Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Typisch deutsche Gutmenschen: „Man darf auch komisch sein“​
> In der Komödie „Wir sind keine Barbaren!“ setzt sich Regisseur Murat
> Yeginer mit Vorurteilen in einer Gesellschaft auseinander, die sich für
> weltoffen hält.
Bild: Eine Frage der Vorurteile: Im Winterhuder Fährhaus wird die Hautfarbe th…
taz: Herr Yeginer, Philipp Löhles Komödie „Wir sind keine Barbaren!“ setzt
sich mit den Vorurteilen gegenüber Fremden in einer Gesellschaft
auseinander, die sich für tolerant und weltoffen hält.
Murat Yeginer: Es geht um ein ganz normales Paar, das man gut im Hamburger
Stadtteil Winterhude ansiedeln könnte: Gut verdienend, er ist
Elektroingenieur, sie vegane Köchin, alles ist wunderbar. Es ziehen neue
Nachbarn ein, man lernt sich kennen, fühlt sich als Gleichgesinnte. Eines
Abends klopft es bei einem der beiden Ehepaare an die Tür. Es ist ein
Schwarzer, sie lassen ihn in ihre Wohnung.
Und dann?
Er übernachtet dort. Das benachbarte Ehepaar ist überrascht. Nach und nach
kommen die Vorbehalte auf den Tisch: Du kannst doch nicht einen Wildfremden
hier aufnehmen! Dann passiert die Katastrophe: Die Ehefrau ist, so scheint
es, mit dem Gast abgehauen. Schließlich wird sie tot aufgefunden, im Wald
verscharrt. Man nimmt sofort an, der Schwarze sei es gewesen. Alle
Vorurteile, die man so hat, tauchen dann auf. Er wird verurteilt, aber dann
nimmt die Geschichte eine unerwartete Wendung.
Löhle schreibt mit viel Humor. Aber ist die Komödie eine angemessene Form
für Gesellschaftskritik?
Die große Stärke des Stückes ist, dass Philipp Löhle gesellschaftliche
Gedanken aneinander gekettet hat und diese Worthülsen, die wir alle
benutzen, plötzlich so geballt daherkommen, dass man merkt, was für eine
Gefährlichkeit in ihnen steckt. Natürlich muss man das über die
Überspitzung machen, über Satire, über das komödiantische Element. Ich
treibe die Absurdität dieser ganzen Thematik auf die Spitze. Aber ich achte
auch darauf, dass es nicht überhand nimmt.
Das Stück ist kritisiert worden, weil es allzu leichtfertig und
boulevardesk mit einem ernsten Thema umgehe.
Da kann ich als Migrant sagen: Das ist typisch deutsch. Wenn ich versucht
habe, die Integrationsproblematik mit Humor zu nehmen, hat mir die Presse
oft vorgeworfen, dass das Thema dafür doch viel zu ernst sei. Dann sage
ich: Ich lebe das jeden Tag. Jeden Morgen, wenn ich zum Bäcker gehe und er
mich nicht kennt, zögert er für einen Moment und fragt sich: Hoffentlich
spricht der meine Sprache. Damit kann man doch nur mit Humor umgehen. Ich
suche deshalb immer Stoffe, die damit leichtfertiger umgehen.
Das Stück unterscheidet sich von der ungebrochenen Leichtigkeit klassischer
Boulevardstoffe. Soll den Zuschauern das Lachen im Hals stecken bleiben?
Ich denke, das wird es. Die Leute werden sich schon fragen: Wo sind wir
denn hier eigentlich gelandet? Ich hoffe, dass wir es hinbekommen, dass sie
immer wieder in die Falle tappen und sich fragen: Ist es eine Komödie? Was
ist es?
Soll sich das Publikum erwischt fühlen?
Das ist so ein Punkt, an dem es moralisierend wird. Das möchte ich aber
nicht. Ich möchte nicht sagen: Ich als Gutmensch zeige euch ein Stück und
erwische euch. Aber ich möchte schon, dass man über das Stück nachdenkt und
mit der thematisierten Problematik vielleicht anders umgeht.
„Gutmensch“ ist einer der Kampfbegriffe von Bewegungen wie Pegida aus
Dresden und ihren lokalen Ablegern. Was verstehen Sie darunter?
Ich habe meiner Gutmenschin im Stück, der veganen Köchin, gesagt: Spiele es
unbedingt überheblich, spiele es belehrend, nicht als Pilgerin auf dem Weg
nach Santiago de Compostela. Der Gutmensch ist einer, der politisch korrekt
ist.
Vermittelt das Stück denn eigentlich gar keine Moral?
Philipp Löhle gibt da keine Richtung vor. Er zeigt nur, wie der Gedanke,
den man hat, daneben liegen kann, wie man etwas absolut fehlinterpretieren
kann. Es läuft nur über Fehlinterpretationen. Alles wird immer
interpretiert und interpretiert, so wie wir es gewohnt sind. Ich kann mich
damit sehr gut identifizieren. Zu sagen, jetzt müssen wir den Leuten die
Moral der ganzen Geschichte zeigen, ist sehr deutsch.
Der Mann, der bei einem der beiden Ehepaare klopft und um Unterkunft
bittet, taucht selbst auf der Bühne nicht auf. Wieso nicht?
Weil es eben unsere Assoziationen sind, die ihm ein Aussehen geben. Die
eine sagt: ebenholzartig, groß, gut gewachsen. Die andere sieht die
angesprochenen Narben im Rücken und sagt: Das ist ja furchtbar. Der eine
Ehemann sagt: Mister 30 Zentimeter.
Im Gegensatz zum Löhle-Text ist einer der Ehemänner bei ihnen selbst
schwarz.
Ich habe mir diese Freiheit gegönnt. Er ist aber auch der einzige, der mit
einem richtigen Hamburger Slang spricht, ein echter Hamburger Jung eben.
Und er ist die einzige Figur, die am Schluss in der Schwebe ist, sich dann
aber doch vom Volk vereinnahmen lässt. Auch der Chor, der das deutsche Volk
darstellt, ist bei uns nicht nur weiß. Auch da sind Dunkelhäutige dabei,
die sagen: Wir sind deutsch, wir sind anders als die. Die Grenze besteht
nicht nur zwischen Flüchtlingen und „reinen Deutschen“, auch Migranten, die
schon länger hier sind, haben diese Vorurteile.
Premiere: 26.8., 19.30 Uhr, Komödie Winterhuder Fährhaus, Hudtwalckerstraße
1, Hamburg. Weitere Aufführungen bis 25.10.
21 Aug 2015
## AUTOREN
Robert Matthies
## TAGS
Theater
Integration
Migration
Heckler und Koch
## ARTIKEL ZUM THEMA
Theaterstück in Göttingen: So viel Spaß macht Integrieren
Abdul Abassi hat mit Komödienautor Philipp Löhle seine eigene Flucht- und
Migrationsgeschichte dramatisiert. Die „Bombe“ zündet, aber zeitverzögert.
Migration im Volkstheater: „Gutes Theater ist uneitel“
In „Plattdüütsch för Anfängers“ macht der zukünftige
Ohnsorg-Theater-Spielleiter Murat Yeginer Migration auf dem platten Land
zum Thema.
Uraufführung am Schauspiel Stuttgart: I kill people with a gun
Am Schauspiel Stuttgart erzählen Schauspieler und Kinder die erfolgreiche
Geschichte eines schwäbischen Waffenherstellers.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.