Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Veranstaltung zu Muttersprache: Arabisch ist ein Potenzial
> Syrer möchten ihren Kindern die Muttersprache erhalten. Die Newsplattform
> Amal, Berlin! lädt zur Diskussion in der Werkstatt der Kulturen.
Bild: Lehrbuch für den Arabisch-Unterricht
Viele Menschen, die in den vergangenen Jahren aus arabischsprachigen
Ländern nach Berlin gekommen sind, wünschen sich mehr institutionelle
Angebote für Mehrsprachigkeit. Die Sorge, dass ihre Kinder in Deutschland
die arabische Sprache verlernten, treibe vieler ihrer LeserInnen um,
berichten Amloud Alamir und Julia Gerlach von der
Online-Nachrichtenplattform „Amal, Berlin!“.
Auf „Amal, Berlin!“ berichten JournalistInnen aus dem Nahen Osten auf
Arabisch und Persisch über lokale Themen in Berlin. „Viele Familien fragen
sich, was mit der Identität der Kinder passiert, wenn sie kein Arabisch
mehr sprechen.“
Die Sorge ist begründet: Kinder, die etwa noch in Syrien mit der Schule
begonnen haben und in Berlin weiterführende Schule besuchen oder hier erst
eingeschult wurden, beherrschen die deutsche oft deutlich besser als die
arabische Sprache. „Viele syrische Eltern haben sich sehr bemüht, schnell
Deutsch zu lernen. Mit ihrer Muttersprache lässt man die Kinder nun aber
alleine“, so die beiden Journalistinnen von Amal.
Für Kinder, die mangels Angeboten an den öffentlichen Schulen am Wochenende
oder abends noch privaten Arabisch-Unterricht besuchen, wird die
Muttersprache damit häufig zur Doppelbelastung. Viele von ihnen hätten
nicht die Motivation, am Samstag noch zusätzlich die Schulbank zu drücken,
so die Journalistinnen.
## Anerkennung ihrer Identität
Für die Eltern ist das Angebot außerdem nicht transparent genug. „Säkular
eingestellte syrische Familien wollen ihre Kinder nicht in Moscheen
schicken, um dort unterrichtet zu werden. Sie wünschen sich, dass Arabisch
ebenso wie andere Sprachen auch in der normalen Schule angeboten wird.“
Normalität spiele dabei eine zentrale Rolle: Die Förderung der
Muttersprache empfänden viele als Anerkennung ihrer mehrsprachigen
Fähigkeiten und ihrer Identität. „Und sie birgt ein großes interkulturelles
Potenzial, das in der Gesellschaft gebraucht wird“, ergänzen Alamir und
Gerlach.
Bereits im September 2018 hatte der Berliner Senat beschlossen, die
Mehrsprachigkeit an Schulen zu fördern. Seitdem wird an mehreren
Grundschulen [1][Arabisch als muttersprachlicher Unterricht] angeboten.
Eine Umfrage der Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Familie an allen
Schulen hatte ergeben, dass insbesondere für Arabisch und Türkisch eine
große Nachfrage für herkunftssprachlichen Unterricht besteht – schließlich
sprechen an Berliner Grundschulen 45 Prozent der Kinder nicht Deutsch als
Muttersprache. Insgesamt sei das Angebot aber noch viel zu gering, um all
diese Kinder zu erreichen, so Alamir und Gerlach von „Amal, Berlin!“.
„Arabisch in Gefahr – verlernen die Kinder unsere Sprache?“ am Mittwoch,
11. Dezember, 18.30 in der Werkstatt der Kulturen, Wissmannstraße 32,
Neukölln. Die Veranstaltung findet auf Arabisch statt.
11 Dec 2019
## LINKS
[1] /Besuch-einer-Arabischklasse-in-Wedding/!5373450
## AUTOREN
Maya El-Auwad
## TAGS
arabisch
Syrer
Journalismus
Der Hausbesuch
Türkei
arabisch
## ARTIKEL ZUM THEMA
Evangelische Journalistenschule schließt: „Eine falsche Entscheidung“
Nach langen Diskussionen macht die Evangelische Journalistenschule nun zu.
Der Grund: die Kirchensteuereinnahmen werden bis 2030 weiter sinken.
Der Hausbesuch: Im grünen Bereich
Arwa Haj Ibrahim kam 2015 aus Syrien in ihre neue Heimat Berlin. Gekocht
wird zu Hause meist syrisch, gesprochen immer öfter deutsch.
Türkisch-Unterricht: Eine lokal-nationale Affäre
Türkische Lehrkräfte erteilen Türkischunterricht an Schulen – vom
türkischen Generalkonsulat organisiert. Eine Mietforderung des Bezirks
Mitte sorgt für Streit.
Besuch einer Arabischklasse in Wedding: Der Versuch einer Annäherung
Arabisch hatte bisher in den Lehrerzimmern keine gute Lobby. Langsam
begreifen Bildungspolitiker, dass das ein großer Irrtum gewesen sein
könnte.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.