Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- „Unser letzter Sommer“ in der ARD: Streitende Nachbarn
> Ein Spielfilm widmet sich der deutschen Besetzung in Polen während des 2.
> Weltkriegs. Das ist gar nicht so leicht und unschuldig bleibt am Ende
> niemand.
Bild: Junge Liebe während der Besatzung
Wenn es in einem Film um die deutsche Besetzung Polens im Zweiten Weltkrieg
geht, liegen die Nerven regelmäßig blank. In Polen. Und das nicht erst,
seit dort die PiSer regieren und etwa in der Kontroverse um das neue Museum
des Zweiten Weltkriegs in Danzig deutlich gemacht haben, wie ernst es ihnen
mit der Durchsetzung ihrer polenzentristischen statt universalistischen
Sichtweise ist.
Es war auch nicht allein das „Unsere Mütter, unsere Väter“-Machwerk aus d…
Nico-Hofmann-Schmiede, das für Befremden und Empörung sorgte. Meinte da
doch das deutsche Staatsfernsehen (ZDF), es sei nun ausgerechnet an ihm,
ein nicht nur deutsches Publikum darüber aufzuklären, was für arge
Antisemiten es nämlich auch in Polen seinerzeit gab, namentlich in der
Untergrundarmee. Auch Edward Zwicks mit Daniel Craig besetzter
Hollywood-Actionfilm über die jüdischen Bielski-Partisanen war in Polen
zuvor auf Kritik gestoßen.
Die polnische Antwort auf „Unsere Mütter, unsere Väter“ hieß „Warschau…
und zelebrierte den Heldenmut und die Opferbereitschaft der Heimatarmee
vorbehaltlos pathetisch unter Einsatz aller filmischen
Überwältigungsstrategien. Das verfilmte Denkmal entstand „unter der
Schirmherrschaft“ des damaligen polnischen Präsidenten Bronisław
Komorowski, der kein PiSer war, sondern gegen deren Kandidaten später
unterlag. „Warschau ’44“ lief in deutschen Kinos und im ZDF – keine
allgemeine Empörung, kein lautes Befremden. Die Kritikerin der FAZ fand es
ein bisschen kitschig – und dass wir eine Menge davon erführen, „was den
Polen vor Augen steht, wenn sie an den Zweiten Weltkrieg denken.“
Das etwa ist die Ausgangslage, derer man sich bewusst sein sollte, um
ansatzweise zu erahnen, was für eine diffziles Unterfangen eine
polnisch-deutsche Koproduktion über die deutsche Besetzung Polens für die
Beteiligten sein muss. Michał Rogalskis (Buch und Regie) „Unser letzter
Sommer“ kam 2015 genau drei Tage vor dem Sieg der PiSer bei den
(polnischen) Parlamentswahlen in die (deutschen) Kinos.
## Polnischer Antisemitismus
Es dauert genau vier Minuten und 17 Sekunden, der Vorspann ist gerade
vorbei, bis ein Pole sagt: „Hitler ist, was er ist. Aber dafür, dass er uns
endlich von den Juden befreit hat, werden ihm die Polen ein Denkmal setzen.
Stimmt’s?!“ Damit wäre die Sache mit dem polnischen Antisemitismus also
geklärt (ganz im Sinne von „Unsere Mütter, unsere Väter“).
Und Romek, der sich das betreten angehört hat, kann sich erfreulicheren
Dingen zuwenden: zum Beispiel einem an den Bahngleisen gefundenen
Plattenspieler und der hübschen Nachbarstochter, die auch dem Deutschen
Guido gefällt. Drei schöne, (noch) unschuldige junge Menschen, erste Liebe,
sexuelles Erwachen … Erst mal hören sie Swing und tanzen dazu – als
Metapher für Freiheit in Zeiten der Diktatur. Wie in Dominik Grafs „Der
Rote Kakadu“.
Der hochgelobte Jonas Nay verkörpert ja regelmäßig diese etwas naiven,
leicht verpeilten Romantiker, die über die ungeahnte Unanständigkeit auf
dieser Welt noch so aufrichtig großäugig staunen können. Er wird noch
staunen, es ist schließlich Krieg. Aber einstweilen gilt: Wenn das Krieg
ist – so lässt er sich aushalten. Deutsche und Polen freuen sich über an
den Bahngleisen eingesammelte Habseligkeiten der Juden aus dem Lager
(Treblinka). Sie genießen den Sommer.
## Ein Soldat! Ist immer Soldat!
Der nur mäßig zackige Feldwebel (André Hennicke einmal nicht als Bösewicht
– abgesehen von seiner Funktion als Polen besetzender Wehrmachtssoldat am
Rande eines Vernichtungslagers) erklärt dem neuen Oberleutnant: „Wir haben
hier auch kaum Probleme. Im letzten Jahr haben die Einsatzgruppen mit den
Juden so aufgeräumt, dass denen das Wasser im Arsch gekocht hat.“
Die Probleme kommen, der Oberleutnant ist eins davon. Mit ihm hält ein
neuer Ton Einzug, genau der, wie man ihn aus etlichen Nazi-Filmen kennt:
„Ein Soldat! Ist immer Soldat! Egal ob er isst oder schläft oder scheißt!
Die Waffe! Die Waffe ist Teil von euch! Verstanden!“ Gudio hat er natürlich
schnell auf dem Kieker: „Ach, Hausmann. Vielleicht erklären Sie uns, warum
Sie hier sind. Ihr Jahrgang wird doch erst im Herbst eingezogen.“ „Herr
Oberleutnant. Naja. Ich hab mit ein paar Freunden – entartete Musik gehört.
Jazzmusik. Herr Oberleutnant.“
Die immer wieder in Szene gesetzte wunderschöne polnische Natur wird ihre
Unschuld bewahren – Guido wird die seine verlieren. Darauf läuft der Film
hinaus. Und die Russen, die nicht koproduziert haben, sind nicht nur
Mörder, wie der Oberleutnant, sondern auch Vergewaltiger.
Fazit: Ein bisschen vorhersehbar vielleicht, aber sonst alles richtig
gemacht. Schön ausgewogen, angemessen differenziert. Den PiSern dürften der
Film trotzdem – oder genau deshalb – nicht gefallen, siehe Danzig.
13 Jun 2017
## AUTOREN
Jens Müller
## TAGS
Polen
Schwerpunkt Zweiter Weltkrieg
Antisemitismus
ARD
Fernsehen
Vertriebene
Homeland
Fernsehfilm
Familie
## ARTIKEL ZUM THEMA
Jüdische Kontingentflüchtlinge: Eine Rente, von der man leben kann
Migranten aus Russland und Polen erhalten weniger Pension als
deutschstämmige Spätaussiedler. Die Grünen wollen das ändern.
Warum TV-Serien wie Fast Food sind: Er fühlt sich schmutzig
Serien wie „Homeland“ oder „The Americans“ locken mit Cliffhangern wie
McDonalds mit Fett. Unser Autor will davon loskommen. Oder bessere Serien.
ARD-Komödie über Alzheimer: Moral der ganz schlichten Art
Hartmuts Frau Erika hat die letzten 40 Jahre vergessen – also lässt er für
sie die Siebziger aufleben. Ein Feelgood-Film über Demenz.
Lars Kraumes „Familienfest“ im ZDF: Happy Birthday, Arschloch!
Ein prominentes Schauspieler-Ensemble trifft sich zum Zank am gedeckten
Tisch. Der Film ist genretypisch und erwartbar unsubtil.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.