Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Die Wahrheit: Impformationslos in Lettland
> Ja, die bürokratischen Hindernisse beim Reisen in Zeiten von Corona sind
> hoch. Manchmal ist man aber auch einfach nur zu blöd.
Die Briten haben es nicht leicht. Jetzt dürfen sie zwar wieder reisen, aber
der Spaß daran wird ihnen vergällt. Callum Beattie, schottischer Unionist,
Glasgow-Rangers-Fan und Musiker, ist neulich nach Lettland geflogen. Bei
der Einreise ging alles gut, doch dann durfte er das Hotel nicht betreten,
das er gebucht hatte, weil der digitale schottische Impfausweis von den
lettischen Scannern nicht gelesen werden kann. Aus demselben Grund kam er
in kein Restaurant und konnte sich auch anderswo keine Nahrung besorgen,
weil er kein Geschäft betreten durfte.
Nach seinem Wutanfall auf Twitter riet ihm jemand, die französische
Impf-App auf sein Handy zu laden und seine persönlichen Impformationen dort
einzutragen. Da bekam Beattie erneut einen Wutanfall. „Warum soll ich eine
französische App herunterladen“, tobte er, „um eine Flasche Wasser in einem
Laden in Lettland zu kaufen, obwohl ich Brite bin?“
Er wollte wissen, ob er der einzige sei, der den Blödsinn dieser Situation
erkenne. „Ich habe die Schnauze voll von der schottischen Regierung“,
schrieb er, „denn das hätte man uns natürlich auf dem Flughafen sagen
müssen, bevor wir ins Flugzeug eingestiegen sind.“ Genau das hatte man. In
der App wird ausdrücklich darauf hingewiesen, man solle vor Antritt der
Reise einen Blick auf die Webseite der Regierung mit den Richtlinien für
die Reise in fremde Länder werfen. Und dort steht, dass Lettland derzeit
nur ausgedruckte Impfpässe akzeptiere.
Nun bekam Beattie einen dritten Wutanfall. Man wolle die Bürger und
Bürgerinnen des Vereinigten Königreichs spalten, ärgerte er sich.
Keineswegs, hieß es seitens der Regierung: Für die englischen Impfpässe
gelte dasselbe. Beattie reiste entnervt nach Estland ab.
## Fade Sínead
Die Probleme mit den britischen Impfnachweisen löste grenzenlose
Schadenfreude in Irland aus – zu Unrecht. Dort geht nämlich auch nicht
alles glatt mit den Impfpässen. Irische Namen erscheinen auf den Pässen
verhunzt. Der Computer macht aus dem „síneadh fada“, wie der Akzent auf
Vokalen heißt, merkwürdige Zeichen, so dass der Impfpass nicht mehr mit dem
Reisepass übereinstimmt – und abgelehnt wird.
Ausgerechnet Julian de Spáinn, dem Direktor der Organisation Conradh na
Gaeilge, die sich für die Förderung der irischen Sprache einsetzt, ist es
so ergangen. Er hieß plötzlich Julian de SpÃ;inn. Und die Irischlehrerin
Ciara Ní Chroimín wurde zu Ciara NÃ- ChroimÁ-n.
Dabei ist erst im Juli ein Gesetz verabschiedet worden, wonach jede Behörde
irische Schreibweisen wie das „fada“ in ihre Computersysteme und Tastaturen
integrieren muss. Ein Politiker der Regierungspartei Fianna Fáil, den
Soldaten des Schicksals, bezeichnete das als Pedanterie. Er hat recht. Ohne
den Akzent hieße seine Partei Fianna Fail – also Soldaten des Versagens.
25 Oct 2021
## AUTOREN
Ralf Sotscheck
## TAGS
Kolumne Die Wahrheit
Impfung
Reisen
Schottland
Kolumne Die Wahrheit
Kolumne Die Wahrheit
Kolumne Die Wahrheit
Kolumne Die Wahrheit
Kolumne Die Wahrheit
## ARTIKEL ZUM THEMA
Die Wahrheit: Der Briefmarkenpapst
Er kam spät, sammelte Briefmarken und revolutionierte die irische Post. Am
Ende konnte er nicht zahlen und verschwand in Kanada.
Die Wahrheit: Steinbrüche voller Bier
Wenn Engländer über den Alkoholkonsum von Irinnen und Iren forschen, kommen
meist nur besoffene Ergebnisse heraus.
Die Wahrheit: Die irische Invasion Kanadas
Die Kanada-Woche der Wahrheit: Von der grünen Insel marschierte man nicht
nur ein, als Kanada noch britisch war. Eine kurze Geschichte des
Scheiterns.
Die Wahrheit: Die Schnur in der Nasszelle
Teppich im Badezimmer, Essig zu Chips? Das müssen Engländer sein. Ein
wahrhaft merkwürdiges Volk, ist es nicht?
Die Wahrheit: Insel mit Herz für Betrüger
Irland, die Steueroase, wird sie bald trockengelegt? Bisher haben findige
Finanzminister noch immer einen Dreh für Computerriesen gefunden …
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.