# taz.de -- Projekt zum Herstellen von Trickfilmen: Das freundliche Alien | |
> Deutsch lernen am Trickfilmtisch. Die Filmemacherin und Künstlerin Julia | |
> Kapelle produziert mit Willkommensklassen Animationsfilme. | |
Bild: Das Team des Mobilen Sprachlabors besucht Wilkommensklassen und stellt mi… | |
„Was hat das jetzt mit mir zu tun?“ Diese Frage stellte sich Julia Kapelle | |
in ihrer Schulzeit angesichts dröger Texte in Englischbüchern, die die Lust | |
auf den Sprachunterricht nicht gerade befeuerten. Den Schüler*innen der | |
Berliner Willkommensklassen, in denen die Filmemacherin und Künstlerin | |
Kapelle mit ihrem „Mobilen Sprachlabor“ unterwegs ist, stellt sich diese | |
Frage nicht. | |
Innerhalb einer Woche entwickeln sie im Projekt Trickmisch Geschichten und | |
Figuren, aus denen sie vertonte Trickfilme herstellen. Das Team des | |
Sprachlabors besteht aus 15 KünstlernEs ist ein „Sprachkurs zum Deutsch | |
lernen, der Spaß macht und zum Spielen einlädt“, wie es auf der | |
Trickmisch-Website heißt. | |
„Die Ideen für die Filme sind immer individuell, manche Schüler haben ganz | |
klare Vorstellungen. Gut ist eine Idee, wenn man sie in drei Sätzen | |
zusammenfassen kann und gleich Bilder dazu hat“, sagt Kapelle. Es gibt | |
spaßbetonte Filme wie „Die Fußballparty“, wo die Protagonisten Neymar und | |
Ronaldo heißen und einen Beatboxwettbewerb ausfechten, und Filme, die | |
existenzielle Themen behandeln. In „Schwierige Liebe“ werden zwei lesbische | |
Mädchen in ihrer Heimat vom Imam zum Tode verurteilt, flüchten und finden | |
in Berlin eine neue Heimat, in der sie sogar heiraten können. | |
## Schnelle Verständigung bei den Kindern | |
Die meist zwölf Schüler*innen einer Willkommensklasse teilen sich in zwei- | |
bis vierköpfige Teams, überlegen gemeinsam, welche Geschichte sie erzählen | |
wollen. In den Willkommensklassen geschieht das überwiegend auf Deutsch. | |
„Es ist beeindruckend, wie schnell die Kids sich verständigen können. Bei | |
Erwachsenen dauert das entschieden länger“, sagt Kapelle. | |
Im internationalen Team des Mobilen Sprachlabors gibt es aber auch „Leute, | |
die Arabisch und andere Sprachen sprechen. Durch das Machen entsteht | |
Kommunikation, diese drückt sich durch das Zeichnen aus“, sagt Kapelle. | |
Nachdem die Schüler eine Schwarzweißzeichnung erstellt haben, schieben sie | |
sie durch eine Plottingmaschine, die das Bild in eine Vektorgrafik | |
umwandelt und sie entlang der Linien und Kurven ausschneidet. Dabei kommt | |
eine Scherenschnittfigur heraus, die mit Gelenken versehen auch beweglich | |
gemacht werden kann. Die wird dann im Stop-Motion-Verfahren auf dem | |
Leuchttisch Schritt für Schritt abfotografiert und dadurch in Bewegung | |
gebracht. | |
## Texte werden selbst eingesprochen | |
Die Filme folgen alle einem ähnlichen Schema. Ihre Bilder sind mit | |
Zwischentexten versehen, die gleichzeitig auch zu hören sind. Bei jeder | |
Entwicklungsstufe sind die Schüler dabei, sprechen die Texte auch selbst | |
ein. „Es ist so schön, mit den Willkommensklassen zu arbeiten, weil es eine | |
so superkonzentrierte Stimmung ist. | |
Sie können zunächst die Trickfilmerfahrung machen und dann ihre Erfahrungen | |
weitertragen“, sagt Kapelle. Zukünftig wollen Kapelle und Team auch mit | |
Regelklassen kooperieren. Wenn die Neuzugänge ihre Expertise an die | |
Regelklässler weitergeben können, ist das nicht nur ein integratives | |
Moment, sondern sicher auch gut für das Selbstbewusstsein. | |
Julia Kapelle vermittelt das Filmemachen seit zwölf Jahren. Sie hat an der | |
Kurzfilmschule Hamburg unterrichtet und arbeitet seit 2009 mit | |
Willkommensklassen, als es noch gar nicht so viele gab. „Die Idee für | |
Trickmisch ist in der Praxis entstanden“, sagt sie. „Die Kinder sind gut | |
auf das Medium Zeichnung angesprungen. Das spielerische Element stand im | |
Vordergrund, es war nicht sprachfixiert. Es war beeindruckend, wie viel | |
Lust da war, zu erzählen. Dann war klar: Es wäre toll, das zu verbinden.“ | |
## Das Team des Sprachlabors besteht aus 15 Künstlern | |
2014 hat Kapelle das Mobile Sprachlabor zusammen mit der Künstlerin Nadine | |
Reschke gegründet. Reschke stieg zwei Jahre später wieder aus. Das Team | |
des Mobilen Sprachlabors besteht aus 15 Künstlern, darunter auch der | |
syrische Künstler Wasim Ghrioui. Das Projekt wird seit drei Jahren vom | |
Projektfonds Kulturelle Bildung finanziert, die Förderung läuft im Juli | |
2019 aus. „Ziel ist die stetige Förderung vom Senat“, so Kapelle. | |
Bis dahin gehen sie weiterhin auf Schulen zu, mit manchen kooperieren sie | |
bereits seit vier Jahren. Auch mit der Arabischen Bibliothek, die ihren | |
Sitz in der Zentral- und Landesbibliothek Berlin hat, arbeiten sie | |
zusammen. Einmal im Jahr gibt es eine Vorführung im Arsenal-Kino, wo alle | |
Filme gezeigt werden. | |
Alle Filme sind auf der Trickmisch-Website anzusehen, die auch als Archiv | |
dient. Dort sind Bilder, die Schüler als Scherenschnitte angefertigt haben, | |
hinterlegt: Figuren, Autos, Bäume, Früchte. Klickt man eines an, ist das | |
Wort inklusive Artikel zu lesen und zu hören, demnächst auch in den | |
Muttersprachen der Filmemacher*innen. Es gibt Spezifizierungen: „der oder | |
das Alien“ ist auch als „der oder das freundliche Alien“ oder als „der … | |
das böse Alien“ vorhanden. Mit jedem neuen Film kommen neue Begriffe dazu. | |
Lehrer*innen können zu einem Film Arbeitsblätter erstellen, die sie im | |
Sprachunterricht verwenden können. Diese wiederum sind für alle verfügbar – | |
es geht nichts verloren. Die Begriffe im Bildwörterbuch sind miteinander | |
vernetzt, klickt man beispielsweise auf die Ananas, erscheinen alle Filme, | |
in denen eine Ananas vorkommt. „Dadurch entsteht auch ein kollektives | |
Geschichtenerzählen“, sagt Kapelle. | |
## Interaktive Webseite | |
Will man nun gern selbst einen Trickfilm machen, wird man auf die | |
interaktive Website Trixmix.tv weitergeleitet und kann sich dort aus | |
existierenden Bildern, Hintergründen und Texten ein Setting für einen Film | |
zusammenstellen, sie auf den Tricktisch legen, anordnen, drehen, spiegeln | |
und wie bei einem professionellen Stop-Motion-Programm Foto für Foto einen | |
Film animieren. | |
Diese digitale Fortführung der analogen Trickfilmgestaltung setzt das | |
Mobile Sprachlabor ein, seit es 2016 begonnen hat, in Berliner | |
Notunterkünften Kurzworkshops durchzuführen. „Mit dem digitalen | |
Trixmix-Tool ist man flexibler, schneller, man braucht nur einen Computer“, | |
sagt Kapelle. | |
Bei den Eintagesworkshops in der Amerika-Gedenkbibliothek (AGB), mit denen | |
sich das Mobile Sprachlabor inzwischen an die Öffentlichkeit wendet und bei | |
denen auch deutsche Muttersprachler und Deutsch lernende höheren Alters | |
willkommen sind, wird auf die Vertonung verzichtet. | |
## Zuerst die Sprache, dann die Bilder | |
In vier Stunden können narrative Trickfilme erstellt, aber auch das neu | |
entwickelte Format „Poesiefilm“ genutzt werden. „Da steht nicht die | |
Geschichte im Vordergrund, sondern das Spiel mit der Sprache. Jeder Schüler | |
sucht sich einen Buchstaben aus, den er zeichnet, dazu fünf Wörter in | |
Deutsch und in seiner Muttersprache. Daraus werden Alliterationssätze | |
gebildet und diese zum Teil unsinnigen Sätze bebildert. Beim Poesiefilm | |
geht es also anders herum. Zuerst Sprache und dann Bilder“, sagt Kapelle. | |
Ein weiteres neues Format ist der „Sachfilm“, wozu auch die Rubrik „Wort | |
vor Ort“ gehört. Hier gibt ein Ort das Thema vor. Bei einem Workshop im | |
Museum für Kommunikation haben die Schüler*innen fachspezifisches Vokabular | |
erarbeitet, und daher war eine Morselampe Hauptdarstellerin in einem | |
Projektfilm. In einem Oberstufenzentrum haben sich die Schüler*innen selbst | |
gezeichnet, sich in ihrem ausgewählten Beruf vor- und dargestellt, | |
erzählen, warum sie sich für den Beruf entschieden haben. | |
„Das war interessant, weil sich die Schüler dann auch in ihren Geschichten | |
immer selber inszeniert haben“, sagt Kapelle. Darüber hinaus erkunden die | |
Schüler*innen ihr ausgewähltes Berufsfeld, besuchen Ausbildungsstätten | |
und interviewen im Beruf tätige Leute. Das Mobile Sprachlabor fungiert so | |
nicht nur als Deutschkurs. Die Teilnehmer*innen lernen mit den Geschichten | |
der anderen gemeinsam und voneinander. | |
9 Jun 2018 | |
## AUTOREN | |
Sylvia Prahl | |
## TAGS | |
Bremen | |
Kinderbücher | |
Doku | |
## ARTIKEL ZUM THEMA | |
Bremer Trickfilmerin Jule Körperich: Kackekringel aus Ton | |
Die Bremerin Jule Körperich macht altmodische Animationsfilme über | |
Polizeigewalt und Wohngemeinschaften – und ist eigentlich Anwältin. | |
Weihnachtsgeschenke für Kinder: Kokosnuss-Katapult in den Norden | |
Bücher über Räuber, ein Hörspiel, der Sprachkurs für Plattdeutsch und ein | |
toller Baukasten: Das könnte Kinder an Weihnachten interessieren. | |
Film über muslimische Feministinnen: Alle reden über uns | |
Islamfeindlichkeit bekämpfen: Das will Sarah Zouak mit ihrer Dokureihe | |
„Women SenseTour“ und ihrem Online-Magazin „Lallab“. |