärte der Diplomat. Denn dieses hat | |
bereits klar gemacht, dass die Zeit für eine reguläre Ratifizierung bis | |
Jahresende zu kurz ist. Nach Angaben des Vorsitzenden im Handelsausschuss | |
des EU-Parlaments, Bernd Lange (SPD), könnte diese bis Februar erfolgen. | |
Auch auf britischer Seite wurde der Zustimmungsprozess eingeleitet. Dazu | |
soll das Parlament am 30. Dezember zu einer außerordentlichen Sitzung aus | |
den Winterferien zurückgerufen werden. Die oppositionelle Labour-Partei hat | |
bereits angekündigt, für das Abkommen zu stimmen. Damit würden auch einige | |
Abweichler im konservativen Regierungslager die Zustimmung nicht | |
verhindern. | |
## Johnson mit Fisch-Krawatte | |
Premierminister Johnson legte den Briten die Lektüre des komplexen Werks | |
für die Feiertage nahe. Wer in diesem „schläfrigen Moment nach dem | |
Weihnachtsmahl“ etwas lesen wolle, dem empfehle er die Lektüre des | |
Handelspakts, sagte er in einer auf Twitter ausgestrahlten | |
Video-Weihnachtsbotschaft in gewohnt scherzhafter Manier. Dabei hielt er | |
einen dicken Packen Papier hoch, den er als „frohe Botschaft“ deklarierte. | |
Der Brexit sei der erste Gang gewesen, das Abkommen sei nunmehr „das Fest“, | |
wie er sagt. „Voller Fisch, übrigens“, fügte Johnson hinzu. Die | |
Verhandlungen über den Zugang von EU-Fischern zu britischen | |
Hoheitsgewässern [2][waren einer der kniffligsten Streitpunkte], dieser | |
wurde als letztes gelöst. Schon an Heiligabend hatte Johnson sich mit einer | |
Fisch-verzierten Krawatte vor der Presse gezeigt. | |
Aus Sicht der britischen Regierung ist mit dem jetzigen Abkommen all das | |
erreicht, was die britische Öffentlichkeit mit dem Brexit-Referendum von | |
2016 wollte. „Wir haben wieder Kontrolle über unser Geld, unsere Grenzen, | |
unsere Gesetze, unseren Handel und unsere Fischgründe zurückgewonnen“, | |
erklärte die Regierung. Zugleich gewähre das Abkommen Zollfreiheit und | |
unbegrenzte Exporte in die EU. | |
## Kein Erasmus-Programm mehr in Großbritannien | |
Dass sich trotz des Abkommens – vor allem für die Briten – eine Menge | |
ändern wird, machte am Freitag sogleich die französische Regierung | |
deutlich: Sie pocht auf eine massive Überprüfung britischer Waren vom | |
Jahreswechsel an. „Wir müssen britische Produkte kontrollieren, die zu uns | |
kommen“, sagte Europa-Staatssekretär Clément Beaune am Freitag im Sender | |
Europe 1. Bei Nahrungsmitteln oder Industrieprodukten müssten allen | |
geltenden Normen eingehalten werden. Der französische Staat habe rund 1300 | |
Menschen angeworben, um diese Kontrollen zu gewährleisten. Frankreich ist | |
ein wichtiges Drehkreuz für britische Waren. | |
Beaune, ein Vertrauter von Staatschef Emmanuel Macron, kündigte zugleich | |
ein Hilfsprogramm für französische Fischer mit einem zweistelligen | |
Millionenbetrag an. „Wir werden sie begleiten“, sagte er mit Blick auf die | |
Fischer. Der Handelspakt sieht eine Übergangsphase von fünfeinhalb Jahren | |
vor, in der EU-Fischer in britischen Gewässern 25 Prozent weniger fischen | |
dürfen. Auch in Frankreich hat die Fischerei einen hohen Symbolwert. | |
Auch der Brexit-Beauftragte des EU-Parlaments, David McAllister, erwartet | |
nach dem britischen Austritt aus dem Binnenmarkt zum Jahreswechsel | |
„weitreichende Folgen für die Menschen, Unternehmen und öffentliche | |
Verwaltungen“, wie er der Welt sagte. „Der Handel zwischen der EU und dem | |
Vereinigten Königreich wird nicht mehr so reibungslos ablaufen können, wie | |
wenn wir gemeinsam dem Binnenmarkt und der Zollunion angehören.“ | |
Auf welche Vorzüge der EU-Mitgliedschaft Großbritannien künftig verzichten | |
muss, machte die EU-Kommission noch an Heiligabend in einer Tabelle | |
deutlich: [3][EU-Programme wie Erasmus], Zugang zum Corona-Hilfsplan, der | |
Binnenmarkt für Spediteure, reibungsloser Handel und dass Haustiere künftig | |
einen Pass haben müssen sind nur wenige der Beispiele. | |
Ohne Abkommen wären die Folgen allerdings deutlich dramatischer | |
ausgefallen. Dann wären Zölle und aufwendigere Kontrollen notwendig | |
geworden. Wirtschaftsvertreter auf beiden Seiten hatten für diesen Fall vor | |
Verwerfungen und dem Verlust Zehntausender Jobs gewarnt. | |
25 Dec 2020 | |
## LINKS | |
[1] /EU-und-Grossbritannien-einig-bei-Brexit/!5740495 | |
[2] /Streit-zwischen-Grossbritannien-und-EU/!5720280 | |
[3] https://www.theguardian.com/education/2020/dec/24/uk-students-lose-erasmus-… | |
## TAGS | |
Schwerpunkt Brexit | |
Großbritannien | |
EU-Austritt | |
EU | |
Zoll | |
Fischerei | |
Boris Johnson | |
Boris Johnson | |
Schwerpunkt Brexit | |
Schwerpunkt Brexit | |
Schwerpunkt Brexit | |
Schwerpunkt Brexit | |
## ARTIKEL ZUM THEMA | |
Handelsabkommen von EU und GB: Nur eine Atempause | |
Das erreichte Brexit-Abkommen ist eine gute Nachricht für die | |
diplomatischen Beziehungen. Doch viele Streitpunkte bleiben ungelöst. | |
Was Briten nach dem Brexit blüht: „Bleiben faktisch im Binnenmarkt“ | |
Die Briten haben wichtige Ziele erreicht. Dennoch wird ihr Finanzsektor um | |
30 Prozent schrumpfen, erwartet die Ökonomin Dorothea Schäfer. | |
EU und Großbritannien einig bei Brexit: It's a deal! | |
Die Übergangsfrist endet nun doch nicht ohne Vertrag. Beide Seiten sind | |
erleichtert – bleiben aber auch kritisch. | |
Brexit-Verhandlungen mit der EU: Deal oder was? | |
Der Vertrag zwischen Großbritannien und der EU scheint so gut wie fertig. | |
Ein „No Deal“ bleibt dennoch möglich. | |
Handelsabkommen zwischen EU und GB: Uhren anhalten als letzter Weg | |
Die Chance auf eine Einigung zwischen der EU und Großbritannien schwindet. | |
Einigt man sich nicht bis Jahresende, setzen EU-Notfallmaßnahmen ein. |