# taz.de -- Warum Radios in Myanmar so wichtig sind: Lauter als Waffen | |
> Im Bürgerkriegsland Myanmar sind Radios die letzte Verbindung zu Fakten. | |
> Doch die Kürzung der US-Hilfen bedroht die Radiosender im Land. | |
Bild: Schon lange ein Signal zur Außenwelt: Ein Binnenflüchtling hört Radio … | |
In Myanmar, einem von einer [1][Militärdiktatur], bewaffnetem Widerstand | |
und [2][Naturkatastrophen] heimgesuchten Land in Südostasien, ist | |
Wahrheitsfindung nicht nur ein Prinzip, sondern ein Lebenselixier. Und für | |
Millionen Menschen geschieht dies immer noch durch ein bescheidenes | |
elektronisches Gerät: das Radio. | |
Während international kaum noch über das Land berichtet wird und Myanmars | |
prodemokratische Sender ums Überleben kämpfen, werden in den abgelegenen | |
und vom Krieg gebeutelten Regionen dort die Menschen von der einzigen | |
verlässlichen Informationsquelle, die sie bisher hatten, zunehmend | |
abgeschnitten: Die Elektrizitätsversorgung ist instabil, das Internet wird | |
vom Militär blockiert und Telefonleitungen werden regelmäßig unterbrochen. | |
Dann bleibt das Radio der einzige funktionierende Kanal für | |
überlebenswichtige Informationen. | |
Die Dringlichkeit, diese Lebensader zu erhalten, ist seit den [3][starken | |
Budgetkürzungen der US-Regierung von Donald Trump] für US-finanzierte | |
Mediendienste in der Region nur noch gewachsen. Trump hat die | |
US-Entwicklungshilfe für Myanmar [4][2025 samt Unterstützung dortiger | |
unabhängiger Medien um 39 Millionen] US-Dollar zusammengestrichen. | |
Die hatten direkte Auswirkungen auf die Radiosender in Myanmar. Die | |
birmesischsprachigen Programme von Voice of America (VOA) und Radio Free | |
Asia (RFA) wurden eingestellt. RFA musste 90 Prozent seiner Mitarbeitenden | |
entlassen, bei VOA wurden fast alle Angestellten beurlaubt. | |
Dies führte zum Zusammenbruch der Junta-kritischen Dienste von VOA, RFA und | |
der Democratic Voice of Burma (DVB Radio). Das waren nicht bloß | |
Medienprogramme. Für viele in Myanmar waren sie die einzigen | |
vertrauenswürdigen Informationsquellen in einem Land, in dem Desinformation | |
tödlich sein kann und offizielle Propaganda die Medienlandschaft dominiert. | |
## Recht auf Informationen | |
„Zuerst haben die Menschen in Myanmar ihr Recht auf Information verloren“, | |
sagt der frühere RFA-Journalist Htet Naing Zaw, der jetzt für die BBC | |
berichtet. „RFA und VOA waren nicht nur Radiosender – sie waren der Kanal, | |
durch den Menschen selbst in den entlegensten Gebieten erfuhren, was | |
geschah.“ | |
Aye Chan Naing, Gründer und Chefredakteur von DVB Radio, sagt: „Trump hat | |
Budgets gekürzt, was in manchen Ländern vielleicht nicht viel ausmacht, | |
aber für Birma ist es verheerend. Besonders in Konfliktgebieten ist das | |
Kurzwellenradio sehr wichtig.“ Er erinnert sich daran, wie | |
DVB-Radio-Reporter tagelang laufen mussten, um nach dem Militärputsch 2021 | |
überhaupt Berichte übertragen zu können. „In der Region Rakhine war das | |
Internet bereits vor dem Putsch blockiert. Dann dehnte die Junta die | |
Blockaden auf Kachin, Chin und andere Regionen aus. Das machte es extrem | |
schwierig, überhaupt noch Informationen zu verbreiten.“ | |
In den bergigen Grenzregionen und dichten Dschungeln Myanmars ist die | |
Elektrizitätsversorgung unzuverlässig oder gar nicht existent. | |
Mobilfunkmasten werden oft gesprengt oder sabotiert. Und das Regime kappt | |
regelmäßig den Zugang zum Internet. Für die betroffenen Gemeinschaften ist | |
das Radio nicht nur eine Alternative – es ist das einzige Medium, das | |
überhaupt noch funktioniert. | |
In Flüchtlingslagern und Dschungelverstecken, wo Menschen ohne | |
Elektrizitätszugang leben und auf kleine Batterien oder Solarzellen | |
angewiesen sind, bleiben tragbare Radios – manche betrieben mit nur zwei | |
AA-Batterien – wichtige Mittel zum Überleben. „Als die internationalen | |
Sender ihre Arbeit einstellten, war es, als ob das Land in Dunkelheit | |
versinkt“, sagt Htet Naing Zaw. | |
„Menschen auf dem Land und in den ethnischen Gebieten sind auf das Radio | |
angewiesen, nicht nur für Nachrichten, sondern auch für Bildung, | |
Katastrophenwarnungen und Gesundheitsberatung.“ Jetzt droht diesen | |
Gemeinschaften nicht nur eine noch größere Isolation, sondern auch, dass | |
sie von Informationen gänzlich abgeschnitten werden, die sie für | |
lebenswichtige Entscheidungen benötigen. Das Schweigen im Äther ist nicht | |
nur politisch – es ist persönlich und potenziell tödlich. | |
## Senden aus Bunkern | |
Mehrere unabhängige und der Widerstandsbewegung nahestehende Medien haben | |
sich bemüht, oft unter großem personellen und finanziellen Risiken das | |
Vakuum zu füllen, das durch das Ende von VOA und RFA Anfang des Jahres | |
entstanden ist. Das nach dem Beginn der Revolution gegen den Putsch | |
gestartete Federal FM sendet unabhängige Nachrichten, Sicherheitswarnungen | |
und Bildungsinhalte in mindestens 20 Städten, und das auch in ethnischen | |
Sprachen wie Karen, Kachin und Shan. „Selbst wenn wir Bunker graben müssen, | |
um uns vor Luftangriffen zu schützen, werden wir weiter senden“, sagt der | |
Gründer des Senders, Tint Zaw Hein. | |
Radio NUG, gegründet im August 2021 von der Nationalen Einheitsregierung | |
(NUG, der demokratischen Gegenregierung im Untergrund), sendet täglich zwei | |
halbstündige Kurzwellenprogramme und veröffentlicht auch Online-Inhalte per | |
Youtube und Podcast. Der Sender bietet alles von Sicherheitstipps in | |
Kriegsgebieten bis hin zu Gesundheitsupdates und politischen Kommentaren. | |
„Radio NUG ist nicht nur ein Sprachrohr der Gegenregierung – es gibt auch | |
die Stimmen und Emotionen derjenigen wieder, die sich gegen die | |
Militärherrschaft stellen“, sagte Ko Maung Yit, der | |
Radio-NUG-Programmmanager. Im Programm hat der Sender Inhalte von der | |
Bewegung des zivilen Ungehorsams (CDM) oder von Schriftstellern und | |
Journalisten, die sich mit vom Krieg betroffenen Menschen solidarisieren. | |
„Fehlende Rundfunkprogramme sind eine ernsthafte Herausforderung in einem | |
Land, in dem Internetzugang, Elektrizität und Kommunikationskanäle oft | |
unterbrochen sind“, sagt der Programmmanager. „In diesem Vakuum sendet | |
Radio NUG jeden Morgen und Abend 30 Minuten auf Kurzwelle.“ | |
Doch Radio NUG bekommt wie viele andere keine regelmäßige finanzielle | |
Unterstützung von ausländischen Regierungen oder anderen internationalen | |
Geldgebern. „Wir sind auf öffentliche Spenden und internes Fundraising | |
angewiesen. Unsere Arbeit wird durch das Engagement der Mitarbeiter, | |
Freiwilligen und Journalisten aus dem In- und Ausland ermöglicht“, sagte Ko | |
Maung Yit. | |
## Sender in lokalen Sprachen | |
Mizzima Radio setzt täglich seine einstündige birmesischsprachige | |
Kurzwellenübertragung fort. „Sie deckt das ganze Land ab. Aber wir haben | |
die UKW-Übertragungen in den Regionen einstellen müssen. Früher hatten wir | |
Sender in Chin, Shan, Karenni“, sagte Gründer Soe Myint. Andere wie Voice | |
of Spring (VOS) und einige Sender ethnischer Minderheiten senden in lokalen | |
Sprachen und bieten regionale Sicherheitswarnungen und Überlebenshilfen an. | |
Obwohl die RFA- und VOA-Sendungen eingestellt wurden, zirkulieren ihre | |
Inhalte weiterhin informell – über USB-Sticks, mobile Speicherkarten und | |
Bluetooth-Sharing – und bilden ein Untergrundnetzwerk des Wissens in einem | |
Land, das nach Wahrheit dürstet. Diese Radiosendungen informieren nicht | |
nur. Sie leiten an, schützen und vereinen Gemeinschaften im Widerstand. Sie | |
bieten Informationen zum Umgang mit Minenfeldern, zur Wundversorgung, zur | |
Vermeidung von Luftangriffen und zum Überleben. | |
Die internationale Gemeinschaft und insbesondere EU-Staaten wie Deutschland | |
sollten diese Krise als das erkennen, was sie ist: [5][nicht nur ein | |
Problem der Pressefreiheit,] sondern ein humanitärer Notfall. | |
Dringend benötigt werden Radiosender, tragbare Empfänger, solarbetriebene | |
Batterien, FM-Ausrüstung und grundlegende Schulungen für | |
Bürgerjournalisten. Diese bescheidenen Interventionen können einen realen, | |
unmittelbaren Unterschied in kriegsgebeutelten Gemeinschaften in ganz | |
Myanmar bewirken. Jeder Euro für die Radioinfrastruktur hilft heute, | |
Desinformation zu bekämpfen, Leben zu retten und demokratische Werte zu | |
verteidigen. Schweigen hingegen ist das, worauf Tyrannen am meisten bauen. | |
Angesichts von Unterdrückung kann ein kleines Radio lauter sein als jede | |
Waffe. | |
Kyaw Min Swe war in Myanmar bis zum Putsch 2021 Chefredakteur der Zeitung | |
The Voice sowie von 2012 bis 2015 Vorsitzender und von 2018 bis 201 | |
Mitglied des Presserates. Er wurde schon 2017 unter der Regierung von Aung | |
San Suu Kyi für zwei Monate inhaftiert wegen einer Satire über das Militär. | |
2023 saß er drei Monate im Gefängnis, weil er aus Protest gegen einen | |
verheerenden Luftangriff auf ein Dorf sein Facebook-Profil geschwärzt | |
hatte. Ende 2023 gelang seiner Familie die Flucht nach Thailand, seit | |
Sommer 2024 lebt sie in Berlin. | |
1 Jul 2025 | |
## LINKS | |
[1] /Erdbebenfolgen-im-Buergerkriegsland/!6080279 | |
[2] /Nach-dem-Erdbeben/!6077529 | |
[3] /Krise-der-Entwicklungszusammenarbeit/!6094326 | |
[4] https://humanrightsmyanmar.org/trump-freezes-39-million-for-rights-democrac… | |
[5] /Pressefreiheit-in-Myanmar/!6033795 | |
## AUTOREN | |
Kyaw Min Swe | |
## TAGS | |
Schwerpunkt Myanmar | |
Schwerpunkt Pressefreiheit | |
Radio | |
Militärputsch | |
Schwerpunkt Myanmar | |
Schwerpunkt Myanmar | |
Schwerpunkt Myanmar | |
## ARTIKEL ZUM THEMA | |
Nach dem Erdbeben: „Ihr nennt es Myanmar, wir nennen es Hölle“ | |
In Mandalay vergrößert Regen das Leid der Erdbebenopfer. In Trümmern | |
Verschüttete haben keine Überlebenschance mehr. Leichengeruch breitet sich | |
aus. | |
Erdbebenfolgen im Bürgerkriegsland: Myanmars Militärjunta erklärt doch noch … | |
Ziel der Waffenruhe sei es, nach dem Erdbeben den Wiederaufbau zu fördern. | |
Das Regime versucht jedoch, Hilfslieferungen in Rebellengebiete zu | |
unterbinden. | |
Pressefreiheit in Myanmar: Wo Journalismus ein Verbrechen ist | |
In Myanmar werden regelmäßig Journalisten verhaftet und gelegentlich | |
getötet. Viele sind inzwischen im Exil. Doch auch dort sind sie bedroht. |